banner banner banner
Твоя музыка в моем сердце. Роман
Твоя музыка в моем сердце. Роман
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Твоя музыка в моем сердце. Роман

скачать книгу бесплатно


«Вряд ли у меня будет время скучать в таком большом городе», – подумала она. Джек показался ей немного странным, но интересным. Сама она вышла на станции Кингс-Кросс Сент-Панкрас, которая объединяла шесть других линий. Рядом со станцией находилось несколько крупных железнодорожных вокзалов. Люди с чемоданами бросились к выходу из метро.

На улице шел мелкий, почти не ощущаемый дождь. Мира протащила свой чемодан несколько метров. Первое, что она увидела, было здание из красного, местами потертого кирпича в стиле современной готики. Забыв про ноющие плечи и поясницу, она остановилась, обомлев от его красоты. Своими окнами в виде параболических арок и остроконечными шпилями башен сооружение напоминало Мире готический замок. На самом деле это был старинный отель.

Часы на верхушке высокой башни гостиницы показывали пять вечера. К отелю подъезжали черные кэбы, откуда тоже выходили люди с чемоданами. Новоприбывшие с багажом были везде: около метро, вокзала, отелей и магазинов. Стоя под слепым дождем и восхищаясь красотой старинного здания, Мира так и назвала этот район – «чемоданный». Здесь ей предстояло жить весь следующий год.

***

Водитель такси остановился у входа в один из старейших отелей Лондона «Сент-Панкрас». Швейцар поприветствовал Миру и ее коллег и взял их багаж. Часы на верхушке высокой башни гостиницы снова показывали пять вечера. «Все также завораживающе прекрасно», – отметила про себя Мира, рассматривая арочный вход в здание. Она прислонилась к двери автомобиля и огляделась по сторонам. Людей с чемоданами спустя годы только прибавилось.

Мира закрыла глаза и прислушалась к монотонной мелодии, которую отстукивали по асфальту колеса чемоданов. Ритмичные удары напоминали ей чечетку. На лице ее скользнула легкая улыбка. Она соскучилась по этому городу и своему «чемоданному» району.

Алан толкнул локтем напарника.

– Смотри, – он кивком указал на улыбающуюся Миру. – Мне показалось, или она забыла взять в дорогу свое дурное настроение? – прокомментировал он.

Андрей тоже с удивлением смотрел на директора. Перед ними стояла другая женщина: спокойная, наслаждающаяся моментом.

– Мира, все в порядке? Заходим? – спросил он неуверенно.

– Да, – ответила она, медленно отрываясь от музыки в голове и своих воспоминаний, – эта песня, что звучала в машине, такая заводная!

– Андрей, а что там играло в такси? – пытался вспомнить Алан, когда они заходили в отель.

– Вроде как новости передавали спортивные, – ответил тот.

Мужчины переглянулись и подошли к стойке регистрации.

Глава 4

На следующий день Мира удивляла своих коллег еще больше. Образ бездушной начальницы, который Алан с таким наслаждением обсуждал каждое утро, рассыпался на глазах. Полтора года назад, когда нового директора впервые представили коллективу, он надеялся, что у них завяжутся дружеские отношения. С прежним руководителем они часто обедали вместе или выходили после работы в бар пропустить по кружке пива. Требования к качеству и срокам его проектов были формальными. Нервничать, а порой и серьезно переживать из-за работы Алан стал только с приходом Миры. Он часто жаловался коллегам, что ее необщительность и болезненный перфекционизм разрушают корпоративную культуру компании.

В Лондоне Мира вовсю шутила с клиентами, хотя обычно пресекала любой намек на проявление юмора во время работы. Она носилась вокруг макета и чертежей, описывая иностранным заказчикам детали будущего конференц-зала и, как казалось Алану, слишком неестественно размахивала руками. Презентация и обсуждение длились около четырех часов. Все это время Мира была активной и неутомимой. Наконец довольные клиенты проголосовали и выбрали окончательный вариант. Расставаясь, Мира на радостях обняла своих британских коллег. Такое проявление эмоций было неожиданностью не только для Алана и Андрея, но и для сдержанных англичан.

Андрей или Эндрю, как его звали в Лондоне, думал, что проявление несвойственного директору дружелюбия – всего лишь способ получить зеленый свет от клиента, и после презентации Мира снова спрячет подальше свои улыбки и объятия. Но во время обеда она оставалась также открыта и непривычно мягка, отчего мужчины не знали, как себя вести.

Они обедали втроем в небольшом уютном ресторанчике на берегу Темзы. Из-за своего расположения, а также дощатого пола и деревянной мебели заведение напоминало пирс. Только что закончился дождь. Небо прояснилось. Воздух был свеж, а волны успокаивали после долгих переговоров.

– Нужно выехать к трем, чтобы быть на объекте вовремя, – сказал Алан, посмотрев на часы. Они планировали посетить отель, для которого проектировали конференц-зал.

– Ребята, а рассказать анекдот? – спросила Мира, глядя на Темзу и загадочно улыбаясь. Ответа она не ожидала и сразу продолжила, не отрывая взгляда от мерно раскачивающихся волн реки, подставляя лицо неяркому лондонскому солнцу.

Мира не заметила, как Алан поперхнулся салатом от неожиданного предложения и как застыл Андрей, пытаясь осознать, что человек, бок о бок работающий с ним больше года и ни разу не спросивший, как он поживает, собирается прямо сейчас его рассмешить. За время совместной работы они свыклись, что их босс – бездушный робот. Но сейчас рядом с ними сидела обычная женщина, которая к тому же предлагала вместе посмеяться.

– Два англичанина встречаются посреди Индийского океана. Один в акваланге, другой – в смокинге, – начала Мира.

***

– Один в акваланге, другой – в смокинге, – продолжал Джек.

– Мистер Джонсон, какая встреча! Сколько лет мы не виделись?

– Да лет 16 будет. Как изволит поживать ваша дорогая супруга?

– О, с Мэри все хорошо. А как ваша?

– Спасибо. Люси в последнее время не совсем здорова. А как ваши дети?

– Спасибо, прекрасно. Никак не ожидал встретить вас в Индийском океане!

– Я купил яхту, занимаюсь аквалангом и рыбачу. А вы как здесь оказались?

– Я купил билет на пароход. У меня тетка в Австралии, совсем уже старая, хотел ее навестить. Пятнадцать минут назад я упал за борт и теперь вот тону. Не могли бы вы мне помочь выбраться?

Мира рассмеялась, а Джек продолжал инструктировать, как поладить с местным населением:

– Серьезно, перед тем как обратиться к кому-то со своей просьбой, узнай, как поживает человек, поговори с ним о погоде!

– Но разве это уместно, если мы незнакомы? – удивилась Мира.

– Понимаешь, неформальная беседа перед любым делом – это часть культуры британцев, – объяснял Джек. – Я знаю, это многим непривычно. К тому же, отнимает столько времени, – он рассмеялся. – Но человека, который переходит к делу без, скажем так, словесной прелюдии, считают грубым и невоспитанным.

– Как много тонкостей у вас в общении, – задумалась Мира.

– И ты хорошо их улавливаешь, – ответил Джек.

– Хвалить своего собеседника, как я поняла, тоже часть вашей культуры общения, даже если приходится откровенно врать? – рассмеялась Мира, – но все равно спасибо. Они ударили бокалами с теплым белым вином.

Мира позвонила Джеку спустя месяц после их первой встречи в самолете. В один из длинных вечеров, закончив учебное задание, она посмотрела в окно и почувствовала себя нестерпимо одинокой. В те дни дождь лил не переставая. Город тонул в серости. Новых друзей у Миры пока не появилось, а на родине в это время была глубокая ночь. Позвонить, кроме Джека, оказалось некому. Они проговорили около часу, и Джек предложил встретиться на следующий день к обеду на берегу Темзы, в тот самом ресторане с поскрипывающим дощатым полом.

– Это твоё любимое место? – спросила Мира после разговора об особенностях местного общения.

– Нет, но оно нравится всем новоприбывшим, – засмеялся Джек.

– Да, пить вино, наблюдая за волнами, на самом деле приятно, – ответила Мира.

– Хочешь, покажу свое любимое место? – предложил Джек. – Можем отправиться туда на пароме.

Спустя час они были на другой стороне Темзы в историческом районе Гринвич. Они прошлись по винтажному рынку, их Мира обожала и разыскивала в каждом городе. Торговцы устроились под полосатыми навесами среди сверкающих колец и брошей. Мира задержалась у одной из «витрин». Она считала, что еще лет семьдесят назад одежду и украшения, создавали по-особенному прекрасными и неповторимыми, ориентируясь на вкус легендарных женщин мировой величины, а не толпы. После Джек показал ей Королевскую обсерваторию. Отстояв огромную очередь, чтобы увидеть, где проходит нулевой меридиан, Мира сделала фото, стоя одной ногой на западе, другой – на востоке. Далее они пересекли огромный парк с многочисленными клумбами роз и нарциссов и уставшие присели на вершине холма, откуда открывался завораживающий вид на весь Лондон.

– Это оно! В теплую погоду мы с друзьями устраиваем здесь пикники. Зимой я приезжаю сюда реже, но именно на этом холме, когда я сижу в тишине и наблюдаю за туманным городом, ко мне приходят новые мелодии, – поделился Джек.

– Так вот где ты черпаешь вдохновение, – улыбнулась Мира. – Мне нравится этот район. Здесь кажется, что время остановилось.

– Ты права, Гринвич – это не Лондон. Хотя официально это и его часть, но о шумном городе здесь напоминают только те небоскребы вдали, – он указал рукой на противоположную сторону Темзы. – А какая здесь музыка! – продолжал Джек. – Ты только прислушайся!

С каждый разом Мире становилось все интереснее, что за музыку слышит Джек и сможет ли она когда-нибудь тоже уловить ее. Здесь, на холме, она могла различить отдельные звуки: воркование птиц, лай собак, слышала разговоры людей вокруг, но не могла сложить из них какую-то мелодию.

– Когда я смотрю на это белое, минималистичное, но все же изящное здание у подножия холма, – начал Джек, указывая рукой перед собой, – это, кстати, крупнейший морской музей, в моей голове звучит арфа и виолончель. Вместе они создают неспешную ровную мелодию, которая, несмотря на свою простоту, звучит гордо. В это гармоничное сочетание пытается агрессивно влезть контрабас. Он хочет стать главным в трио, но арфа аккуратно вытесняет его, показав, кто здесь хозяйка. Услышала? – Джек с надеждой посмотрел на Миру.

– Мне кажется, я увидела целый фильм! – ответила Мира. – Смотри, это белое здание в стиле классицизма напротив нас – арфа, а то, что за ним, со сверкающими голубыми куполами – виолончель. Небоскребы на другой стороне Темзы – это контрабас. Кажется, что эти стеклянные многоэтажки далеко, но они будто наступают на исторические здания и говорят: «Мы будущее этого города! А вы нам больше не нужны!»

Джек с интересом смотрел то на Миру, то на музей, то на небоскребы.

– Интересная интерпретация, – удивился он. – Ты видишь всё как архитектор.

– А ты как музыкант, – улыбнулась Мира в ответ.

– Мне нравится все это вместе, – сказал Джек и посмотрел ей в глаза, надеясь прочитать, взаимно ли это. Ему захотелось взять ее за руку, но он побоялся вспугнуть ту невидимую связь, которая постепенно возникала между ними.

Мира понравилась Джеку еще в самолете, когда он принял ее за симпатичную китаянку и начал разговор. Он оставил свой номер телефона, но не надеялся, что она когда-нибудь позвонит или они вдруг случайно встретятся в многомиллионном городе. Люди часто проходят сквозь жизни друг друга, как через тамбур между вагонами. Оттого сейчас он был особенно рад тому, что Мира сидела рядом, смеялась над его шутками и искренне пыталась услышать музыку его города.

Его притягивало внутреннее спокойствие Миры в сочетании с ее неудержимой страстью ко всему новому. Она ничуть не смущалась, когда неправильно выражала свою мысль на неродном языке, могла с легкостью посмеяться над собой. Но Джек чувствовал, что перед ним невероятно уверенная девушка, которая все что ей нужно уже нашла в себе. Он подумал, что хотел бы стать ей другом, а, может, и больше, но сомневался, захочет ли Мира впустить его в свой мир, уже выстроенный и стабильный, и не наведет ли он хаоса в ее внутренней гармонии.

Джеку часто говорили, что он бывает довольно рассеян. Он и правда забывал о днях рождения друзей, опаздывал на репетиции и едва не пропустил стыковочный рейс в Лондон в тот день, когда повстречал Миру. Что касалось отношений с женщинами, они редко длились более полугода. Девушки Джека всегда требовали от него больше внимания. Как именно они хотели его получить и что Джеку для этого сделать, он не понимал. Он старался чаще ходить вместе в пабы или кино, выбираться за город. Несмотря на это его последняя девушка заявила, что Джек находится рядом только физически. Она жаловалась, что в мыслях он где-то далеко и явно не с ней.

Впрочем, Джек и сам замечал, как иногда в его голове неожиданно начинает играть фортепианная музыка. Уловив незнакомую мелодию, он пытался запомнить ноты и представить, как заиграют они вместе с другими инструментами. Оставаться в это время вовлеченным в разговор у него получалось плохо. Ни одна из бывших Джека не могла принять его внезапные исчезновения туда, куда им не было доступа. Даже если бы они были прикованы друг к другу цепями двадцать четыре часа в сутки, женщине рядом с Джеком все равно не хватало бы внимания.

Глядя на Миру, Джек пытался понять, нужно ли ей чье-то внимание? Нужно ли ей его внимание?


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 20 форматов)