banner banner banner
Сверхъестественное. Обычные жертвы
Сверхъестественное. Обычные жертвы
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Сверхъестественное. Обычные жертвы

скачать книгу бесплатно

– Но?.. – пытался разговорить его Дин. – О чем ты умалчиваешь?

– Ну, – неохотно признался Трэвис, – просто дело в том, что тут постоянно народ пропадает. – Увидев выражение недоверия на лице Дина, он переступил с ноги на ногу и пояснил: – Приезжие. Мы уже знаем, чего ждать. Появляется какой-нибудь турист, а через денек-другой его и нет. Все знают, что он и так оставаться не собирался, плюс пещера свое берет. – Он слегка покраснел от волнения. – Народ тянется сюда, потому что местечко уютное, а потом они понимают, что работу тут не найти. Бомжи, автостопщики, торчки… тут всякого добра полно, особенно летом. Приходят, а потом бац – и нет их.

Дин стоял, скрестив руки, и загораживал собой дверь, чтобы не дать собеседнику выскочить из уборной.

– Что значит «пещера свое берет»?

На этот раз Трэвис запихнул руки поглубже в карманы комбинезона и опустил глаза.

– Не могу объяснить. Просто все так говорят. Так всегда было. Я это еще пацаном слышал. Наверное, ерунда какая-нибудь. Бред, которым старики пугают непослушных детишек.

Дин продолжал сверлить его взглядом, хотя и начал подозревать, что больше ничего из Трэвиса Миллера не вытянуть.

– Можно мне теперь идти, мистер?

– Агент, – напомнил Дин.

– Агент, – исправился Трэвис. – Если ни один из нас не выйдет из туалета, люди начнут гадать, что стряслось.

– Исчезновение девочек слегка важнее, нет?

– Точно, – быстро согласился Трэвис, с тоской поглядывая на дверь.

Дин распахнул ее.

– Вали.

Упрашивать Трэвиса не пришлось. Когда Дин вышел из уборной, тот уже улепетывал из кафе.

– Ну? – спросил Сэм.

– На местный кладезь знаний не тянет, – отозвался Дин, усевшись за столик. – Но кое-что занятное он все-таки упомянул.

И он рассказал брату о пещере. Сэм откинулся на спинку стула и нахмурился.

– Пытаюсь сообразить, как пещера может что-то «взять», – пояснил он. – В смысле, типа, берет в жертву?

– Думаю, да, – Дин пожал плечами. – Может, это как с Пе?ле[5 - Пеле – полинезийская богиня огня, вулканов и сильного ветра. Гавайцы приносили ей жертвы вплоть до конца XIX века.] и вулканами? Хотя от Гавайев до этого места пилить и пилить.

– И вулканической активности тут нет. – Сэм взял одну рекламную брошюрку из новой стопки.

– Давай сначала найдем где жить, а там продолжим, – предложил Дин.

Сэм кивнул и, поднявшись, бросил на стол купюры.

– Хватит этого за твой сэндвич «Большой Рот»?

– «Большая Пещера», – поправил Дин и пригляделся к купюрам возле тарелки. – Нет.

Сэм открыл рот.

– Серьезно?

– Ага, – ухмыльнулся Дин. – Это был не фастфуд, братишка. Это было нечто божественное.

Глава 3

Они сняли номер в мотеле, который предсказуемо назывался «Страна Пещер». Все лучшие апартаменты были уже заняты из-за выставки, но и в этом номере нашлось все необходимое: две двуспальные кровати, ванная, письменный стол, пара стульев и, разумеется, беспроводной интернет. Стену между спальной зоной и уборной украшали фотографии самых живописных каверн Мамонтовой Пещеры, вставленные в пластиковые рамки, а за изголовьями кроватей висело панно высотой почти до потолка с сотнями, а то и тысячами сталактитов и сталагмитов разных размеров. На прикроватных тумбочках притулились лампы, и их плотные полупрозрачные абажуры были того же цвета, что и камень популярной пещеры. При включенных лампах от панно отражался приглушенный золотистый свет, освещавший коричневые с золотом покрывала и всю комнату. Большой стол щеголял массивной столешницей из оргстекла, закрепленной намертво. Под стеклом обнаружились грязноватые от времени минералы, видимо, собранные в Мамонтовой Пещере: разноцветные шпаты, гипс, кристаллы, несколько красивых жеод, а также какие-то незнакомые камни, названия которых братья даже не могли выговорить.

Сэм разместил ноутбук на столе и попытался войти в интернет, пока Дин бродил по комнате, знакомясь с информацией о местных достопримечательностях. Наконец Сэм раздраженно фыркнул и захлопнул ноут.

– По-моему, насчет беспроводной связи нас надули. Вообще ничего не грузится. Может, пойдем отсюда?

– Куда?

– В библиотеку, – Сэм улыбнулся уголками губ. – Это второй источник всей правды о маленьком городке после самого популярного кафе.

* * *

Публичная библиотека округа Эдвардсон на улице Мэттью занимала небольшое современное здание из розоватого кирпича с металлической крышей. Это было обычное малобюджетное учреждение, эдакая длинная одноэтажная коробка с железными оконными рамами и полукругом серых печатных букв над входом. Внутри было просторно и чересчур светло: с низкого потолка на равном расстоянии друг от друга свисали квадратные лампы дневного света. Почти вся мебель была покрыта пластиком под дерево – слишком ярким, почти оранжевым, и оттого раздражающим. Из-за него ковровый настил с серым рисунком казался покрытым розовыми пятнами.

Сэм испытал разочарование уже на парковке, а оказавшись внутри, разочаровался еще больше. Браунсдейл был историческим городком с большим количеством замечательных старинных зданий, и он надеялся, что библиотека окажется под стать – двух- или трехэтажным строением из старого кирпича с каменной аркой и широкими гранитными ступенями, а может, даже с островерхой крышей и вытесанными из булыжника украшениями под свесом. Таким строением, в котором и должны храниться исторические книги, строением, которое напомнило бы ему о Бункере, где можно просто расслабиться и впитывать знания. А библиотека оказалась настолько современной, что даже картин в ней не было. Вдоль голой стены тянулись длинные ряды компьютеров, будто ожидающих десяток-другой андроидов, которые начнут механически вводить какие-то данные.

Братья побродили по залу, пытаясь найти газетные архивы или микрофиши. Когда они во второй раз прошли мимо стойки регистратуры, из боковой двери вышел мужчина, тут же заметив их. Он был высокий и молодой, с всклокоченными каштановыми волосами и короткими, аккуратно подстриженными усами и бородой. Благодаря ярко-красному свитеру поверх белой рубашки он казался единственным ярким пятном в зале.

– Здравствуйте – сказал он. – Я Оуэн Майер, библиотекарь. Вам помочь что-нибудь найти?

– Да, – отозвался Дин. – Мы хотели бы изучить историю города. Старые газеты, криминальная хроника и все такое.

Майер заморгал.

– Криминальная хроника?

Сэм невозмутимо выдержал его взгляд.

– Я пишу книгу.

– Хорошо.

Оуэн улыбнулся, но улыбка вышла какая-то кривая, странное сочетание гримасы и выражения беспокойства, которое заставило Сэма задуматься, уж не скрывает ли что-нибудь этот милый молодой человек. Присмотревшись, он понял, что парень выглядит неважно – он был бледным и слегка заторможенным, как будто слишком поздно лег или паршиво спал.

Не успел Сэм продолжить, как Оуэн гостеприимно махнул рукой.

– Идите за мной, пожалуйста. – Он повел их к двери в дальнем конце зала, на ходу вытаскивая из кармана ключи. – Мы храним микрофиши и официальные архивы в другом помещении. История Браунсдейла насчитывает несколько столетий, поэтому в хранилище есть кое-какие редкости. Чтобы подстраховаться, мы ведем учет посетителей.

С этими словами он отпер дверь, щелкнул выключателем, взял с полки для документов маленький блокнот и протянул его Дину и Сэму.

– Запишите свои имена, джентльмены.

– Разумеется.

Сэм вписал в блокнот имя агента со своего нынешнего удостоверения ФБР, потом передал его Дину, который проделал то же самое.

Оуэн забрал блокнот, бросил взгляд на имена и вздрогнул. Потом сердито уставился на братьев и внезапно резко спросил:

– В чем проблема? Если хотите что-то узнать, просто спросите. Нет нужды пролезать сюда хитростью и шпионить за мной. Я расскажу всё, что смогу.

– Полегче, – сказал Дин. – Спокойно, парень. Что-то ты нервный, а?

– День сегодня сложный, – парировал Оуэн.

– В смысле, «шпионить за тобой»? – вмешался Сэм. – Нам нужно знать, кто ты?

Оуэн и глазом не моргнул.

– Вы же из ФБР. Я знаю, что вы здесь из-за моих двоюродных сестер.

Сэм и Дин переглянулись, а потом Сэма вдруг осенило.

– Марли и Фэллон.

Оуэн вскинул подбородок.

– Полагаю, вполне естественно, что я первый в списке подозреваемых. Но я уже беседовал с шерифом и сказал, что не знаю, куда они запропастились, так что выйдет больше пользы, если вы направите свою энергию на поиски.

Дин приподнял бровь.

– А их родители?..

На лице Оуэна промелькнула тень страдания. Он попытался причесать волосы пальцами, взъерошив их еще больше.

– Сплавляются на плоту по Колорадо. Сотовой связи на дне Большого каньона нет, и невозможно отследить их точное местонахождение. Завтра утром их группа доплывет до конечной точки маршрута, и их доставят обратно к его началу на вертолете. – Он дрогнувшим голосом добавил: – Местный шериф будет ждать их там и расскажет об исчезновении девочек.

– Беда, – пробормотал под нос Сэм.

– Скажем так, мы не пытаемся разводить тут криминальную драму, – сказал Дин, – мы пытаемся выяснить, что случилось с девочками. Еще кто-нибудь пропадал?

Оуэн свел брови к переносице.

– Ну…

Сэм смерил его суровым взглядом.

– О чем ты умалчиваешь?

Оуэн колебался, и Дин сердито шагнул вперед, оказавшись с ним нос к носу. Оуэн был ростом почти с него, но гораздо тоньше, и разница в габаритах заставила его съежиться.

– Ты точно готов отвечать на вопросы?

Оуэн выдохнул – видимо, он задержал дыхание – и сдался:

– Этот город пропитан суевериями. Все жители ими пропитаны, с давних времен. Исчезновение людей тут вроде как норма жизни. Никто их и не замечает толком.

Дин широко открыл рот.

– Чего?

– Это маленький городок, – сказал Сэм. – И ты говоришь, что жителей, которые, вероятно, все приходятся друг другу дальними родственниками, не волнует исчезновение людей?

Оуэн вскинул руки.

– Просто… все пропавшие люди не местные. Обычно это всякие бродяги в поисках работы. Люди, которые просто проезжают через город или остаются здесь на пару дней, максимум на неделю. И когда они исчезают… – Он пожал плечами. – Просто исчезают, и всё. Кто станет утверждать, что они не потопали дальше? Даже если они оставляют пожитки – рюкзаки, пару шмоток и прочее. Возможно, барахло такое паршивое, что они решили не брать его с собой.

– Правда? – переспросил Дин. – И вам просто фиолетово?

– Эй, – обиделся Оуэн, – я не сказал, что лично мне наплевать. Обычно для должности заведующего библиотекой требуется десяток лет опыта, а то и больше. А я только год назад диплом получил. Когда увидел вакансию, подал заявление, не особенно надеясь, что повезет. Но мне предложили работу, и я переехал сюда около восьми месяцев назад. Я не против маленьких городов – большие мне не нравятся, народу слишком много, – но отношение местных определенно не по мне. И поверьте, пройдет еще лет двадцать, прежде чем они перестанут считать меня чужаком.

– Давайте-ка присядем, – предложил Сэм. – Думаю, нам стоит узнать побольше о Браунсдейле.

– Точно, – подтвердил Дин. – Особенно об этом самом «отношении местных».

Оуэн кивнул.

– Ладно. Но сначала я хочу познакомить вас с местной хроникой, давней и более современной.

* * *

К полудню, когда библиотека закрылась, головы братьев были до отказа набиты датами, статистикой и фактами истории города. Что неудивительно: хотя сам город был основан в 1826 году, самые ранние документальные свидетельства об округе Эдвардсон и штате Кентукки относились к 1727 году и по большей части не были оцифрованы. Сэма и Дина не особенно интересовал учет свидетельств о рождении и смерти, и хорошо: их начали регистрировать в 1852 году, но делали это довольно посредственно, поэтому между 1852-м и 1911-м годами зияли большие пробелы. Только когда законы были несколько раз переписаны, округа начали их соблюдать. Лишь к 1920 году записи о рождениях и смертях стали регулярными. Братья углубились в эту тему под руководством Оуэна исключительно затем, чтобы получить представление о жителях Браунсдейла и узнать, как давно здесь живет та или иная семья.

Другое дело – газеты. Они втроем перебрали микрофиши, старые подшивки и вырезки вплоть до 1916 года, когда в Браунсдейле вышла первая газета. Они делали бесконечные заметки и выписывали даты, а когда закончили, то обнаружили, что данные подтверждают: количество случаев исчезновений людей в этих местах в шесть раз превышало среднюю цифру по стране. Даже странно, что никто этого не заметил.

Заперев дверь и выключив свет, Оуэн отвел братьев в свой кабинет. Комнатка и так была крохотная, а когда Дин и Сэм устроились на единственных двух стульях перед столом Оуэна, пространства стало катастрофически не хватать. Здесь стояла такая же современная ламинированная мебель, как в библиотечном зале. Позади стола возвышалась пара неизменных книжных шкафов со справочными материалами, а сбоку под потолком располагалось маленькое окошко без занавесок. На одной стене висел плакат с картой США, на другой – план Мамонтовой Пещеры.

На столе стояли две фотографии в рамках. На одной были изображены немолодые мужчина и женщина – скорее всего, родители Оуэна. Вторую Сэм взял и хорошенько рассмотрел, пытаясь как следует запомнить. Это был цветной семейный портрет – две улыбающиеся девочки, очевидно Марли и Фэллон, рядом с мужчиной и женщиной. Девочки, совсем юные и хорошенькие, были идентичными близнецами и носили одинаковую одежду, только сережки были разные: у той, что слева, – серебряные гвоздики в форме сердечек, у той, что справа, – свисающие четырехлистники клевера. Женщина была очень похожа на пожилую даму с первой фотографии.

Оуэн тяжело опустился за стол.

– Понятия не имею, что скажу их родителям, – безжизненным голосом проговорил он. – Я должен был присматривать за ними. Я сам предложил взять их сюда, пока тетя и дядя катаются на плоту.

– Так что случилось? – спросил Дин. – Когда именно они пропали?

– Я вернулся с работы позавчера, и их уже не было, – отозвался Оуэн. – Утром они мне ничего не рассказывали. Ничего о том, чем собираются заниматься днем. Сказали, как обычно, что пойдут гулять. И записки не оставили. – Вид у него был совершенно несчастный. – Я понял, что если буду просто сидеть дома и ждать, то сойду с ума. Бродить по офису шерифа мне не разрешили. Поэтому я пришел сюда.

– Девочки могли убежать из дома? – спросил Сэм.

Не отводя взгляда, Оуэн ответил:

– Честно, не вижу ни малейшей причины. Мы с ними всегда отлично ладили. С родителями тоже никаких проблем, и сюда они приехали с удовольствием. Хотели побродить по пещере, но я запретил им заходить туда в одиночку. Пообещал, что в выходные отправимся на самую длинную экскурсию с проводником, какую здесь только предлагают. Экскурсия называется «Поход в дикую пещеру», и ее устраивают только по выходным. Восемь километров за шесть часов.