скачать книгу бесплатно
– Совершенно ничего, – покачала головой госпожа Кавенант.
Джулия, однако, всегда догадывалась, если у взрослых возникали проблемы, и не сдалась.
– Вы что-то задумали! – заявила девочка.
Джейсон снова откинул волосы назад и с интересом посмотрел на сестру.
Госпожа Кавенант с раздражением принялась убирать тарелки со стола.
– Мы ещё не говорили с вами об этом, дети, потому что пока это только соображения, ничего не решено…
Убрав со стола, она положила руки на плечи мужа.
«Плохой знак! – подумал Джейсон. – Сговорились».
– Вы ведь знаете, как мы любим этот дом, но…
– Но?! – одновременно воскликнули Джейсон и Джулия, всё более пугаясь.
– Мы также убеждены, что оставаться на вилле «Арго» больше невозможно.
– Как это невозможно?
Госпожа Кавенант отошла от мужа и ласково улыбнулась сыну и дочери, которые окаменели от неожиданности.
– И поэтому мы решили вернуться в Лондон, – произнесла она.
Глава 5. Хотел попрощаться
Рик Баннер проснулся рано, поздоровался с мамой, которая спешила в ветеринарную клинику помочь пострадавшим от наводнения, сел на свой любимый велосипед и выехал из города.
Миновал мастерскую «Бархатные ручки», и ему показалось, будто заметил за оградой мотоцикл «Августа», который они с Анитой накануне позаимствовали. Он снова стоял на своём месте, под козырьком, охраняемый огромным псом.
«Ничего себе приключение!..» – подумал Рик, вставая на педалях.
Он прекрасно помнил ощущение скорости, какое испытал, когда ехал на этом мотоцикле, помнил, с каким гулким рокотом заводился мотор и, конечно, не забыл, как, сидя сзади, держалась за него Анита. Совсем всё по-взрослому. Вспомнил про пожар на вилле «Арго» и гибель доктора Боуэна…
При воспоминании об этом он вздрогнул.
Доктор упал в ущелье под мостом со скульптурами животных. Рик закрыл глаза, и ему показалось, будто он слышит тот последний глухой, леденящий сердце выстрел из пистолета, вновь увидел пламя, вспыхнувшее на кончике зонта Вой нича, и изумление на лице Боуэна, когда тот зашатался, а воздушный шар, опустившись на него и опутав, увлёк за собой в пропасть.
– Чёрт возьми, в самом деле плохой конец.
Рик покачал головой, желая избавиться от этих мрачных мыслей, которые к тому же мешали сосредоточиться на главном, что следовало сделать сейчас, а именно: отыскать Пенелопу и Улисса Мура и вернуть их домой. На этот раз обоих.
Он долго размышлял об этом и решил: прежде всего нужно отправиться к Питеру Дедалусу и поговорить с ним, рассказать про воздушный шар и попросить построить новый летательный аппарат, чтобы снова спуститься в Лабиринт.
Но прежде чем отправиться в Венецию восемнадцатого века, он должен сделать ещё два важных дела: покормить лошадь и попрощаться кое с кем.
Рик проехал по берегу, оттуда на мыс к маяку и задержался в хлеву ровно настолько, сколько требовалось, чтобы задать Ариадне корма.
Леонардо и Калипсо ещё не вернулись; отсутствие смотрителя маяка и его жены с каждым днём всё более тревожило мальчика. Казалось, они намеренно постарались остаться в стороне от всей этой истории. И возможно, даже навсегда покинули Килморскую бухту.
Что бы они сказали, если б узнали, что книжная лавка Калипсо полностью уничтожена…
Рик подцепил вилами последнюю охапку сена и бросил её лошади.
Невозможно что-либо построить, не разрушив сначала что-то, сказал бы отец, будь он ещё жив.
– Знаешь что, папа? Это не так! Совсем не так! – вслух произнёс рыжеволосый мальчик, тут же удивившись своей неожиданной мысли.
Сильнейший ветер дул с моря, и оно покрылось белыми барашками, а деревья на холмах гнулись во все стороны.
Рик впервые не согласился с утверждением отца и почувствовал себя неловко. Ему показалось, будто вдруг не стало отцовской защиты. И теперь он должен полагаться только на себя, думая только собственной головой.
Он пожал плечами и оседлал велосипед.
«Мне совершенно ничего не нужно разрушать, строя что-нибудь с Джулией», – заключил Рик, нажимая на педали.
А что, собственно, он собирается строить? Сердце вдруг бешено заколотилось, но не от того, что слишком усердно крутил педали.
Из-за поворота неожиданно появился дом Обливии Ньютон, и Рик невольно улыбнулся: вот его действительно стоит разрушить, чтобы построить новый. И желательно покрасивее.
Низкая бетонная конструкция, похожая на перевёрнутый торт, словно прислонилась к плоскогорью, возвышающемуся над прибрежной дорогой. Разросшаяся сиреневая бугенвиллея затянула почти весь фасад.
До вчерашнего вечера дом Обливии долгое время пустовал. После смерти хозяйки, богатой деловой женщины, он вместе со всеми богатствами, которые она накопила за многие годы, перешёл по наследству Блэку Вулкану, её отцу. Но тот категорически отказывался даже заглянуть туда.
«И его можно понять», – подумал Рик, подъехав к ограде.
Он позвонил и подождал, поглядывая сквозь решётку, не откроет ли ему кто-нибудь. Но никто не появился.
Тогда он громко позвал Аниту и тут же увидел её улыбающееся лицо.
– Я не слышала звонка, – объяснила черноволосая девочка.
– Вполне понятно – кивнул Рик, вспомнив, что в доме нет электричества.
Анита вышла во двор, и они вместе открыли тяжёлые ворота.
– Что нового? – поинтересовалась девочка.
Рик покачал головой. Опустил велосипед на землю, сняв с руля отцовские часы, и поднялся вслед за Анитой по винтовой лестнице на второй этаж.
Дом Обливии Ньютон поражал просторными помещениями и огромными окнами, из которых открывался великолепный вид на море, – но обставлен он был в футуристической манере, непривычной и беспокойной, и в целом слегка напоминал внутренность холодильника.
– А где твой папа? – спросил рыжеволосый мальчик, оглядываясь в растерянности.
– Внизу.
– Вам удалось позвонить домой?
Анита утвердительно кивнула и жестом предложила Рику сесть на диван с пугающе вычурной обивкой.
– Не могу задерживаться, – сообщил мальчик. – Мы с Томми отправляемся в Венецию.
Анита посмотрела на него с удивлением.
– Не в твою Венецию, – уточнил Рик.
– А!..
– Нам нужен Питер.
Анита на минуту зажмурилась. После хорошего отдыха, душа и отличного завтрака к ней вернулись силы, и потому она снова радостно смотрела на окружающий мир. Но всё же нисколько не желала опять участвовать в каком бы то ни было приключении с помощью Дверей времени.
– Не думаю, что смогу составить вам компанию, – сказала она, словно отвечая на приглашение.
– Я не затем пришёл сюда, – заметил Рик. – Я знаю, что ты уезжаешь, и хотел попрощаться с тобой.
Это правда. После разговора с матерью Анита и господин Блум нашли машину и теперь собирались спешно вернуться в Лондон.
– А потом возвратишься, верно? – прибавил Рик.
Анита улыбнулась:
– Можешь поспорить. Конечно, хотя бы для того, чтобы вернуть Томми. Его родители невероятно обеспокоены. Сегодня нам удалось наконец поговорить с ними, и понадобились все дипломатические таланты моего отца, чтобы убедить их, что всё в порядке.
– Я позабочусь о нём.
В воздухе повисло неловкое молчание.
Наконец Анита прервала его.
– Видел Джейсона? – спросила она, отводя взгляд и слегка краснея.
– Нет, но я разговаривал с ним недавно. Он наказан.
– Ясно. А в городе… что говорят о последних событиях? – спросила девочка, меняя тему разговора.
– Ну, моя мама говорит, что никто не понимает, какая может быть связь между Боуэном и пожаром на вилле «Арго». А самое главное, люди хотят знать, куда делся доктор. Сегодня начнутся поиски, но они, как мы знаем, ни к чему не приведут.
Анита вспомнила о печальной участи доктора и глубоко вздохнула. Потом прошла к окну.
– Думаешь, ещё кто-то… вовлечён в эту историю с Дверями времени? – тихо спросила она, взгляд её блуждал по морской глади.
– Ты имеешь в виду, ещё какого-то плохого человека? – Рик покачал головой. – Нет, не думаю, что есть и другие плохие люди.
Однако на самом деле он совсем не был уверен в этом.
Глава 6. Кто бы мог подумать!
– Вот ведь беда… – прошептал отец Феникс. Сцепив руки за спиной, он расхаживал из стороны в сторону по тесной ризнице.
Приходской священник Килморской бухты находился тут не один. Напротив него в старом кардинальском кресле, которое отец Феникс купил за два фунта стерлингов на рынке в Портобелло, сидел Блэк Вулкан.
Когда сиденье скрипнуло под немалым весом бывшего железнодорожника, отец Феникс хотел было заставить его немедленно встать с кресла, но воздержался. Они с Блэком никогда не были особенно дружны, и он решил, что лучше промолчать. Тем более теперь, когда у них столько проблем.
– Как себя чувствует госпожа Боуэн? – спросил Блэк, как всегда, довольно резким тоном.
Священник остановился и с тревогой посмотрел на него.
– Она ещё не проснулась. Во всяком случае не совсем. Лежит, вытянувшись, на кровати и тяжело дышит. К счастью, Боуэн педант, то есть всё делает точно и аккуратно. Он оставил дома подробный перечень лекарств, которые следует давать его жене, с указанием времени и дозировки.
– Лекарств? – недоверчиво переспросил Блэк Вулкан.
Только пару дней назад ребята обнаружили в аптеке доктора какие-то особые препараты, спрятанные среди обычных лекарств. Снадобья, привезённые из Воображаемых мест, которые воздействовали на человека самым необыкновенным образом.
– И это самые обычные лекарства, – ответил отец Феникс, словно прочитав мысли собеседника, – кроме одного мягкого снотворного. Поэтому я и не знаю, спит ли госпожа Боуэн потому, что просто захотела поспать, или же он усыпил её, чтобы не мешала ему действовать.
– Он явно усыпил жену, – уверенно сказал Блэк Вулкан. – Ему нужно было уладить кое-какие деликатные дела, прежде чем покинуть город, и пришлось бы объясняться с ней.
Священник мрачно кивнул в знак согласия. Потом спросил:
– И что же в таком случае, по-твоему, нужно делать?
– Разбудить её. И рассказать всё как есть. Вдруг ещё что-нибудь интересное откроется. Может, узнаем даже, где скрывается Пенелопа. – Помолчав, Блэк прибавил: – Кто-нибудь предупредил дочь?
Отец Феникс покачал головой:
– Ещё нет. Во всяком случае я этого не делал. Даже не знаю, где она сейчас.
– В Лондоне, – вспомнил бывший железнодорожник. – Думаю, нам нужно сделать это прежде, чем постарается кто-нибудь другой.
– Уже начались разговоры, – согласился отец Феникс. – И я не уверен, что смогу долго контролировать их.
– Понятное дело, – кивнул Блэк, и кардинальское кресло скрипнуло под ним. – Доктор Боуэн пропал, вилла «Арго» горела, а его машина оказалась там, в парке. Думаю, всё это вполне может вызвать сомнения у кого угодно.
– И это ещё не всё. Среди тех, кто поднялся на утёс тушить пожар, оказались и Кастор с Поллуксом.
Блэк Вулкан настороженно посмотрел на него. Кастор и Поллукс – «официальные» прозвища, которые ещё много лет назад получили единственные в городе полицейские. Они никогда не отличались сообразительностью, но всё равно было бы лучше, чтобы они не путались под ногами.
Бывший железнодорожник подумал: «Надо бы спуститься в подвал в доме доктора и навести там порядок, прежде чем эти двое сунут туда нос и обнаружат его записи или ещё что-нибудь». А вслух сказал:
– Боуэн… Кто бы мог подумать! Да он же просто подлец. Следил за нами все эти годы, втайне от нас отправлялся в путешествия через Двери и, похоже, Первый ключ был именно у него…
– И вот теперь Боуэн наконец оказался в ущелье, тёмном и недоступном, глубоко под землёй, куда, я надеюсь, ни у кого из вас не возникнет желания отправиться за ним, – сказал отец Феникс.
Блэк Вулкан зло усмехнулся: