скачать книгу бесплатно
Скоро кони мочатся —
Значит им так хочется!
Женщина-антрепренер тут же покидает сцену.
Евдоким Осипович смотрит в книгу.
Е в д о к и м О с и п о в и ч.
Глазами взвила ввысь стрелу… Улыбку убери твою. А сердце рвется к выстрелу! А горло бредит бритвою! Да-да, все так…
Ольга Петровна ударяет колуном по полену, которое,
однако, нисколько не раскалывается.
Е в д о к и м О с и п о в и ч.
Тюк!
Ольга Петровна надевает пенсне, бьет по полену колуном.
Пенсне спадает.
Е в д о к и м О с и п о в и ч.
Тюк!
О л ь г а П е т р о в н а (надевая пенсне).
Евдоким Осипович! Я прошу вас, не говорите этого слова «тюк»!
Е в д о к и м О с и п о в и ч.
Хорошо-хорошо.
Ольга Петровна ударяет колуном по полену.
Е в д о к и м О с и п о в и ч.
Тюк!
Ольга Петровна надевает снова упавшее пенсне.
О л ь г а П е т р о в н а.
Вы обещали не говорить этого слова «тюк». Евдоким Осипович!..
Е в д о к и м О с и п о в и ч.
Хорошо! Хорошо! Хорошо! Ольга Петровна! Больше не буду!
Ольга Петровна ударяет колуном по полену.
Е в д о к и м О с и п о в и ч.
Тюк!
Ольга Петровна надевает треснувшее пенсне.
О л ь г а П е т р о в н а.
Безобразие! Пожилой взрослый человек не понимает простой человеческой просьбы!
Е в д о к и м О с и п о в и ч.
Ольга Петровна! Голубушка… Вы спокойно можете продолжать свою работу. Я не буду больше мешать!
О л ь г а П е т р о в н а.
Ну, я прошу вас, я прошу вас очень: дайте мне расколоть это полено.
Е в д о к и м О с и п о в и ч.
Конечно, колите, колите!
Ольга Петровна ударяет колуном по полену.
Е в д о к и м О с и п о в и ч.
Тюк!
Ольга Петровна роняет колун, открывает рот, но ничего не может сказать.
Евдоким Осипович встает с кресла-качалки, оглядывает Ольгу Петровну с головы до ног и медленно уходит. Ольга Петровна стоит неподвижно с открытым ртом и смотрит на удаляющегося Евдокима Осиповича. Свет на левой половине гаснет.
ЗТМ. Звучит выстрел. Правая сторона сцены освещается. На сцене Хармс сидит на кровати. В руках нервно крутит цилиндр (головной убор). Смотрит вверх.
М е т а л л и ч е с к и й г о л о с (из-за кулис).
Показания по существу дела.
Х а р м с.
Я работник в области литературы. Я человек политически не мыслящий. Но по близкому мне вопросу заявляю.
Я не согласен с политикой Советской власти в области литературы. Желаю противовес правительственным мероприятиям. А также свободы печати для своего творчества и близким мне по духу группам литераторов.
Свет на правой половине сцены гаснет. Свет появляется на левой половине сцены.
Явление 2.
На сцене у пюпитра с листами стоит Пушков. Мужчина средних лет. Одет в костюм с «претензией». В кармане пиджака ромашка.
П у ш к о в.
Товарищи, женщина – это станок любви.
Неожиданно сзади сверху по голове Пушкова бьют палкой, на которой боксерская перчатка. Пушков поворачивает голову назад.
П у ш к о в.
Я думаю так: к женщине надо подкатывать снизу. Это женщины любят и только вид делают, что не любят.
Пушкова опять бьет наотмашь перчатка, только теперь
по морде справа.
П у ш к о в.
Товарищи!!! Да что же это такое!? Тогда я и говорить не буду…
Подождав с четверть минуты, с вожделением вглядываясь
в зал, продолжает.
П у ш к о в.
Устроена женщина так, – что вся она мягкая и влажная.
Пушкова опять бьют по морде. Пушков делает вид, что он
этого не замечает.
П у ш к о в.
А если женщину понюхать…
Но тут Пушкова так сильно бьют по морде, что он
хватается за щеку.
П у ш к о в.
Товарищи, невозможно в таких условиях провести лекцию, совершенно! Если такое будет повторяться, я замолчу!
Пушков ждет четверть минуты и продолжает.
П у ш к о в.
Так на чем остановились? Ах да! Так вот… Женщина любит смотреть на себя. Садится она перед зеркалом совершенно голая…
На этом слове Пушков опять получает по морде.
П у ш к о в.
Голая…
Трах! – отвешивают Пушкову по морде.
П у ш к о в (кричит).
Голая!
Трах! – получает по морде.
П у ш к о в.
Голая! Голая женщина! Голая баба!!!
Трах! Трах! Трах! – получает Пушков по морде.
П у ш к о в.
Голая баба с ковшом в руках!
Трах! Трах! – сыпятся на Пушкова удары.
П у ш к о в.
Бабий хвост!
Пушков кричит, увертываясь от ударов.
П у ш к о в.
Голая монашка!
Но тут Пушкова ударяют с такой силой, что он теряет сознание и как подкошенный падает на пол.
Музыка. Свет на левой стороне сцены гаснет. Потерявшего сознание Пушкова утягивают за кулисы за ноги. Появляется свет на правой половине сцены. Хармс ходит по сцене. На левой стороне сцены (в затемнении) стоит Женщина в белом. Лица ее не видно. Угадывается только силуэт в темноте.
Х а р м с.
Я задумал – если я поссорюсь в этот день с Esther, то нам суждено расстаться.
Хармс говорит в зал.
Х а р м с.
Так и случилось, ужас! Поссорились – мы расстанемся. Этого можно было ждать. Господи… смерть любви. Господи, будь с нами, не забывай нас. Моя милая девчурка Эстер пропала для меня, теперь я это знаю. Это вне сомнения. Она зовет меня, но я знаю, что это ненадолго. Что ж поделаешь, я сам таков. Она не причем… Женщина как женщина, – а я так,
какой-то выродок… Господи, Твоя воля. Нет, я сегодня же хочу mnt с Esther или все кончено навсегда!
Женщина в белом (на левой половине сцены) удаляется. Свет на правой половине сцены гаснет. Свет появляется на левой половине сцены.
(Короткий перерыв на лимонад)
Явление 3.
На сцене Андрей Семенович и Петр Павлович. Стоят, раскланиваются друг перед другом, как старые приятели.
А н д р е й С е м е н о в и ч.
Здравствуй, Петя.
П е т р П а в л о в и ч.
Здравствуй, здравствуй… Guten Morgen. Куда несет?
Андрей Семенович протягивает руку Петру Павловичу, Петр Павлович хватает руку Андрея Семеновича так, что Андрей Семенович остается без руки (ее отрывают) и с испугу кидается бежать (БЕГ ИЗОБРАЖАЕТСЯ УСЛОВНО). Петр Павлович «бежит» за Андреем Семеновичем.
П е т р П а в л о в и ч.
Я тебе, мерзавцу, руку оторвал, а вот обожди, догоню, так и голову оторву!
Андрей Семенович неожиданно делает (УСЛОВНЫЙ ПРЫЖОК ЧЕРЕЗ КАНАВУ) и «перескакивает» ее, а Петр Павлович «как будто не может перепрыгнуть канаву» и остается по сию сторону.
А н д р е й С е м е н о в и ч.
Что? Не догнал?
П е т р П а в л о в и ч.
А это видел?
Петр Павлович показывает в рукаве руку Андрея Семеновича.
А н д р е й С е м е н о в и ч.