скачать книгу бесплатно
Los Pétalos De La Muerte
Freddy Moyano
Elizabeth Spann Craig
Learn Spanish with Myrtle: In this easy-reader mystery, Spanish students will be able to increase their vocabulary while solving mysteries with amateur detective Myrtle Clover. Each chapter is designed to immerse readers into the Spanish language while enjoying a best-selling murder mystery. This workbook contains 100 useful words and expressions in Universal Spanish.
Elizabeth Spann Craig, Freddy Moyano
Los Pétalos de la Muerte
VOL. 1 WORKBOOK OF THE “LEARN SPANISH WITH MYRTLE” SERIES, WITH 100 USEFUL WORDS AND EXPRESSIONS IN UNIVERSAL SPANISH.
Written by Elizabeth Spann Craig and Freddy Moyano
Cover Art: Olivia Moyano
Interior Illustrations: Freddy Moyano / Pixabay
© 2018 Elizabeth Spann Craig and Freddy Moyano
All rights reserved. No portion of this book may be reproduced in any form without permission from the publisher, except as permitted by U.S. copyright law. For permissions contact: elizabethspanncraig.com
Introduction
THANK YOU FOR INVESTING time and effort in your Spanish skills by downloading volume 1 of the “Learn Spanish with Myrtle” series, with easy to read passages and useful words and expressions for beginner-low intermediate levels.
Each chapter is designed to immerse you into the Spanish language while enjoying a best-selling murder mystery. For a full immersion experience, please feel free to first read vocabulary twice (no need to memorize it), followed by a slow read of each chapter up to twice. You will be amazed at how much of a global comprehension you will be able to gain from each chapter.
This volume is the condensed translation of “Pretty Is As Pretty Dies”, volume 1 of the Myrtle Clover Series written by best-selling published author, Elizabeth Spann Craig.
Please stay tuned for future volumes in both e-book and audiobook versions.
Without further ado, enjoy “Los Pétalos de la Muerte” by Elizabeth Spann Craig and Freddy Moyano.
Vocabulary – Chapter 1
hizo una mueca = grimaced
santuario = shrine
nuera = daughter-in-law
anuncios = advertisements
bienes raíces = real estate
No me suscribí = I did not sign up
artículo = article, column
el periódico = the newspaper
pusiera su casa a la venta = list his house for sale
arreglos florales = flower arrangements
ha metido a = has involved
Capítulo Uno
PARKE STOCKARD ESTABA de malas esa mañana.
Si Parke hubiera pensado en ir a la iglesia y en ser buena, ella seguiría viva.
En cambio, ella entró al santuario de la iglesia e hizo una mueca cuando vio las flores en el altar. Ella tomó las flores simples y las arrojó a una bolsa. Luego las reemplazó con rosas que colocó en un pesado jarrón.
Ella no vio cómo se abrían las puertas al santuario. Ella no escuchó a su asesino acercándose detrás de ella hasta que la persona le habló.
"¡Tú!", dijo Parke, enojada.
Treinta minutos después, Parke estaba muerta.
VARIOS DÍAS ANTES:
Era muy temprano en la mañana. La octogenaria Myrtle Clover había estado despierta por mucho tiempo, porque nunca dormía mucho. Myrtle llamó a su nuera Elaine. Elaine tenía un niño pequeño que la despertó temprano.
Myrtle dijo: "Estoy enojada con Parke Stockard. Ella escribe para el periódico también. Pero ahora su columna es tan larga que la mía está siendo interrumpida".
Elaine intentó escuchar, aunque estaba ocupada con el niño pequeño, Jack. Pasaron muchas cosas en su casa.
"¿Por qué acortarían tu columna?", preguntó Elaine.
"Porque Parke es bonita y a mi editor le gusta. Ella también paga por los anuncios porque es una agente de bienes raíces".
Elaine dijo: "Al menos seguirás ocupada, incluso sin el periódico. Ahora tienes dos actividades en la iglesia también".
"No me suscribí a las actividades de la iglesia", dijo Myrtle. "¿Red me inscribió?"
Red era el hijo de Myrtle y el jefe de policía de su pueblo, Bradley. Ahora Myrtle está enojada con Parke y Red. Ella ponía estatuas de gnomos en su jardín cuando estaba enojada con Red, porque Red los odiaba. Y luego Myrtle quitaba los gnomos.
En la oficina del periódico, el periodista Josh Tucker le dijo a su editor: "Hiciste mi artículo más corto".
Sloan, el editor, respondió: "Sí, pero tengo que tener espacio en el periódico para los artículos de Parke. Ella paga por los anuncios".
Al otro lado de la ciudad, Parke Stockard visitaba a Tanner Hayes para intentar que este pusiera su casa a la venta. "La casa es vieja de todos modos. Si la vendes, alguien puede remodelarla. La propiedad valdrá mucho ".
Parke ignoró la cara sonrojada de Tanner y subió a su automóvil para irse a su enorme casa. Cuando entró, su hijo Cecil le pidió cinco mil dólares. Ella estaba acostumbrada a que su hijo le pidiera dinero. Ella escribió un cheque y lo golpeó en la mesa. Cecil estaba preocupada de que ella no le diera dinero la próxima vez.
Benton Chambers, un político local, se sentó a beber en su oficina. Parke Stockard lo estaba chantajeando. ¿Cómo podría hacer que él dejara de hablar?
El ministro metodista, Nathaniel Gluck, estaba hablando con Kitty Kirk. Ella estaba muy triste y llorosa. "¿Qué pasa?", preguntó el ministro.
"Parke es lo que pasa. Ella es cruel y no le gustan mis arreglos florales en la iglesia. Ahora su hijo Cecil ha metido a mi hijo Brian en las drogas".
Pero Nathaniel no quiere enloquecer a Parke. Ella ha pagado dinero por cosas nuevas en la iglesia. Kitty se marcha enojada.
Vocabulary – Chapter 2
actividades = activities
no se miraba muy feliz = did not look too happy
candelabros = chandeliers
verificar = verify
bancos = pews
lugar equivocado = wrong place
multitud de personas = many people
entrometida = busybody
coqueteando = flirting
pistas = clues
Capítulo Dos
A LA MAÑANA SIGUIENTE, Red y Elaine se despertaron y miraron por la ventana. El patio de Myrtle estaba lleno de gnomos.
"¿Por qué hizo tu madre esto? ¿Qué le hiciste a ella, Red?" preguntó Elaine.
"La inscribí en las actividades de la iglesia", dijo Red. "Ella está aburrida."
Elaine le dijo a Red que se disculpara con su madre. Pero Myrtle no estaba en casa. Myrtle iba de camino a una actividad de la iglesia y no se miraba muy feliz. Entró en el santuario y vio a Parke, muerta. Myrtle permaneció allí, apoyada en su bastón.
El ministro entró al santuario y saludó a Myrtle. El se detuvo cuando vio el cuerpo de Parke. Tenía miedo. Myrtle lo envió a llamar a Red, el jefe de policía.
Myrtle vio que Parke había sido golpeada en la cabeza. Había un jarrón pesado cerca, pero también había candelabros y una pesada placa de bronce. El cuerpo de Parke todavía estaba caliente y no hacía mucho tiempo que yacía muerta. Myrtle vio el teléfono celular de Parke y lo recogió. Ella pudo verificar llamadas recientes a Althea Hayes (la esposa de Tanner), Benton Chambers y Josh Tucker. Podía oler algo de humo de cigarrillo en el aire. Myrtle vio una Biblia en uno de los bancos y vio que era una Biblia personal que pertenecía a Kitty Kirk.
El ministro regresó. Estaba sorprendido de ver rosas en la decoración. Dijo que un miembro de la iglesia era muy alérgico a las rosas.
Red llegó para investigar. Vieron a alguien tratando de escabullirse en la parte trasera de la iglesia; se trataba de Althea Hayes. Ella estaba muy molesta de ver el cuerpo de Parke. Red le preguntó que si había visto algo y ella negó con la cabeza. Althea dijo que estaba en la iglesia para una reunión, pero que había ido al lugar equivocado. Myrtle le dijo al ministro que Althea estaba escondiendo algo. El ministro se puso del lado de Althea, diciéndole a Myrtle que se lo estaba imaginando.
Afuera, había una multitud de personas, molestas por el asesinato. Myrtle vio a su entrometida vecina Erma afuera, coqueteando con Josh Tucker. El estornudó mientras trataba de tomar fotos para el periódico. Myrtle pensó que era alérgico a Erma. Myrtle trató de ver si Erma o Josh olían a humo de cigarrillo, pero no fue el caso.
El teniente Perkins de la policía estatal vino a ayudar a Red a investigar. Escuchó a Myrtle explicar lo que había visto, aunque omitió las pistas que había encontrado. Ella decidió que Red y Perkins deberían encontrar sus propias pistas.
Vocabulary – Chapter 3
casa de retiro = retirement home
escogieron = picked
ruiseñor = nightingale
cigarrillo = cigarette
no me caía bien ella = I did not like her
se apresuró a entrar = rushed inside
anfitriona = host
deshuesado = boned
peregrine = pilgrim
viudo = widow
Capítulo Tres
MYRTLE NO PODÍA DORMIR. Red la enojó tanto. Él siempre la inscribía en actividades. También le decía siempre que la pondría en una casa de retiro. Ella le demostraría quién es Myrtle. Ella resolvería el asesinato antes que él.
Después del desayuno, Elaine llamó. Ella dijo que era el día del club de lectura y que recogería a Myrtle. Myrtle no quería ir. El club de lectura escogía libros tontos. Elaine dijo: "Esta vez, escogieron
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: