скачать книгу бесплатно
Ночь втроем
Китти Найс
Мне предстояло переехать в большой город, чтобы учиться в университете. Это было очень волнующе и немного страшно. Но я даже не знала, как перевернет мою жизнь ночь в поезде в обществе двух красавчиков.
Глава 1
Не успела я войти в купе и присесть, как в кармане завибрировал смартфон. Маме, конечно же, нужно было во всех подробностях расспросить, всё ли у меня в порядке: доехала ли до станции, нашла ли свой поезд, есть ли в вагоне кондиционер, и прочее, и прочее.
Я только успевала отвечать, почти не меняя интонации: «Да, мам» и «Угу». Но особенно неловко стало, когда мама внезапно решила пойти в своей заботе дальше:
– Стефани, в купе нормальные соседи? Никаких неформалов или извращенцев?
Я сглотнула. Дёрнуло же меня повысить до этого громкость динамика на смартфоне. Так что мой сосед по купе наверняка услышал это проявление маминой заботы. Конечно, он сидел, деликатно отвернувшись к окну, и делал вид, что его здесь вообще нет, но на последней маминой фразе я увидела, как его губы дрогнули от лёгкой улыбки. Или показалось?..
– Стефани? – повторила мама. – Там нормальные соседи, всё хорошо?
Я не привыкла обманывать маму, поэтому машинально скользнула взглядом по фигуре парня, который оказался моим соседом. Сначала пробежала взглядом по его силуэту вниз, а потом снова вверх: лёгкие бежевые туфли, светлые брюки, свободное лёгкое поло с небрежно расстёгнутой пуговичкой. Загорелые, смуглые руки – не слишком накачанные, но безупречно гармоничные в своей упругости. Не менее гибкая и изящная шея, которой я бы залюбовалась, если бы не надо было отвечать маме. Элегантные черты лица, каштановые волосы, слегка затемнённые очки – если бы я встретила его случайно на улице, то ни за что бы не посчитала, что он такой же провинциал, как я. Он бы запросто вписался в атмосферу большого города…
– Стефани? – настойчиво повторила мама, вырвав меня из накативших мыслей.
– Да, мам, всё хорошо, не волнуйся, пожалуйста, – протараторила я.
Кажется, она хотела спросить ещё что-то, но я успела вставить в образовавшуюся паузу прощание и разъединилась. Сразу после этого, как по сигналу, мой сосед обернулся ко мне и улыбнулся. Никакого сарказма или иронии в его улыбке не было. Наоборот, он улыбался настолько светло и обаятельно, что я готова была растаять на месте.
Он представился, я тоже. Его звали Кларк, и он ехал туда же, куда и я. Впрочем, как мы успели пошутить, все люди младше двадцати пяти в этом поезде собрались по одной и той же причине: успешно сдали вступительные экзамены и вскоре с головой окунутся в студенческую жизнь. Даже если вдруг кажется, что их планы с учёбой никак не связаны, а всё, чего им хочется от жизни, это выпивать и отрываться.
– Кстати, насчёт выпить, – задумчиво добавил Кларк. – Ты тут не видела где-нибудь Реддрика? Светлый такой, повыше меня.
Я задумалась.
– Ну, подкачанный такой, – попытался объяснить Кларк. – Глаза голубые, похож на чуть облагороженного викинга.
Я покачала головой. Уж такого красавчика я бы точно заметила.
– Надеюсь, он не заблудится, – сказал Кларк. – Всё градусное он с собой принести должен. Нет, ну у меня тут тоже пара бутылочек, но это же несерьёзно. На два дня-то. Как думаешь?
Что я могла сказать? Только смущённо улыбнулась. Не признаваться же, в самом деле, что я за свою жизнь почти не пила толком, а если и выпивала потихоньку – то только тайком, чтобы никто из семьи не узнал.
Мимоходом я успела подумать: интересно, а как Кларк воспринял меня, увидев первый раз в жизни? Нравятся ли ему блондинки? А вдруг, на его вкус, распущенные волосы – это чересчур нескромно, даже когда они только немного ниже плеч?
Может быть, стоило взять юбочку подлиннее? Или закрытые туфли вместо открытых на каблуке? Или вообще надеть колготки? Хотя нет, было бы слишком жарко. А может быть, блузка, едва прикрывающая плечи, с треугольным вырезом, тоже не является образцом скромности? Впрочем, тут я, кажется, уже стала загоняться. Это ни к чему.
Решив, видимо, перевести тему, Кларк по-джентльменски предложил свою помощь. Он почти без усилий поднял мою сумку, которую я едва дотащила до станции, и забросил на самую верхнюю полку. Потом мой новый сосед, видимо, хотел заговорить о чём-то другом, но нас прервал своим появлением ещё один парень.
– О, вспомнишь солнце, вот и лучик! – воскликнул Кларк с той бесподобной интонацией, которая бывает, только когда говорят со старыми друзьями. – Реддрик, я думал, без тебя уедем.
Мой новый сосед по купе действительно напоминал своим видом викинга, и никак иначе. Накачанные, мускулистые руки, могучая фигура, светлые волосы и открытый, наполненный внутренней силой взгляд голубых глаз – теперь мне, кажется, предстояло понять, кто из них больший красавчик.
Реддрик прикрыл за собой дверь купе. Он представился мне, я ему, и он без обиняков заявил, что за знакомство надо выпить. Кларк расхохотался. На столе, как по волшебству, появилась бутылка вина. Её окружили стаканчики, которые появлялись один за другим из сумки Реддрика. Затем он откупорил бутылку и налил всем до краёв.
Я пригубила вино, но потом увидела, что ни Кларк, ни Реддрик не собираются скромничать, так что решила не отставать. Первая порция благородного напитка исчерпалась почти мгновенно, за ней сразу последовала вторая. Бутылка показала донышко, так что Реддрик достал вторую и тоже откупорил.
– Что это за сорт? – спросила я после очередной порции, чувствуя, как обжигает горло.
– Мы его называем… – начал Кларк, затем сделал наигранную паузу и произнёс какую-то фразу на иностранном языке.
– Какое сложное название, – покачала я головой, чувствуя, как меня слегка начинает вести. – В жизни не запомнить.
– Это латынь, – с деланно-высокомерным видом заявил Кларк. – Означает: «не для новичков».
Они оба рассмеялись. Я попыталась возразить и сказала, что вовсе не отношусь к новичкам. Реддрик заявил, что это отличная новость, и налил ещё.
– Кажется, моё обучение латыни уже началось, – сказала я, осушив стакан.
Парни снова засмеялись. Я чувствовала, как вино даёт в голову. Это ощущение было знакомо, только теперь оно накатывало быстрее и сильнее, чем бывало прежде. Я даже удивилась, что не сижу тихо, как часто бывало.
– А ведь наш путь к знаниям ещё даже не начался, – возвышенно вздохнул Кларк и мельком взглянул в окно. Поезд по-прежнему стоял на месте.
– Пока он не начался, всё-таки к вину надо что-нибудь достать, – вслух решила я и встала, чтобы потянуться за сумкой.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: