скачать книгу бесплатно
Жиголо
Ник Винсент
Камилла – молодая француженка, воспитанная в строгих правилах, приезжает в Амальфи на свой первый самостоятельный отдых. Здесь она встречает Марко – обаятельного местного жителя с тёмным прошлым. Для неё он – всего лишь жиголо, привыкший играть с чувствами, но Марко начинает видеть в ней больше, чем просто очередную встречу.
Между ними вспыхивает страсть, но их миры слишком разные. Камилла стоит перед выбором: довериться сердцу или вернуться к привычной жизни? Может ли любовь изменить всё, или прошлое Марко навсегда станет преградой?
История о любви, страхах и борьбе между чувством и долгом – готова ли Камилла рискнуть всем ради него?
Не забывайте ставить оценку и подписываться на автора, ваш отзыв и подписка стимулируют автора на создание новых интересных рассказов для вас!
Ник Винсент
Жиголо
Пролог
Камилла стояла у огромного окна в аэропорту Шарль-де-Голль, наблюдая, как самолёты лениво взмывали в небо, исчезая в густых облаках. Её сердце билось быстрее обычного, и это был не просто страх перед полётом. Это было что-то другое. Впервые за всю её жизнь перед ней простиралось нечто абсолютно новое – полное отсутствие контроля.
Родители стояли чуть в стороне. Отец – высокий и всегда собранный, в идеально выглаженной полицейской форме. Его лицо было непроницаемым, но Камилла знала, что он волнуется. Он никогда не умел это показывать, но каждый его взгляд, каждый совет – это было его молчаливое "будь осторожна". Мать, сдержанно улыбаясь, как всегда, старалась придать вид спокойствия, но в её глазах Камилла видела целый спектр эмоций – от гордости до беспокойства.
– Помни, Камилла, главное – не теряй голову, – мягко сказала мать, держа её за руку. – Италия – страна страстей. Но ты должна помнить, кто ты.
Отец, стоя рядом, молча кивнул, соглашаясь с каждым её словом.
Камилла кивнула, хотя на душе было тревожно. Она повторяла себе, что это всего лишь каникулы. Неделя в солнечной Италии, до начала новой жизни – университет, взрослые решения, снова дисциплина и порядок. Её родители сделали ей этот подарок – первую самостоятельную поездку, шанс попробовать что-то новое. Но в глубине души она знала, что это не просто отдых. Это была её первая настоящая встреча с миром, без родительской защиты, без привычных рамок.
– Не волнуйтесь, я справлюсь, – сказала она, стараясь придать голосу уверенность, хотя внутри всё дрожало.
Когда её рейс наконец объявили, Камилла, тяжело вздохнув, обняла родителей. Их крепкие объятия были одновременно успокаивающими и сковывающими. Они всегда были её опорой, но сейчас она чувствовала, что должна отпустить эту опору, хотя бы на время.
Её ноги дрожали, когда она направлялась к выходу на посадку. В голове пульсировала одна мысль: что ждет меня там, за пределами этой привычной, строгой жизни?
Когда самолёт взлетел, Париж остался далеко позади, словно маленький, аккуратно упакованный мир, который Камилла временно оставила. Она смотрела на облака за окном и чувствовала, как что-то меняется внутри неё. Это было чувство странного, незнакомого волнения – предвкушение чего-то, чего она не могла предсказать.
Амальфи. Название этого города звучало для неё, как мелодия. Итальянское побережье, с его узкими улочками, бесконечными видами на море и пьянящим запахом лимонов. Она представляла себе идеальные картинки: беззаботные дни на солнце, долгие прогулки вдоль берега и спокойствие, которое ей так было нужно перед началом университетской жизни.
Но глубоко внутри сидела маленькая искра беспокойства. Камилла не знала, что на самом деле ожидало её в этом городе. Она не знала, что этот маленький уголок Италии станет для неё чем-то большим, чем просто местом отдыха. Она ещё не знала, что её жизнь может измениться навсегда.
Самолёт нырнул сквозь облака, и внизу открылось сверкающее побережье Амальфи. Камилла непроизвольно задержала дыхание. Она ещё не знала, что встреча с этим городом станет её встречей с самой собой.
Глава 1: "Новые впечатления"
Италия встречала Камиллу тёплым, густым морским воздухом, который сразу окутал её, как только она вышла из самолёта. Это было так неожиданно – словно её окружили мягкие, невидимые объятия. Её ноги, привычные к прохладным улицам Парижа, впервые ощутили, как горячий асфальт отдаёт тепло даже через подошвы сандалий.
– Bienvenue en Italie, – пробормотала она себе под нос, чувствуя, как это новое место оживает вокруг неё.
Она только что прилетела в Салерно, небольшой прибрежный город на юге Италии. Аэропорт был намного меньше и проще, чем привычный для неё Шарль-де-Голль. Но в этом месте было нечто особенное: мягкое свечение солнца, которое превращало всё вокруг в тёплые золотые оттенки, и запах свежего морского воздуха, доходивший до неё даже здесь, в здании аэропорта.
Салерно был первой точкой на её пути к Амальфи – месту, которое она так долго представляла. Теперь всё это стало реальностью: море, которое играло голубыми оттенками на горизонте, и яркие, хаотичные улочки, ожидавшие её впереди.
Её родители всегда планировали поездки заранее, каждое действие – по расписанию. Но на этот раз всё было иначе. Больше не было привычных путеводителей отца с их строгими планами. Теперь это была её первая поездка, где всё зависело только от неё самой. Амальфи… Она прочитала о городе в интернете, просматривала фотографии и видела его в своих мечтах. Но всё это казалось далёким, пока она не ощутила его реальность здесь, в Италии.
Камилла обхватила плечи руками, пытаясь справиться с волной эмоций. Страх и радость переплетались внутри неё, как будто она одновременно хотела броситься исследовать этот новый мир и вернуться назад, к привычной предсказуемости. Но назад дороги не было. Она сама выбрала это – быть здесь, одна.
Пройдя через зал ожидания, Камилла взяла свой чемодан и направилась к такси. Водитель, невысокий мужчина с седыми волосами и широкой улыбкой, на ломаном английском спросил:
– Signorina, куда поедем?
– Амальфи, – ответила она, стараясь произнести это слово как можно лучше. Оно всегда звучало в её голове так мелодично, а теперь оно воплотилось в реальность.
Такси выехало из аэропорта Салерно, и по мере того, как городские улицы сменялись живописными холмами и побережьем, Камилла чувствовала, как её мысли медленно уходят. Каждая секунда движения приближала её к началу чего-то нового, но волнение всё ещё тянуло сердце. В голове крутилось: Смогу ли я?
– Всё в порядке? – спросил водитель, заметив её молчание.
Камилла, неожиданно для себя, улыбнулась. Это было что-то новое для неё – отвечать с такой лёгкостью, без необходимости придумывать сложные ответы.
– Oui, всё хорошо, – кивнула она, снова обнимая взглядом пейзажи за окном.
Дорога из Салерно к Амальфи простиралась вдоль извилистых скалистых берегов. Чем дальше они ехали, тем более захватывающими становились виды. Скалы резко уходили вниз к морю, а маленькие виллы и домики, разбросанные по склонам, создавали впечатление, что весь этот мир дышит спокойствием и гармонией. Но вместе с красотой ощущалась некоторая тревога – как будто этот незнакомый мир таил в себе что-то большее, чем просто каникулы.
Первые дома Амальфи появились за поворотом, словно яркие конфетные коробки, с беспорядочно разбросанными крышами и узкими улочками, спускающимися к морю. Такси остановилось у небольшого уютного отеля, и Камилла, взяв чемодан, медленно вышла. Её окружила непривычная тишина – словно город только начинал пробуждаться. Всё выглядело спокойно, размеренно, как будто время здесь текло иначе.
Она вошла в холл отеля, и пожилая хозяйка, с лёгким акцентом, поприветствовала её:
– Добро пожаловать, синьорина. Ваш номер готов. Уверена, вам понравится наш город.
Камилла кивнула, пытаясь осознать: Я действительно здесь. Одна. И это не сон.
Войдя в свой номер, она опустилась на кровать и закрыла глаза. Теперь всё зависело только от неё. Но как начать? Как правильно распланировать дни, чтобы всё было под контролем?
Но прежде, чем её мысли смогли завладеть ею окончательно, что-то неожиданное прервало её раздумья – стук в дверь. Камилла вздрогнула, поднялась с кровати и, подошла к двери, распахнув её. На пороге стоял юноша в униформе отеля с букетом из свежих лимонов в руках и улыбкой, слишком широкой для простого посыльного.
– Подарок от нашего шефа, синьорина. Мы всегда приветствуем новых гостей. Лимоны Амальфи – лучшие в мире! – с лёгким акцентом сказал он, протягивая ей ароматные плоды.
Камилла растерянно взяла букет, почувствовав терпкий запах, который словно окутал её, как аромат самого города. Этот небольшой жест сразу сбил её с привычного хода мыслей. Всё было так просто и так… по-новому.
– Grazie… – наконец, сказала она.
Она осталась стоять в дверях, а юноша исчез за углом. Лимоны остались у неё в руках, их свежесть и аромат сулили нечто большее, чем просто отпуск.
Когда Камилла вернулась в комнату и бросила взгляд на окно, откуда открывался вид на море, её сердце неожиданно наполнилось не только волнением, но и предвкушением. Это начало – подумала она, все ещё держа лимоны в руках.
Камилла ещё не знала, что это начало будет гораздо более ярким и неожиданным, чем она могла себе представить.
Только начав распаковывать чемодан, Камилла почувствовала, что сердце больше не билось так тревожно. В Италии, где солнце светило ярче, где всё казалось проще и легче, что-то внутри неё менялось.
Глава 2: "Марко"
В жарком итальянском полудне солнце безжалостно палило крыши Амальфи, заливая светом его извилистые улочки. Море, сверкая под этим же солнцем, казалось настолько ярким, что от него рябило в глазах. Марко сидел на террасе маленького кафе, поигрывая стаканом с холодным аперолем, и лениво наблюдал за редкими прохожими. Сегодня, как и всегда, здесь царила тишина – привычная для него летняя идиллия.
Марко знал все ходы и выходы этого города. Здесь он вырос, здесь обитал с детства, наблюдая за туристами, которые приезжали, оставляли свои деньги и уезжали восвояси, увозя с собой кусочек "итальянской мечты". Для Марко Амальфи был совсем не такой. Он знал, что за блеском и уютом скрываются простые, даже суровые реалии жизни. Его жизни.
Он был старшим сыном в семье. Отец давно исчез из их жизни, оставив мать и трёх мальчишек справляться с этой тяжёлой ношей. Время от времени они слышали о нём: говорят, он теперь где-то в Неаполе, крутит те же аферы и пьёт те же дешёвые вина, что и раньше. Но Марко это не волновало. Он знал: единственный мужчина, на которого могла положиться его семья – это он сам.
Мать Марко работала не покладая рук, чтобы как-то сводить концы с концами. Она всё ещё верила, что её сыновья смогут вырваться из этого круга, что они найдут способ прожить жизнь лучше, чем она. Но Марко давно смирился с тем, что не все мечты сбываются. Он научился пользоваться тем, что имел, и не ждать от жизни подарков. Именно поэтому его взгляд на мир был простым: бери всё, что можешь, пока это у тебя под рукой.
Сегодня в Амальфи был очередной приток туристов. И он уже приглядывался к новым лицам. Женщины приходили и уходили, оставляя после себя воспоминания, дорогие подарки и номера телефонов, которые он никогда не сохранял. Это было его ремесло, его способ выживания. А ещё – развлечение.
Марко отпил глоток апероля и лениво перевёл взгляд на небольшую группу туристов, спускавшихся по узкой улице от отеля. Они смеялись и шутили, освещённые ярким солнцем и свежим ветром, принесённым с моря. Среди них Марко заметил её. Высокая, с лёгкими каштановыми волосами, которые небрежно выбивались из причёски, сдержанная и утончённая. Она двигалась так, словно её сдерживали невидимые рамки – осанка была слишком прямой, шаги слишком выверенными. Это сразу привлекло его внимание.
Она не выглядела так, как те женщины, что обычно приезжали сюда. В её взгляде читалась сдержанность, может быть, даже некоторая холодность. Она шла в стороне от группы, отстранённая от шума и смеха, её выражение лица было серьёзным, почти замкнутым. Она была другой.
Марко улыбнулся про себя. Его всегда привлекали такие "закрытые" женщины. Они были вызовом. Он уже видел, как ломает её барьеры, как её холодность тает под его обаянием. Это была игра, в которой он всегда побеждал.
Камилла, не замечая его взгляда, медленно прошла мимо кафе, направляясь к своему отелю. Марко следил за ней до тех пор, пока она не скрылась за углом. Он поднялся с места, бросив несколько евро на стол, и решил пойти за ней.
Вечером улицы Амальфи заливались оранжевым светом заката. Камилла, немного отдохнув после дороги и экскурсии с гидом, решила выйти прогуляться, чтобы лучше познакомиться с городом. Она шла медленно, внимательно изучая каждую деталь: узкие улочки, балконы с цветами и силуэты людей, что сливались с красками вечера. Внутри неё царило странное напряжение, будто ей было сложно дышать полной грудью. Каждая её мысль была под контролем, словно её сдерживали невидимые ограничения.
Когда она дошла до небольшой площади, её взгляд привлёк мужчина, стоявший у фонтана. Он был одет просто, но стильно: белая рубашка с закатанными рукавами, чёрные брюки и лёгкая улыбка на лице. Он словно принадлежал этой картине – как один из тех людей, которые всегда оказываются в нужном месте в нужное время.
Камилла на мгновение остановилась. Это не было тем, что она ожидала. Мужчина подошёл к ней и, слегка склонив голову, сказал на безупречном английском:
– Buona sera, синьорина. Вы туристка, верно? Могу я вам помочь сориентироваться в нашем прекрасном городе?
Камилла не ожидала, что кто-то к ней подойдёт. Но мужчина был дружелюбен, и его манеры были настолько уверенными, что она решила не быть грубой.
– Спасибо, я просто гуляю, – ответила она, стараясь скрыть лёгкое волнение в голосе.
Марко знал, как вести себя с такими девушками. Он увидел её ещё утром и теперь не мог упустить шанс. Она была не такой, как остальные. В ней было что-то особенное. Он решил, что это будет интересная игра.
– Вы здесь надолго? – продолжил он, не отступая, но сохраняя уважительную дистанцию.
– На неделю, – коротко ответила Камилла. Она не собиралась заводить разговоры с незнакомцами, особенно с теми, кто, по её ощущениям, был слишком настойчив.
– Амальфи – город, который нужно не только увидеть, но и почувствовать, – сказал он, улыбаясь. – Позвольте мне показать вам настоящие его секреты. Завтра утром я могу провести вам экскурсию.
Камилла почувствовала, как напряглась. Он был слишком гладок, слишком уверен в себе. Это настораживало её. Но она не могла не заметить, как люди вокруг, местные, здоровались с ним, улыбались, словно он был частью этого города, его естественной частью. В нём было что-то притягательное, что заставило её задуматься. Но интуиция предупреждала: будь осторожна.
– Я подумаю, – ответила она с лёгкой улыбкой и, не желая продолжать разговор, продолжила свою прогулку.
Марко смотрел ей вслед, уже зная, что завтра она согласится. Он всегда побеждал в таких играх.
Но на этот раз игра обещала быть сложнее, чем он ожидал.
Когда Камилла вернулась в свой отель, она не могла избавиться от мыслей о случайной встрече. Её настороженность и привычка видеть людей насквозь не подвели её: мужчина был из тех, кто знает, как производить впечатление. Но кто он такой? Почему он предложил ей экскурсию? Эти мысли не давали ей покоя.
Амальфи начинал открывать перед ней свои первые секреты, но Камилла ещё не знала, что один из них будет самым сложным испытанием для её сердца.
Глава 3: "Знакомство"
Пляж Амальфи, залитый вечерними лучами, оживал: туристы возвращались с пляжей, собирая свои полотенца и зонтики, а местные жители открывали небольшие кафе и ресторанчики, готовясь к короткой летней ночи. Камилла сидела на небольшом возвышении у самого берега, наблюдая за тем, как волны мягко омывают берег. Она расслабилась, наконец-то почувствовав себя частью этого тихого ритма, и на какое-то мгновение позволила себе забыть обо всём.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: