banner banner banner
Герцог для Ланы
Герцог для Ланы
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Герцог для Ланы

скачать книгу бесплатно


Стол уменьшился в размерах, обеденная посуда исчезла, диваны стояли по-другому и выглядели совсем новыми. Вместо обоев стены украшали деревянные панели. Люстры были совершенно другими, а вместо лампочек в них горели свечи. Камин, который в мой прошлый визит служил лишь декорацией, сейчас горел, наполняя помещение теплом. Треск дров разносился по залу, нарушая размеренную тишину. Комната как будто ожила, воссоздавая антураж прошлых веков. Что за…?

– Кто Вы и как оказались в моем доме? – внезапно раздавшийся за спиной голос отвлёк меня от созерцания интерьера.

– Я…мы с подругой зашли посмотреть замок… – сбивчиво ответила я, развернувшись к собеседнику. – Я оставила пиджак где-то здесь, – завертела головой, выискивая пропажу.

Всё тот же мужчина в старомодной одежде стоял в дверном проёме, заложив руки за спину, и заинтересованно изучая меня. Он смотрелся так естественно в этой обстановке. Внезапно до меня дошел смысл его вопроса.

– Так это Ваш дом? Мы не знали, простите. Мы думали, он используется как музей, – скороговоркой произнесла я, неожиданно вспомнив английский язык.

– И где же Ваша подруга? – спокойно уточнил мужчина.

– Я…я не знаю, – последние события выходили за рамки моего понимания, и мозг нашел самое логичное объяснение. – Возможно, я слишком долго была без сознания, и Марина вернулась в гостиницу, чтобы вызвать врача.

Вновь почувствовав головокружение, приложила руку ко лбу и слегка пошатнулась. Увидев это, мужчина дернулся в мою сторону, словно собирался помочь, но в итоге так и остался стоять на месте.

– Вам плохо? – обеспокоенно поинтересовался он.

– Нет, все в порядке, – я переместила пальцы к виску, слегка массируя его. – Скажите, Вы случайно не находили мой телефон… и пиджак. В комнате всё переставили, возможно…

– Давайте присядем! – мужчина всё же преодолел разделяющее нас расстояние и аккуратно взял меня под локоть, указывая в сторону диванов.

– Да, хорошо, – я послушно проследовала за ним.

– Почему Вы так странно одеты? – незнакомец разместился напротив и бегло окинул меня взглядом. Я и раньше замечала, что он исподволь меня рассматривает, но не придавала значения.

– Хотела задать Вам тот же вопрос, – парировала я.

Неужели его смутили мои кроссовки. Ну да, с платьем не очень сочетаются, зато удобно. Мы же на экскурсию шли, а не на званый ужин. Сам-то вообще в гольфах сидит!

Незнакомец снял свой пиджак и протянул мне.

– Накиньте хотя бы камзол, здесь довольно прохладно.

– Нет, спасибо, я не замерзла, – выставила руки вперёд, останавливая его благородный порыв.

– Прошу ещё раз вспомнить, как Вы попали сюда? – он отложил пиджак в сторону и сосредоточил внимание на мне.

– Я же говорила, мы с подругой зашли посмотреть замок, потом мне стало плохо, и я потеряла сознание. Очнулась – увидела Вас.

– В котором часу это было? – уточнил мужчина.

– Не знаю. Может в шесть вечера или позже. К чему этот допрос? Я же ничего не украла. Наоборот, это мои вещи странным образом исчезли, – голова начинала болеть, и мне хотелось как можно скорее оказаться в своем номере.

– Прошу простить мою настойчивость, леди, – вежливо произнес незнакомец, – но я пытаюсь найти разумное объяснение Вашему внезапному проявлению. Дело в том, что практически целый день я провел в кабинете, занимаясь делами. Вечером, в начале седьмого в комнате внезапно возник сильный ветер, хотя окно и дверь оставались закрытыми. Затем, словно ниоткуда, появились Вы и рухнули на пол. Я перенёс Вас на диван, проверил пульс и снял обувь. Больше никакой одежды или других вещей не было. Буквально через пару минут Вы пришли в себя.

Когда он закончил рассказ, я где-то с минуту пыталась осмыслить услышанное.

– Это розыгрыш? Очень оригинально! Я оценила! – решительно поднялась с дивана, прицельно осматривая комнату. – А камеры где? Марина, выходи! Это не смешно!

– Послушайте, я не совсем понимаю, что Вы говорите, но я сказал правду. Вы были одна, – мужчина поднялся следом и приблизился.

– Ладно! Окей! Вы не имеете права выходить из роли, понимаю. Но мне, правда, нужно в гостиницу, – подошла к окну в надежде увидеть, что освещение снова работает, но на улице по-прежнему было абсолютно темно. – Можете хотя бы такси вызывать? Или проводите меня с фонарём.

– Я не понимаю Вас, – странный незнакомец продолжал стоять возле диванов.

– Помогите мне добраться до гостиницы, – по-другому сформулировала просьбу.

– Ближайшая гостиница в тридцати милях отсюда. Ночью ехать опасно, лучше дождаться утра. Я как раз…

– Нет! Мне нужно сейчас! – не выдержала я. Что за нелепая ситуация! – Я сама дойду, спасибо за помощь и интересное шоу. Всего доброго!

Быстрым шагом направилась к выходу.

– Постойте! Хорошо, я подготовлю лошадь, и мы отправимся сейчас. Хотя я не считаю это хорошей идеей, – мужчина догнал меня у дверей.

– Лошадь? – я не сдержала истерического смеха. Этот человек, действительно, не может выйти из образа? – Мы что, в восемнадцатом веке?

– Вообще-то, да, – непонимающе посмотрел на меня он.

– Неет! – неверяще усмехнулась я, медленно продвигаясь к входной двери. – Вы не заставите меня поверить в эту чушь! Когда мы входили сюда, – я повернулась, указывая рукой на стену, – справа был… электрический щиток, – закончила после секундного замешательства. – Не может быть!

Стена была пуста. Для надёжности я провела рукой по гладкой поверхности и даже постучала несколько раз. Щиток мы с Мариной заметили сразу, как только вошли в холл замка. Он был собран лишь наполовину, вокруг торчали провода, а до самого потолка тянулся выштробленная полоса с отошедшими кусками штукатурки, рискующими в любой момент отвалиться. Сложно было пройти мимо такого разгрома, вот я и обратила внимание.

Ровная стена холла вкупе с изменившейся до неузнаваемости обстановкой бального зала лишь подтверждали слова незнакомца. Неужели я, действительно, попала в прошлое?

Мозг отказывался воспринимать абсурдность происходящего, заставляя вновь и вновь изучать пространство в поисках розеток, выключателей, проводов – любых доказательств того, что я не сошла с ума, ведь перемещения во времени невозможны.

Подняв глаза, я в растерянности посмотрела на мужчину.

– Простите! Я…я не понимаю, как такое могло произойти! Ещё полчаса назад я находилась в две тысячи одиннадцатом году, а сейчас… Кстати, какой сейчас год?

– Сегодня восемнадцатое апреля одна тысяча семьсот шестьдесят первого года, – сообщил он, продолжая изумлённо меня рассматривать.

– Двести пятьдесят лет, – произнесла одними губами. – Я…мне надо присесть, – добавила уже громче.

Пока мы шли обратно к диванам, я все сильней ощущала неудобство. Мое короткое платье явно не соответствовало современной моде.

– Пожалуй, мне всё же понадобится Ваш пиджак, – слабо улыбнулась я. – Здесь, действительно, прохладно.

Мужчина, казалось, выдохнул с облегчением, и быстро протянул мне свою одежду.

– Так, значит, Вы из будущего? – с нескрываемым интересом спросил он, когда мы расположились на диванах.

– Получается, что да, – ответила, плотнее укутываясь в теплый пиджак. Его длина доходила мне до середины бедра – как раз в вровень с платьем.

– И не знаете, как попали сюда?

– Нет, – я растерянно пожала плечами.

– Может, ваши учёные изобрели специальную машину…

– Машину времени? – перебила я его. – Нет, это невозможно. Хотя, теперь я не могу утверждать это с полной уверенностью.

– Простите мою забывчивость, – мужчина резко поднялся и вытянул руки по швам, – я не представился сразу. Мэтью Теодор Норфолк! – на этих словах он чинно склонил голову.

– Светлана Полякова, – ответила я не в силах сдержать улыбку. – Вы, наверное, какой-нибудь граф?

– Герцог, – уточнил Мэтью, слегка нахмурившись. – Звет..лана.. – он попытался произнести моё имя.

– Можно просто Лана, – добавила я.

– Откуда Вы? В смысле из какой страны? Ваш английский звучит иначе, простите!

– Нет, ничего, не извиняйтесь! Я из России.

– Из Российской империи? – искренне удивился мужчина.

– Можно и так сказать, – выдохнула я, устало откинувшись на спинку дивана.

Эта ситуация забрала последние силы. Желудок заурчал, напоминая о пропущенном завтраке. Бутерброды, что украла для меня Марина, так и остались лежать в номере.

– Вы, наверное, голодны? Прошу простить мою негостеприимность, я отпустил всех слуг на две недели, поскольку завтра уезжаю, но на кухне должен быть чай и, возможно, что-то из еды, – Мэтью поднялся с дивана. – Я попробую приготовить, – добавил он не слишком уверенно.

– Могу я пойти с Вами? – спросила, медленно вставая на ноги. – Наверное, Вы не привыкли сами обслуживать гостей, как в том анекдоте про графа, – не смогла удержаться от шутки.

– Да, конечно, сюда! – указал он в сторону холла. – Так что за анекдот?

– Ну, один граф был настолько не самостоятельный, что когда из камина выпал уголёк, то вместо того, чтобы положить его обратно, он начал звать слугу, – я ненадолго замолчала, увлеченно рассматривая интерьер.

Мы уже миновали холл и начали спускаться по лестнице, ведущей на цокольный этаж. Только сейчас она не выглядела так жутко. На стенах располагались подсвечники с зажжёнными свечами, а в пролетах – канделябры.

– И что же было дальше? – нетерпеливо поинтересовался Мэтью.

– Дальше слуга так и не пришёл, а граф сгорел, не вставая с кресла.

Где-то минуту мы шли в тишине. Я уже подумала, что герцог обиделся. Повернулась, чтобы извинится, и увидела, как он пытается сдержать улыбку.

– Так вот, какое мнение об аристократах в Вашем времени, – весело озвучил герцог, открывая дверь в кухню.

– Это шутка, – доброжелательно улыбнулась. – В основном аристократы ассоциируются с правильными манерами, честью, достоинством и, конечно же, богатством.

Улыбка Мэтью померкла. Он направился к шкафам, открывая один за другим, пока не нашел заварник. Чайник искать не пришлось, он стоял на плите. Наполнив его водой из бочки, мужчина кинул несколько поленьев в топку огромной печи, скорее напоминающей камин, и с десятой попытки разжег огонь.

– Я сказала что-то не так? – осторожно спросила я, когда мы устроились за небольшим столом, ожидая пока закипит чайник.

– Нет, к Вам это не имеет никакого отношения, – сухо ответил Мэтью. – Семейные дела.

– Понятно. Надеюсь, все наладится, – в ответ на мои слова герцог натянуто улыбнулся. – Не могу поверить, что все это реально – деликатно перевела тему. – Я пока в полной растерянности и не знаю, как быть дальше. Возможно, Вы подскажете, как лучше поступить? Наверное, мне следует найти работу?

– Признаться, я и сам не до конца верю в происходящее, – иронично усмехнулся мужчина. – Насчет работы, – осторожно добавил он, – простите, но Ваш английский даже я понимаю с трудом, что говорить об остальных. Пока можете остаться здесь. Меня не будет две недели, по возвращении обсудим все еще раз.

– Спасибо! – просияла я. – Это… это очень мило с Вашей стороны! Я … я могла бы помогать на кухне или с уборкой…

– В этом нет необходимости, – Мэтью мягко остановил мои самоотверженные порывы. – Побудете моей гостьей.

Чайник закипел, привлекая наше внимание. Я быстро поднялась и направилась к плите.

– Позвольте, я сама приготовлю чай! – заявила безапелляционно. – Это меньшее, что я могу сделать в качестве благодарности.

– Хорошо, – согласился герцог.

Быстро залив заварку кипятком, с разрешения Мэтью я проверила кухонные шкафчики, где обнаружила хлеб, сыр и даже масло. Соорудила бутерброды и разлила горячий напиток по чашкам.

– Пожалуй, я поторопился с отказом от кухарки, – уплетая приготовленную мной еду, произнес герцог.

– Предложение еще в силе, – с улыбкой парировала я.

– Утром я дам указания конюху, чтобы он вызвал экономку, миссис Хоффман, – озвучил Мэтью после долгого молчания. – Скажете ей, что Вы моя троюродная кузина по линии матери. В дороге случилась неприятность, Ваш багаж пропал, а платье безнадежно испорчено. Попросите прислать портниху хотя бы с одним готовым платьем, остальной гардероб закажете сами. Кухарка будет приходить каждый день.

– Но…

– Вы моя гостья, помните?

– Да, хорошо. Спасибо. И простите, что доставляю неудобства.

– Сегодня переночуете в моей спальне. Это единственная натопленная комната в доме. Завтра подберете с экономкой любую другую.

– А как же Вы?

– Я отправляюсь рано утром, к тому же, в свете последних событий, у меня вряд ли получится заснуть. Так что оставшееся до отъезда время я прекрасно проведу в гостиной, – Мэтью поднялся, жестом приглашая меня сделать то же самое. – Пойдемте, я покажу Вам комнату.

Его спальня располагалась на втором этаже. Довольно просторная, с примыкающей ванной, она выглядела вполне уютно. Герцог быстро забрал свою одежду из шкафа и направился к двери.

– Мэтью? – окликнула я его. – Вы не могли бы одолжить мне что-то… – я запнулась, обдумывая формулировку – …что-то, в чем можно спать? Например, рубашку?

Мужчина вернулся к шкафу и достал нужную мне вещь.

– Доброй ночи, – произнес он у выхода.

– Доброй ночи. И спасибо еще раз.

В ванной нашелся тазик с водой и … унитаз! Выглядел он, конечно, не как современная сантехника, но все же какие-никакие удобства.

Быстро умывшись и переодевшись в рубашку герцога, я сполоснула нижнее белье и развесила его по краю ванны. Моя временная ночная сорочка имела небольшой разрез на груди и доходила до середины бедра.

Разместившись на просторной кровати, я попыталась заснуть, чтобы, как всегда говорила Марина, с новыми силами ворваться в завтрашний день. Но сон никак не шел. Мыслями я постоянно возвращалась к моменту перемещения, прокручивая в голове его возможные причины. Ведь, по сути, не произошло ничего особенного. Я просто вошла в кабинет, взяла шкатулку…точно! Шкатулка! Как я раньше не догадалась! Возможно, если вновь ее открыть, то я вернусь назад?

Вскочила с постели и, даже не обувшись, выбежала в коридор. Свечи уже не горели, но я хорошо помнила дорогу. Спускаясь по лестнице, молилась всем богам, чтобы моя теория оказалась верной.