banner banner banner
Винсент и Самый Необыкновенный Отель в Мире
Винсент и Самый Необыкновенный Отель в Мире
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Винсент и Самый Необыкновенный Отель в Мире

скачать книгу бесплатно

– МЭРИЛИН! – закричала она во всю силу лёгких.

– Да хоть Мэрилин! Всё равно ты никуда не идёшь.

Роуз упрямо хотела, чтобы её звали Мэрилин. У неё были большие планы – она хотела стать кинозвездой и полагала, что для кинозвезды имя Мэрилин подходит гораздо больше, чем Роуз. Ещё она упорно ходила повсюду, накинув на себя одеяло, как плащ, на случай, если за нею увяжутся её фанаты или папарацци. Или «пацци», как небрежно называла их Роуз. Вот только до сих пор поблизости не замечалось ни тех, ни других.

– Но, Винсент, это же как пить дать: в отеле наверняка сейчас гостит один из этих величайших продюсеров современности. И мне всего-то надо подстеречь его так, чтобы меня заметили. Это будет тот прорыв, которого я жду всю жизнь! – тараторила она, заламывая руки и жмурясь так неистово, будто молилась о мире во всём мире.

– Я отправляюсь в отель, чтобы работать, а не подстерегать гостей. И тебя туда не пущу!

Роуз прекратила мольбы. Она скрестила руки на груди и закусила верхнюю губу. Выдержала драматическую паузу и возобновила натиск:

– Почему ты встаёшь у меня на пути? Что я сделала тебе плохого? – она так уставилась на Винсента, будто хотела просверлить его взглядом до самых печёнок. – Ты ревнуешь! – она самым драматическим образом развернулась на месте, так что взлетели края одеяла, и ушла из комнаты. – Этот город вполне подходит для такого, как ты, Винсент, но НЕКОТОРЫМ из нас суждена другая судьба!

Винсент потёр глаза. Он поднял взгляд на открытку с изображением Самого Необыкновенного Отеля в Мире. Когда-то он нашёл её на улице, принёс домой и повесил на стене. Он не смыкал глаз полночи, смотрел на картинку и пытался представить, что ждёт его в отеле на самом деле.

Городок всегда полнился слухами. Такое место, как Самый Необыкновенный Отель в Мире, просто создано для того, чтобы порождать самые невероятные небылицы. Кое-кто даже клялся и божился, будто своими глазами видел такие чудеса, как танцующие черепахи и летающие ламы, не опасаясь прослыть записным вруном среди более благоразумных граждан. Конечно, члены семейства Уэйнрайт-Каннингэмов тоже постоянно являлись объектами разных сплетен. И не все истории казались смешными. Воспитанные люди отзывались об этой семье как об «эксцентричной», тогда как менее воспитанные просто объявляли их ненормальными. Однако Винсенту хватало здравомыслия не опускаться до слухов и стараться составить собственное мнение. Он вскочил с кровати и принялся одеваться. Наверное, если бы у него был прибор для измерения волнения, его бы зашкалило!

Папа Винсента уже успел проснуться и был занят делом. Он хлопотал на кухне.

– Доброе утро! Если не хочешь варёные яйца, приготовь что-нибудь сам. Мама всю ночь была с Томом. Хотела подремать хоть немного, прежде чем я уйду.

Томом звали младшего брата Винсента. Ему было четыре с половиной года, а он так и не начал говорить. Судя по всему, родители готовы были решиться отдать мальчика в специальную школу. И хотя они старались не подавать виду, Винсент понимал, как они из-за этого переживают. Они постоянно вели какие-то переговоры о новых тестах и упражнениях. И хотя на это уходили все деньги, ещё никто из приглашённых специалистов так и не смог объяснить им, что с Томом не так. Собственно, благодаря Тому Винсент узнал музыку Баха, когда заиграли туфельки Флоренс. Классическая музыка была единственным, что успокаивало Тома, когда у него случалась очередная из ужасных истерик: малыш мог рыдать часами, как заведённый. Но стоило прозвучать мелодии Баха, Бетховена, Стравинского или Шостаковича – он моментально замолкал, плюхался на спину – раскинув руки и ноги, как морская звезда – и слушал. К несчастью, Том не принадлежал к любителям поспать, и когда Том просыпался задолго до рассвета, мама или папа ставили одну из самых длинных симфоний, какие могли отыскать, и пытались подремать ещё хоть немного. Вот почему нежные звуки пианино, проникавшие из соседней комнаты, всегда являлись грустным напевом об очередной нелёгкой ночи.

– Ты уверен, что справишься сам, если будешь ночевать в отеле? – спрашивал папа, одновременно натягивая чёрные резиновые рабочие сапоги и зажигая плиту. – Я бы с удовольствием принял их приглашение, чтобы составить тебе компанию, но ты же знаешь, нам не разрешают пропускать смены. Сейчас у нас на счету каждый грош: мы откладываем деньги, чтобы показать Тома хорошему специалисту. А мама не может оставить твоего брата без присмотра.

– Не беспокойся, пап, – ответил Винсент, стараясь не показать, как он расстроен. – Вот погоди, если всё получится, может, и для тебя там найдётся работа.

Папа Винсента работал на фабрике «Кот-Рыболов» на окраине города: там выпускали кошачьи консервы. В Бэрри все работали на этой фабрике. Она воняла так, что была главной достопримечательностью, которую запоминали все, кто побывал в городе. Тяжёлый смрад скапливался над ним к середине рабочего дня и висел над улицами даже за полночь. Всякий раз, когда очередные полтонны перемолотых в фарш креветок и рыбы, смешанных с желе, отправлялись в огромную фабричную печь, она выпускала новое облако удушливого бурого чада. Хорошо хоть сами жители городка давно привыкли к этой вони. Ведь известно, что если ты дышишь чем-то всю жизнь, то постепенно перестаёшь это замечать.

– Оно бы неплохо. Готов поспорить, что любая работа в отеле легче, чем ворочать лопатой тонны креветок, да только скорее наша Роуз пойдёт гулять без своего одеяла.

То есть это было попросту невозможно.

Если Винсент и был в чём-то уверен, так это в том, что его родители почти не умеют мечтать. С появлением в их семье Тома мечты стали непозволительной роскошью, и попытки пофантазировать строго пресекались.

– Пойду-ка я, пока совсем не опоздал. Яйца на плите.

Винсент сел за кухонный стол и стал смотреть, как сыплется песок в часах, отмеряющих время варки яиц. У них всегда были яйца на завтрак. Потому что Том ничего не ел, кроме яиц. Всё прочее просто швырялось в стену.

Роуз с сердитым видом явилась на кухню и села. Она демонстративно закинула на стол ноги в полосатых носочках и дутых пластиковых босоножках, которые она любила за то, что у них имелось некое подобие каблучка. Винсент не обратил на неё внимания. Дождался, когда последняя песчинка проскользнёт через стеклянное горлышко, поднялся и снял с плиты тяжёлую кастрюльку с яйцами. Кипящая вода с шипением качалась между стенками.

– Ой, – вырвалось у Винсента, когда кастрюлька качнулась слишком сильно, и ему на руку брызнуло кипятком.

– А ты чего хотел? Она же только что кипела, тупица! – тут же заметила Роуз. Она успела причесать брови зубной щёткой и старалась напустить на себя угрожающий вид.

– Да неужели? – ехидно отозвался Винсент. Он выудил одно яйцо, вскрыл скорлупу и поставил перед сестрой.

– Ты хоть представляешь, какое море чувств я могу выразить с помощью одних лишь бровей? – Роуз прикрыла нижнюю половину лица краем одеяла, чтобы было видно только брови, двигавшиеся вверх-вниз, справа налево, словно пара мохнатых гусениц, оказавшихся на беговой дорожке. – Буквально сотни! – заявила она.

Винсент лишь закатил глаза.

Роуз надменно уставилась на превосходно сваренное яйцо.

– ЭТО я есть не собираюсь! – она решительно отодвинула свой завтрак. – Оно недоварилось!

– Тогда готовь себе сама, – сказал Винсент.

Он уже успел заварить чай для мамы и на цыпочках шёл по коридору к родительской спальне. Том заснул на тюфяке на полу. Винсент отлично помнил тот день, когда мама с папой вернулись домой и дали ему подержать новорождённого братика. Он был так рад. Ничего в жизни Винсенту не хотелось так, как стать старшим братом. Конечно, он уже был старшим братом для Роуз, но Роуз, судя по всему, в братьях не нуждалась. Она всегда желала всё делать сама. И когда я говорю «всё», то имею в виду именно это. Даже её первыми словами было «Я сама!», и такой она и выросла. Я сама! Вот почему Винсента так привлекала возможность иметь младшего брата, чтобы гулять с ним, и учить всяким штукам, и присматривать за ним. Увы, Тому старший брат был нужен ещё меньше, чем Роуз. По правде сказать, вряд ли Том вообще понимал, что у него есть брат. Как будто Винсент был невидимкой.

И это, пожалуй, было для Винсента горше всего.

Это было так обидно, что Винсент даже не смел об этом думать.

Он не сказал бы об этом никому. Даже самому себе.

Наверное, в самой глубине души он надеялся, что если игнорировать эту горькую правду, она как-то исчезнет сама собой.

Мама, всё ещё не проснувшись толком, прижала к губам палец, требуя тишины. Она выглядела усталой – то есть более усталой, чем обычно, – когда перешагнула через Тома и выскользнула в коридор.

– Не надо носить в спальню ничего горячего, – сердито прошептала она на ходу, забирая у сына чашку с чаем и направляясь на кухню. – Ты же знаешь, какой у тебя брат.

Это было ещё одним признаком неспокойной ночи: сердитые родители.

– Роуз, ноги на пол, – велела мама, со стуком опуская чашку на стол.

Роуз, продолжая наводить красоту на брови при помощи зубной щётки, села прямо, в то же время стараясь поймать взгляд Винсента и в отчаянии сигналя ему на своё позабытое яйцо, готовое вот-вот упасть с края стола.

Винсент не поддался на призыв о помощи и сделал вид, что ничего не замечает.

– Так. Дай-ка я на тебя взгляну, – сказала мама, собирая длинные пышные волосы в низкий узел. В последнее время она почти не делала такой узел. Чтобы у Тома не возникло желания за него схватиться.

Винсент выпрямился во весь рост и расправил плечи, пока мама придирчиво разглядывала его. Мальчик безуспешно постарался поддернуть вниз рукава рубашки: они кончались чуть ниже локтей.

– Слишком короткие.

– Закатай их. И никто не заметит, – предложила она.

Пока Винсент возился с рукавами, из спальни послышался страшный треск, как будто что-то сломалось, а следом тяжело грохнуло.

И тут же грохнуло снова. БУМ.

– Ох, только не это! Что он опять натворил? Там уже больше нечего ломать! – и мама Винсента устремилась обратно в спальню.

– Позвони нам, чтобы мы не беспокоились, хорошо, Винсент? – крикнула она на бегу. – Посмотри у меня в сумочке, там должна быть мелочь тебе на автобус!

Винсент долго копался, пока нашёл несколько монеток и переложил их в пластиковый пакет, где уже лежала его пижама. И тут он заметил пропажу.

Винсент резко метнулся через стол.

– РОУЗ!!!

Он вырвал у сестры свою зубную щётку и спрятал в пакет. Роуз захохотала с жутким завыванием, а потом без звука показала одними губами: «ПО-ДА-ВИСЬ!» Для семилетней малышки Роуз прямо-таки виртуозно умела ругаться. Винсент ответил ей убийственным взглядом. От забытой на столе маминой чашки поднимался лёгкий парок: чай наверняка остынет.

Да, не очень-то всё это походило на трогательные проводы, на которые надеялся Винсент.

Он взял пластиковый пакет и ящик с сапожными щётками и вышел из дома.

Глава 3

Самый Необыкновенный Отель в Мире

– Самый Необыкновенный Отель в Мире! – прокричал водитель автобуса.

Винсент выглянул из окна. И действительно, отель был тут как тут. Стоял в дальнем конце долины Мабомбо, у подножия горы Мандалай – Самый Необыкновенный Отель в Мире. Он так переливался золотом в лучах утреннего солнца, что напомнил Винсенту гигантского величавого льва, с гордостью взирающего на свои владения.

– А ближе не подвезёте? – спросил мальчик у водителя, прикидывая на глаз, что до отеля ещё шагать и шагать.

– Боюсь, что нет, – ответил водитель. – Дальше только пешком, паренёк.

Винсент вышел из автобуса. Он смотрел, как автобус развернулся и укатил обратно по извилистой дороге в Бэрри. Мальчик глубоко вздохнул. Свежий, чистый горный воздух был приятным сюрпризом после дымного чада улиц Бэрри. Только теперь Винсент задумался о том, какой дрянью они дышат дома.

Несмотря на ветреную погоду, Винсент был не против прогулки. Как частенько повторяли ему родители, в жизни далеко не всё хорошее на деле оказывается таким хорошим, как ты ожидал. И хотя сам Винсент считал подобное отношение к жизни чересчур мрачным, он понимал, что чем больше времени он потратит на то, чтобы предвкушать, как он станет гостем в Самом Необыкновенном Отеле в Мире, тем лучше.

Здесь, в окружении горных кряжей, мальчик счёл за благо раскатать рукава рубашки, прежде чем пуститься в путь под порывами ветра. Ветер был так силён, что ему даже приходилось пригибать голову, чтобы не резало глаза. Упорно продвигаясь вперёд, Винсент развлекал себя мечтами о том, как пройдёт сегодняшний день. «Интересно, нам подадут торт на второй завтрак? Или хотя бы пончики? И наверняка там будет мороженое. Какой же Самый Необыкновенный Отель в Мире без мороженого? И у них должен быть большой бассейн! Могу поспорить, там и трамплин есть! Или хотя бы водная горка. Ох, хоть бы там была водная горка!»

Пока Винсент строил радужные планы, он не мог отделаться от назойливых мыслей о том, насколько всё было бы лучше, если бы с ним мог пойти папа. Или мама. «Вот это было бы круто – нам втроём погостить в Самом Необыкновенном Отеле в Мире!» Винсент постарался вспомнить, когда они в последний раз веселились все вместе. Или когда хотя бы один из родителей был полностью в его распоряжении. Если не считать походов за покупками. Винсенту когда-то нравилось ходить в супермаркет. Это значило, что ему обязательно достанется пачка жевательной резинки, или фруктовых леденцов, или ещё чего-то вкусненького, что он сумеет тихонько подложить в тележку с покупками, пока мама и папа не видят. Но те дни давно миновали. У него сердце кровью обливалось, когда он видел, с какой тщательностью папа пересчитывает деньги в кошельке или как кривится у папы лицо, если сумма в чеке была больше той, на которую он рассчитывал.

По правде сказать, они больше вообще никуда не ходили всей семьёй. Это не так уж и расстраивало Винсента. Потому что если дома Том был бедствием, то пребывание с ним где-то ещё превращалось в настоящую катастрофу. И вдобавок Бэрри был слишком небольшим городком. Если младший брат выкидывал какую-то шалость или закатывал одну из своих знаменитых истерик, это моментально становилось известно всем. Вспомнить хотя бы тот раз, когда они в первый раз повели Тома в зоомагазин, где он вцепился в клетку с попугаем, тряс её и орал, как перепуганный гиббон. И ни мама, ни продавщица ничего не могли с ним сделать. Пока наконец злосчастный попугай просто не свалился с жёрдочки замертво. И больше не шелохнулся. Наверное, у него от ужаса случился сердечный приступ или что-то такое. А Винсент сам хотел бы грохнуться вот так, замертво, когда увидел, как одна из сплетниц в его классе, Джози, вылетела из магазина с воплем:

– Он сдох! Его убили! Брат Винсента убил попугая!

Он знал, что утром в понедельник об этом будет судачить вся школа, да так, что жестокое обращение Тома с попугаем превратится из сотрясения клетки в нечто более жуткое, вроде того, что Том откусил птице голову.

Большая часть пути через горное плато пролегала так, что Винсенту не было видно отеля. Там, где дорогу не заслоняли деревья, ветер был особенно силён, и Винсент шёл, опустив голову и уставившись на ботинки. Однако через час, упорно переставляя одну ногу за другой, мальчик всё же решился поднять взгляд. Это было сродни тому, как если бы он внезапно оказался у самого горизонта, освещённого великолепным сиянием восходящего солнца.

Ветер внезапно прекратился, будто сбежал в горы.

Так же резко отпала у Винсента челюсть, а язык вывалился наружу, как кусок размороженной говядины. Он даже выпустил из рук свой драгоценный ящик, который с грохотом ударился о камни, но Винсент и ухом не повёл. Как будто все прочие чувства перешли в спящий режим, чтобы дать возможность взору в полную силу впитать все подробности великолепной картины, открывшейся перед ним. Отель оказался несравненно более прекрасным, более грандиозным, более великолепным, чем Винсент был способен себе когда-либо представить.

Хотя мальчик знал, что отель должен быть огромным, даже самые смелые предположения померкли перед тем, что он увидел перед собою.

Винсент стал считать.

Здание возвышалось на шестнадцать этажей и насчитывало, наверное, не меньше тысячи арочных окон и балконов.

А как ярко он был освещён!

Даже сам воздух над отелем был медового оттенка. Словно воплотившаяся мечта: неповторимая смесь сияния солнца и надежды. Винсента так захватила ослепительная красота отеля, что ему пришлось напомнить себе о необходимости делать то, чем наше тело обычно занимается без лишних напоминаний.

Дыши, Винсент!

Моргай, Винсент!

Глотай, Винсент!

Подбери наконец язык, Винсент!

И что бы ни случилось, не вздумай надуть в штаны, Винсент!

Постепенно мозг возвращал телу контроль над его основными обязанностями. Винсент наконец смог поднять свой ящик с сапожными щётками и снова зашагал к Самому Необыкновенному Отелю в Мире.

«Теперь я знаю, на что похож утраченный рай Шангри-Ла. Или сами небеса».

В садах, поражавших обилием красок, куда бы ни посмотрел Винсент, он замечал экзотических созданий, наслаждавшихся утренним солнцем. Белые павлины вышагивали и кружили по ярким зелёным лужайкам, словно гигантские хлопья снега, плывущие на ветру. Под высокими деревьями, усыпанными плодами манго, в унисон хлопали ушами слоны. Винсента чуть не сбила с ног парочка страусов, стремившихся через дорогу в рощу в сопровождении выводка малышей. «А что, если эти истории про летающих лам – правда?» По мере приближения к роще его слух услаждали неземные по красоте птичьи трели. Он поднял взгляд и увидел, что на ветках теснятся соловьи и туканы, макао и кукабарры, и ещё десятки неизвестных ему заморских пернатых – поют и прихорашиваются. Через рощу протекал стремительный и глубокий горный ручей с такой прозрачной водой, что Винсент мог разглядеть даже самых мелких рыбёшек, суетившихся в воде, в компании с выдрами и утконосами. Он опустился на колени. Выдра выставила из воды любопытную мордочку и подплыла к нему.

– Ух ты! Привет, дружок! – Мальчик закатал рукав и почесал зверьку животик. Судя по всему, выдре это понравилось.

– Ох, извини! Я так виновата! – раздался голос в сопровождении соло виолончели.

Винсент приподнялся и увидел Флоренс: она неслась к нему во весь дух, так что длинные каштановые волосы мотались из стороны в сторону. Она была обута всё в те же изумрудные туфельки, что вчера на вокзале в Бэрри.

– Ты добрался! Прости, Винсент! Я хотела отправить за тобой машину. Мы здесь совсем оторваны от мира.

– Ничего, – сказал Винсент. – Не каждый день удаётся поиграть с выдрой.

– Это верно, – согласилась Флоренс, стараясь отдышаться. – Но всё равно. Мне нет прощения! – она так деловито подбоченилась, словно была возмущена до глубины души собственной рассеянностью. – Не понимаю, что со мной творится. Я то и дело что-то забываю. Понимаешь, большинство гостей прибывает сюда на воздушном шаре. По правде говоря, сегодняшний последний гость прилетает с минуты на минуту. – Флоренс оглянулась – и вот, извольте видеть, между двумя горными пиками выплыл огромный жёлтый шар. – Так гораздо спокойнее, чем на машине. Оживлённое автомобильное движение нарушит мир, спокойствие и загрязнит чистоту воздуха. А мы стараемся, чтобы нашим гостям было легко позабыть о ежедневной рутине. Строго говоря, это и есть наша цель. Хотя, конечно, отелю такого масштаба одними шарами не обойтись. И под горой проложен туннель. Он выходит прямо в подвальные помещения отеля. Для поставщиков продуктов и всё такое.

Винсент кивнул и постарался улыбнуться, чтобы не выдать напряжённую работу мозгов.

– Можно спросить? – произнёс он, не отдавая себе отчёта в том, что уже успел задать вопрос.

– Конечно, – кивнула Флоренс.

– Это, что ли, бегемот? – Винсент махнул в сторону чего-то огромного, двигавшегося под водой по руслу ручья с такой лёгкостью, будто на нём были обуты сапоги на пружинках или притяжение было слабым, как на Луне.

– А, ты об этом? Да! – они вдвоём смотрели, как животное поднялось на поверхность, набрало в лёгкие воздуха и продолжило своё путешествие. – Это Мэгги. Её только что привезли из Танзании, но она успела отлично освоиться. Мы ещё никогда не держали гиппопотама и волновались, что ей может здесь не понравиться. А теперь давай я помогу тебе донести багаж.

Винсент опустил взгляд на свой пластиковый пакет и видавший виды ящик и внезапно смутился. Он тут же пожалел, что у него нет одного из этих смешных чемоданов на колёсиках. Он видел такой даже у бездомного бродяги, который ночевал в Бэрри на вокзале!

– Ох, я… я сам. Я всегда путешествую налегке, – пробормотал Винсент, который вообще не путешествовал ни разу в жизни.

– Я тоже, – сказала Флоренс. – Не понимаю, какой смысл таскать за собой всё, вплоть до кухонных кастрюлек! Вот бы кое-кто из наших гостей был таким же практичным! Нет почти ничего такого, что ты бы не мог найти в нашем Необыкновенном. Уж можешь мне поверить.

Винсент и Флоренс отправились дальше. По пути Винсент из кожи вон лез, стараясь придумать более умный ответ, чем «Ого!», вырывавшееся у него то и дело по мере того, как Флоренс походя рассказывала об экзотических животных и птицах, обитавших в здешних садах. Её знания обо всём, от запретов на ввоз диких животных до горных климатических зон и тонкостей перекрёстного опыления роз (дабы они выглядели и пахли как розовый лимонад), могли составить целую энциклопедию. Ещё она успела рассказать о том, как сразу после войны её предки задумали построить Самый Необыкновенный Отель в Мире, когда все вокруг только приходили в себя от боли и шока.

– …и всегда этим местом заправлял кто-то из Уэйнрайт-Каннингэмов. – Мои родители отправились в деловую поездку, так что на данный момент осталась только я.

– Что ты сказала? – Винсент даже остановился. – Только ты? – он постарался казаться не слишком потрясённым. – Ты правда управляешь целым отелем?