Читать книгу Пешка и Король (Никита Кулаков) онлайн бесплатно на Bookz
bannerbanner
Пешка и Король
Пешка и Король
Оценить:

0

Полная версия:

Пешка и Король

Никита Кулаков

Пешка и Король

Вильгельм Щуп: Ставлю свою белейшую пешку на клетку f4!

Ланесса Муньюс: Пешка на e6.

Вильгельм Щуп: Пешка на g4!

Ланесса Муньюс: Ферзь на h4. Шах и мат.

Вильгельм Щуп в порыве гнева сбрасывает рукой шахматную доску со стола. Войска с грохотом разлетаются по керамической плитке.

Вильгельм Щуп размахивая руками: Шахматы – наиглупейшая игра, восхваляемая фанатиками культа безликих рабов!

Ланесса Муньюс: Вам следует научиться проигрывать, господин Щуп.

Вильгельм Щуп: В них нет никакой жизни. Все фигуры идеальны, и любая вина остаётся на плечах руководителя, но в жизни-то всё по-другому!

Ланесса Муньюс: Не огорчайтесь, повезёт в другой раз. Это же всего лишь игра.

Вильгельм Щуп: Это развлечение должно быть правдоподобным! Но какая правда в беспомощном одноклеточном короле и всемогущем ферзе!

Ланесса Муньюс: Мы можем отредактировать для вас правила, если вам так хочется. Будем играть в шахматы, где король ходит во все стороны и на любые расстояния.

Вильгельм Щуп: Нет уж. Этого всё равно недостаточно, чтобы вселить жизни в эту игру. Что за войско, которое не может предать? Что за люди, которые не страшатся врага? Что за личности сидят в слонах – и даже завистливо не посматривают на корону короля? Почему пешки не могут застрелиться, а кони не могут умереть от чумы или голода? – Где жизнь!?

Ланесса Муньюс: Вам нужно успокоиться, вам принести чаю? Или, может быть, предпочтёте кофе с молоком?

Вильгельм Щуп: Ваши развилки меня не устраивают, леди, – несите шампанское!

Ланесса Муньюс: Конечно, пару минут.

Женщина уходит, а мужчина остаётся размышлять о проклятой чёрно-белой игре. Затем мадемуазель возвращается вместе с двумя бокалами прекрасного напитка.

Ланесса Муньюс: Вот, держите, ваше шампанское.

Вальгельм Щуп: Благодарю.

Вильгельм Щуп выпивает всё содержимое бокала за один заход.

Вильгельм Щуп: Ну и мерзость. Лучше бы выпил чаю. Отвратительный вкус.

Ланесса Муньюс: Вам принести чаю?

Вильгельм Щуп: Ты сегодня на редкость щедра на движения в сторону утоления моих желаний. Побережём это стремление на что-нибудь другое. Не надо ничего больше нести, дорогая.

Вильгельм Щуп тяжело вздохнул полной грудью после дегустации омерзительной жидкости.

Вильгельм Щуп: Фух… Вернёмся к этой несчастной игрушке, которую все так уважают.

Ланесса Муньюс: Да, об этой игре знает каждый – и все её любят.

Вильгельм Щуп: Популярность не говорит о значимости или фактическом совершенстве, она лишь просто подчёркивает, что обществу оказалось не наплевать на полную бездарность.

Ланесса Муньюс: Если вы один раз проиграли – это не значит, что игра плохая.

Вильгельм Щуп: Она не плохая – она просто ужасная! В ней нет ничего интересного! Давайте сыграем в шахматы по-настоящему?

Ланесса Муньюс: Хм… Давайте. Оговорите правила и начнём.

Вильгельм Щуп: Как вы знаете, поместье Крахмун приютило в себе два родовых гнезда, семью: жаворонков и сов. К большому сожалению, она не вся в целостности сохранилась до наших дней, но из осколков прошлого и неутомимого потока настоящего – мы можем гипотетически поиграть нашими родственниками.

Ланесса Муньюс: Не понимаю.

Вильгельм Щуп: Вы берёте свою фигуру из прошлого и настоящего – делаете ей шаг в своей истории. Я отвечаю тем же. Смерть родственника при любых обстоятельствах – гибель фигуры на поле боя.

Ланесса Муньюс: Я не понимаю, как в это играть… Но попробую сориентироваться по ходу дела. Начните вы – я продолжу.

Вильгельм Щуп: Начинают историю белые – жаворонки. Совы – тёмная сторона, ходят ночью – за жаворонками. Вы – должны начать первой, таковы правила.

Ланесса Муньюс: Будет тяжело играть в игру, где правила нечёткие и образуются по ходу игры. Должна быть какая-то договорённость!

Вильгельм Щуп: В настоящих шахматах скрыта сама жизнь! – А в ней вы никогда не знаете – какого размера нож спрятал ваш слуга у себя за спиной! Так что дерзайте – рубите лезвием по оголённой и свободной коже наших семей без всяких правил!

Ланесса Муньюс: Хорошо, тогда приступим.

Акт 1

Ланесса Муньюс: Основатель дома жаворонков – Мадам Жане – мой белый ферзь, а муж её – король – Василий Совин. Пешки – дети Мадам Жане от первого брака. Слоны – дворецкий Жесе Маркини и няня Швекин Шесс. Кони – прапорщик Швагало и капитан Шарлон. Ладьи – Афер Боззе и Людморг Ферсеженери. Ваш ход.

Вильгельм Щуп: Основатель дома сов – Василий Совин – мой белый ферзь. Пешки – его дети от первого брака. Слоны – дворецкий Жесе Маркини и няня Швекин Шесс. Кони – повар-кондитер Людмила Беляк и шеф-повар Аструа Берже. Ладьи – Гонетте Браун и Щу Ка. Сойдёт?

Ланесса Муньюс: Вас не смущает, что мы играем одними и теми же людьми? И… Зачем вы украли моего короля? – Мужа Мадам Жане!

Вильгельм Щуп: В войнах всегда ярко играют взаимосвязи! Мадам Жане и Василий Совин – две важные пташки, но они далеко не король и не королева, а так… – пешки прародители!

Ланесса Муньюс: Я Мадам Жане в статус пешки не спущу!

Вильгельм Щуп: А я и не заставляю вашу армию лишаться дурной королевы – пусть диктует глупость, как она умела. Учредитель маразма! Но её муж принадлежит мне! – Он больше относится к семье сов, как ферзь, чем к обществу утренних плебеев, как король!

Ланесса Муньюс: А кто же тогда короли у нас с вами!

Вильгельм Щуп: Королей убивают в последний момент! – Они должны быть спрятаны от народа и иноземцев. Решать проблемы тихо – скромно и без лишних свидетелей. Работают они не хуже ферзя в ваших игральных шахматах, но от их умения делать всё незаметно и аккуратно – зависит их лицо и светлое будущее всего королевства!

Ланесса Муньюс: Мне не очень нравятся игры, где мои фигуры воруют, и оставляют на месте ключевых персон пустые места. Если короля нет на поле, то, как мат ему поставить?

Вильгельм Щуп: А вот, думайте. Легко играть с врагом, которого видно со всех возможных сторон. А вы сразитесь с настоящим злом – окутанным в туман неизвестности и нераскрытых тайн.

Ланесса Муньюс: Это может быть интересно… Хорошо, давайте продолжим игру!

Ланесса Муньюс: Дети от первого брака Мадам Жане: актриса Аллона, поэт Клин, безработный Генри и выдающийся химик Хлейщстейц. А также её приёмная дочь – Ланесса Муньюс, которая работает детективом. Ваш ход.

Вильгельм Щуп: Дети от первого брака Василия Совина: министр Григорий, художник Вильгельм с псевдонимом “Щуп”, безработная Шарлотта и инженер Александр.

Ланесса Муньюс: Количество пешек на одну больше, чем положено на одну сторону доски. Вам следует выкинуть одного героя.

Вильгельм Щуп: Я лишнее звено в этой истории – смею себя скинуть с этой роли. Шарлотта, Александр и Григорий – 3 человека. И вас ещё пять! – И того восемь пешек! Удовлетворены?

Ланесса Муньюс: Да.

Ланесса Муньюс: Мадам Жане была прекрасной и мудрой особой, которая безумно любила свою семью. Первый её муж был прекрасным человеком, но умер в автокатастрофе, оставив после себя ужасные шрамы на сердце женщины. Она посчитала себя виновной в этой трагедии, так как никак не смогла предотвратить гибель мужа, поэтому, чтобы избежать повторения ужасной истории – начала бездумно манипулировать всеми своими детьми, так как боялась и их потерять.

Вильгельм Щуп: Василий Совин богатый человек – предприниматель. Жизнь его семьи всегда была под контролем его рациональных мыслей и предпочтений, но это не спасло его первую жену от грабителя, который вспорол женщину прямо в поместье Крахмун. В доме всегда была замечательная охрана, но даже она не спасла от большой драмы маленького человека. Совин был так разочарован беспомощностью собственных идеалов, что его шар мировоззрения разбился – он перестал верить в своё влияние и способность держать всё в своих руках.

Ланесса Муньюс: Мадам Жане искала способ заглушить боль утраты и место, где она сможет всё самостоятельно контролировать, не подпуская враждебный мир к своим сыновьям и дочкам.

Вильгельм Щуп: Василий Совин хотел найти новый источник счастья и жизненных сил, который бы смог его вдохновить на существование.

Ланесса Муньюс: Однажды Мадам Жане наведалась на кладбище к мужу.

Вильгельм Щуп: И так получилось, что в это же время на кладбище был Василий Совин, который шёл к могиле своей жены.

Ланесса Муньюс: Две падшие души встретились – и зародился ангел. Столь маленький и беззащитный, но яркий, откровенный и благородный.

Вильгельм Щуп: Появился демон, который возжелал срастить две клетки в одну, превратив поместье Василия Совина – в настоящую птичью тюрьму!

Ланесса Муньюс: Не будьте таким пессимистом, не всё было так плохо!

Вильгельм Щуп: Конечно, приехали жить на готовенькое, что вам с этого плохого? –  А нам, постоянным жителям этого дома стало немного тесновато!

Ланесса Муньюс: У нас были свои причины, по которым мы переехали вместе с матерью, а у вас были причины сидеть на шее отца! Когда наши семьи слились в одну – мы просто стали жить одной большой дружной семьёй!

Вильгельм Щуп: Если ты считаешь, что кража трусов из стиралки – это показатель семейных ценностей, то да. Если ты считаешь, что занимать душ на четыре часа – это правильно по отношению к другим членам семьи то, – конечно!… И, если ты считаешь, что приводить своих женихов в дом нашего отца – это достойное занятие для утренних птиц – безусловно! – Мы были “Семьёй”!

Ланесса Муньюс: Я никого не водила в наш дом. Я всегда была занята работой и поддержкой матери.

Вильгельм Щуп: Но ваша актриса превратила наш дом со временем в сериал для взрослых, где каждую неделю сменялся состав мужских актёров!

Ланесса Муньюс: Я извиняюсь за свою сестру, но и вы, Вильгельм, были не лучше. Сколько грязи текло от вас в нашу сторону с самого начала нашего переезда в поместье. Если бы не снисходительный и благоразумный Василий Совин, то ты бы просто выкинул нас из дома за один только неверный чих.

Вильгельм Щуп: Но заметьте, – я сделал бы это из своего родного дома. А вы – нахлебники! – Захватчики! – Паразиты! Покрыла пеленой ваша материнская опухоль все мозги нашему отцу… И разменял он нас на свои любовные прихоти… Спасибо, папа!…

Ланесса Муньюс: Я всегда хотела, чтобы в нашем доме царил порядок и жила любовь. Этого же хотели и наши с вами родители!

Вильгельм Щуп: Они хотели просто наслаждаться жизнью, не думая о том, что могут значительно испортить мир окружающих своими спонтанными поступками. Наглые эгоисты, у которых ни одна извилина не заискрилась, чтобы выдать идею о том, что следует повременить с браком – получше друг друга узнать! Не играть на разнице чувств после произошедших трагедий, а взвешенно и целомудренно принять правильное решение – не соединять совершенно разные семьи в одну!

Ланесса Муньюс: Если бы ты имел возможность любить – ты отдал бы всё за неё.

Вильгельм Щуп: Я любил отца, который посчитал, что его дети – это никчёмное прошлое, которое может потерпеть сожительство с другими людьми! Я пытался его переубедить, когда он планировал принимать жаворонков к себе в дом, но кто послушает самого младшего сына?… А остальным детям было плевать!… Они даже первое время радовались, что поместье начнёт “дышать”, но им не пришло в голову, что вдыхать свежий воздух и захлёбываться в мучениях собственной кровью – это две совершенно разные вещи! Они все поголовно бездари, которые единогласно приняли неправильное решение, а потом начали ненавидеть “задержавшихся гостей”!

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner