banner banner banner
Оковы огня. Часть 1
Оковы огня. Часть 1
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Оковы огня. Часть 1

скачать книгу бесплатно


Изабелла поймала на стекле отражение. В задумчивых изумрудных глазах отражение звёзд, полноватые алые губы, острый подбородок, чуть впалые щёки со здоровым румянцем молодости, высокий лоб, обрамлённый каштановыми локонами. По лицу девушки проскользнула улыбка. Она жива, у неё есть цель, что ещё нужно?

Юная графиня обвела взглядом комнату: спокойные пастельные тона, шкафы, столы, стулья и кресла – всё, что нужно для отдыха. Выделялась, правда, большая двуспальная кровать с балдахином. Изабелла прилегла и чуть было не потерялась. Пять человек с лёгкостью бы расположились на такой кровати, ещё бы и место осталось.

Изабелла вздохнула, глядя в потолок. Как же она истосковалась за время пути по нормальному отдыху. В экипаже, конечно, кровати меньше, а не хуже. Но ничто не сравнится с полноценным спокойным отдыхом, когда тебе не нужно переживать о том, не попадёшь ли ты случайно в магическую аномалию, или не вылезут ли из-под земли какие-нибудь твари, может, даже и демоны.

Не успела графиня расслабиться, как дверь в покои распахнулась, и в комнату влетела пышущая злостью Алисия. Изабелла краем глаза следила, как тётя металась из угла в угол, от стены к стене, словно разъярённая тигрица. Спустя несколько минут Алисия остановилась и глаза серой сталью впились в племянницу:

– Ну?

Изабелла села, свесив ноги с кровати.

– Тоже ничего не узнала, тётя? – изумрудные глаза полнились любопытством.

– Тоже? – Алисия вопросительно подняла бровь и, не дожидаясь ответа, разразилась: – Просто цирк какой-то, кого бы я ни спросила об этом демоновом Орлином когте, все сразу проглатывают язык и начинают блеять какую-то несуразицу, что мол, не могут, нельзя. Две служанки даже расплакались, как маленькие девки! Чувствовала себя, как мерзкий плантатор из южным империй, домогающийся до молодых девиц. – Дыхание Алисии перехватило от ярости и отвращения.

– Графиня Марн, что вы, как портовая торговка. Успокойтесь, – сказала Изабелла с серьёзным лицом, но вот краешки губ поднялись в едва заметной улыбке.

– Вот уж прямо, как торговка? – Алисия посмотрела на племянницу.

– Почти – почти, – улыбнулась Изабелла.

Алисия на мгновение погрузилась в мысли и воспоминания.

– Это из Ордвала мне досталось, – она грустно улыбнулась, – мы с Джорджем провели там три года. В особняке у самого моря, ну и, естественно, неподалёку от торгового района.

Изабелла вспомнила отца, как они вместе путешествовали по Империи, ещё когда Изабелла была маленькой. Но через секунду отмела воспоминания. Сейчас не время и не место предаваться горю и грусти.

– Значит, ты ничего не выяснила? – Изабелла решила отвлечь тётю от печальных мыслей.

Алисия мгновенно встрепенулась, снова излучая недовольство. Всё-таки реакция слуг крепко задела её.

– Нет. Ничего, кроме того, что все, кажется, побаиваются хозяина Орлиного когтя, – графиня покачала головой.

По лицу девушки пробежала тень задумчивости, мгновение спустя в её глазах появилась решительность.

– Тогда нам придётся надавить на сэра Джордана, – Изабелла взглянула на тётю.

Алисия заговорщически улыбнулась.

Капитан Верст проверял посты стражи, переходил от одного к другому, проверяя, всё ли в порядке, хотя, что могло быть не в порядке в центре владений Императорского рода. И тут на него в одном из коридоров налетел вихрь из двух женщин. Не успел Джордан опомниться, как оказался в комнате наедине с Алисой и Изабеллой.

– Леди, не объясните ли, что это значит, – начал Джордан, – мне нужно проверить ещё пять постов стражи.

Капитан осторожно начал пятиться к двери, но путь отступления преградила Алисия.

– Сэр Джордан, мы хотим поговорить с вами, – тихим проникновенным голосом сказала Изабелла.

Гвардеец замер, предчувствуя неприятности. Если бы не приказ Императора со всем почтением относиться к графиням, Джордан бы ушёл и слушать не стал, но поступить так значит нарушить приказ.

– О чём, леди? – гвардеец смирился с неизбежным.

– О хозяине Орлиного когтя, сэр Джордан, – сказала Изабелла и торопливо добавила, – Его Императорское Величество повелел нам встретиться с владельцем Орлиного когтя и попросить его помощи. Но, к сожалению, никто не желает и слова сказать о том, кто он и чем занимается. Не могли бы вы хоть немного рассказать о нём, иначе мы не знаем, чего ожидать.

Девушка выжидающе взглянула на гвардейца, по лицу которого пролегли морщины размышлений и нерешительности. Очевидно, он не мог ответить, но и не ответить тоже.

– Сэр Джордан, мой отец погиб не так давно, – сказала Изабелла, глядя прямо в глаза Джордана, на мгновение гвардеец растворился в бездонной зелени взгляда, – его убили демоны, они убили и дядю Джорджа, мужа моей тёти, ещё раньше погиб мой дядя Дориан, – Джордан заметил, как на лицах женщин проступила решительность идти до конца. – Сэр Джордан, Император отправил нас с поручением к хозяину Орлиного когтя в надежде, что он сможет нам помочь, но, как мы поняли, этот человек может ослушаться Императора, и Его Величество не сможет с этим ничего поделать. Поэтому мы не знаем, к чему готовиться и чего ожидать от нашего визита.

Лицо гвардейца потемнело от задумчивости, сжатые губы побелели.

Изабелла смотрела на гвардейца, ожидая его решения. Если он откажется говорить, то они не смогут с этим ничего поделать. Придётся ехать в Орлиный коготь, не зная ничего. Может, их путь там и закончится, не успев начаться. Никто и не вспомнит потом, что были такие графиня Корт и графиня Марн, которые исчезли во владениях Императорского рода. Вернее, никто не захочет вспоминать, из-за риска тоже исчезнуть навсегда.

– Леди, я, действительно, не могу вам многое рассказать касательно личности владельца Орлиного когтя, – медленно начал Джордан. – Это приказ Патриарха, – он сделал многозначительную паузу. – Нарушение приказа грозит мне лишением всех заслуг перед Родом, упоминание обо мне будет стёрто из хроник, а моя казнь не заставит долго ждать, – по лицу гвардейца пробежала тень. – Я расскажу то, что могу, не нарушая приказа, – добавил он, видя изменившиеся лица женщин.

– Спасибо, сэр Джордан, – облегченно сказала Изабелла.

Она и подумать не могла, что всё настолько серьёзно. Только за рассказ о хозяине Орлиного когтя можно лишиться жизни и быть стёртым из памяти последующих поколения. Да кто же это такой, что сам Патриарх отдал подобный приказ?

Насколько знала Изабелла, Патриарх управляет всеми внутренними делами Императорского рода, обеих ветвей: Осгодов, главной ветви, и Весгодов, второй ветви. Но Изабелла не знала, ни кто это, ни что он из себя представляет. От отца ещё в детстве она слышала, что даже Император не может ослушаться Патриарха, так как Император управляет Империей, а не Родом.

– Я могу сказать, что владелец Орлиного когтя из молодого поколения рода, – сказал Джордан, со значением глядя на Алисию, пытаясь намекнуть именно ей на что-то. – Он также находится на одном из самых высоких мест в иерархии.

Изабелла с удивлением видела, как с каждым словом лицо Алисии темнело всё больше и больше, а губы сжимались в тонкие линии.

– И ещё он не отличается мирным и сдержанным характером, и ненавидит, когда к нему являются без спроса, – гвардеец тяжко вздохнул. – Последний раз, когда в Орлиный коготь прибыли гости, я бы уточнил, гостьи, они были выставлены за двери в не совсем приглядном виде, – теперь гвардеец со значением посмотрел на Изабеллу, которая немного дрогнула под взглядом.

– Что значит «в не совсем приглядном виде»? – спросила Изабелла, а сердце в груди забилось в тревожном предчувствии.

– Я бы посоветовал вам не обращаться к его жалости, как вы поступили со мной, – Джордан слабо улыбнулся, – это только его разозлит. Я, пожалуй, сказал даже больше, чем должен. Когда вы планируете отправляться в Орлиный коготь?

– Завтра, мы намерены отправиться завтра, – ответила Изабелла, ещё не придя в себя от слов гвардейца.

– Тогда до завтра, леди, к утру всё будет готово, – гвардеец поклонился и направился к двери.

– Скажите, капитан, это герцог Нортром? – вслед ему донёсся тихий голос Алисии.

– Не говорил и не скажу, леди, – Джордан с лёгким поклоном исчез за дверью.

Изабелла в ожидании смотрела на тётю. Очевидно, что она догадалась, кто этот таинственный человек. Только, похоже, открытие не принесло ей облегчения.

– Милая, мы влипли, – лицо Алисии исказилось в гримасе.

– Всё так плохо, тётя? – спросила Изабелла. – Вы знаете, к кому нас отправил Император?

– Поговорим у тебя в покоях. – Алисия направилась прочь из комнаты, явно в ужасном расположении духа.

Изабелла шла рядом, не отрывая тётю от раздумий. А в голове клубились десятки мыслей, волнами налетая на её уверенность и решимость, пытались сбить с пути, остановиться и положиться на волю судьбы.

В отведенных для неё покоях Изабелла первым делом осмотрелась, пытаясь определить всё ли в порядке и на прежних ли местах вещи. Привычка, которую вбили отец с Джорджем. Хотя даже если кто-то и рылся в её вещах в поисках чего-либо, она не смогла бы ничего сделать. Всё в Западном домене под контролем Императорского рода. Девушка покрутила серебряное кольцо на указательном пальце правой руки, в котором хранятся письмо и артефакт в ларце.

– Тётя, теперь расскажешь в чём дело? – Изабелла обратилась к Алисии, задумчиво ходившей по комнате.

– Я уже говорила, что мы влипли по уши?

– Да, тётя, говорила, – терпеливо ответила Изабелла, словно разговаривая с капризным ребёнком или стариком.

Алисия поморщилась, она просто ненавидела, когда с ней говорили в подобном тоне, только Изабелле она могла простить такое обращение.

– Хорошо, рассказываю, – всплеснула руками Алисия. – Что ты знаешь о действующем Патриархе?

Изабелла задумалась, вспоминая, чем выделялся действующий Патриарх, но в голову ничего не шло.

– Только то же, что и остальные, – ответила Изабелла. – Он является главой Императорского рода, занимается всеми внутренними делами Рода и в иерархии стоит даже выше Императора.

– А как зовут его, знаешь? – как само-собой разумеющееся спросила Алисия.

Изабелла попыталась вспомнить, но вдруг поняла, что не знает имени Патриарха. От удивления девушка замерла на месте, в памяти зашевелилось всё, что касалось Императорского рода, но вот имени Патриарха там не было. Шутка ли, она, оказалось, не знает имени одного из самых могущественных людей в Империи.

Девушка с широко раскрытыми от растерянности глазами уставилась на тётю в поисках ответа.

Алисия усмехнулась:

– То – то и оно, малышка, обычные дворяне даже не знают, что в Империи есть Патриарх. Только некоторые на самой верхушке, – Алисия указала пальцем вверх, словно показывая на ту самую верхушку, – знают, но и они в неведении относительно его имени и происхождения.

– Но ты знаешь, тётя, не так ли, – Изабелла с любопытством взглянула на Алисию, – иначе не стала бы и начинать рассказывать.

Алисия обвела взглядом комнату и, приметив удобное кресло, присела, поправив платье. Изабелла устроилась напротив.

– К счастью или к сожалению, но знаю, – вздохнула Алисия. – Нынешний Патриарх – старший брат Императора, на сколько старший, я не знаю, и не спрашивай, может на десять лет, может на сотню, кто их разберёт колдунов этих? Я тогда была ещё совсем ребёнком, двадцать семь лет назад. Мы с родителями и Роумелом гостили у Генриха, Его Величества, Генриха. – Алисия улыбнулась, вспомнив счастливое детство, но почти сразу же улыбка сменилась ледяным взглядом. – В один из дней, кажется, это был шестнадцатый день второго месяца лета, на небе сошлись луна и солнце, все в столице радовались, считали это добрым предзнаменованием. Генрих рассказывал нам с Роумелом сказки и весёлые истории, как вдруг ворвались гвардейцы с бледными лицами, до сих пор помню их лица: ни кровинки, губы побелевшие, холодный пот каплями застыл на коже. Я тогда и не поняла ничего, сидела и смотрела ошарашенная, а они говорили, что-то об убитой госпоже и похищенном младенце.

За окном наступила ночь, в волшебном саду зажглись фонари, освещая аллеи и пруды, придавая им потустороннее очарование. Но всё это осталось незамеченным.

Изабелла, замерев, сидела, впившись взглядом в Алисию. По лицу графини то и дело пробегали тени от тусклых огней светильников. Мрачная и таинственная атмосфера наполнила комнату.

– В тот момент мы с Роумелом подумали, что с Императрицей что-то случилось, но затем она сама пришла за нами и увела в покои, как бы мы не спрашивали, нам никто не отвечал, что же случилось, даже родители. Все во дворце ходили бледными тенями, боясь привлечь к себе внимание. Только спустя неделю осторожных расспросов и подслушивания мы с Роумелом поняли, что произошло, потом, правда, не могли заснуть несколько дней, но это не важно. – Алисия отстучала пальцами по подлокотнику, погрузившись в мысли.

Изабелла заёрзала на месте от нетерпения.

– Так что же случилось, тётя? – Всё-таки любопытство – слабое место Изабеллы.

Голос племянницы словно пробудил Алисию от старых воспоминаний. Несколько мгновений она непонимающе смотрела на девушку, а затем, моргнув, она со вздохом продолжила:

– Оказалось, что на жену Патриарха напали демонопоклонники во время её поездки в столицу. Всех гвардейцев сопровождения убили, а госпожу вместе с младенцем похитили, – Алисия взглянула на замершую племянницу. – Тогда похитили жену Патриарха и его сына, которому не было ещё и года. Сказать, что Патриарх был в ярости, – не сказать ничего, как мы выяснили, вся Империя была поднята на ноги, все искали любые следы демонопоклонников и адептов, хотя причину знали только единицы. Столица тогда была по колено в крови, а небо в дыму от костров. Всех, кто попадал под подозрение бросали в подземелье, где с ними работали Вопрошающие, а потом рубили головы или сжигали десятками, – Алисия тяжело вздохнула. – Так продолжалось два дня, пока на след похитителей не напали.

– А потом? Тётя, ну же, – нетерпеливо попросила Изабелла.

– Потом, – Алисия слабо улыбнулась, – потом были похороны. Адепты использовали мать и ребёнка в каком-то кровавом ритуале. Патриарх с воинами успел прервать ритуал, но было поздно. Госпожа умерла прямо у него на руках, а сын оказался изуродован магией демонов.

Изабелла сидела с распахнутыми от ужаса глазами, какой силы должны были обладать адепты, чтобы совершить такое. А теперь и она оказалась втянута в борьбу с ними. Девушка выдохнула сквозь зубы, в глазах снова разгорелся огонь решимости. Уж если в древности люди справились с демонами, то сейчас и подавно справимся. Изабелла отмела все мысли о цене такой победы – без жертв не бывает достижений. Чтобы найти убийц отца, она готова на многое, и жалким демонам её не остановить.

Алисия поправила подол платья, хотя он в этом и не нуждался. Было видно, что воспоминания из прошлого дались не легко.

– С тех пор любые крупицы информации касательно Императорского рода в Западном домене перестали поступать, – продолжала Алисия.

Изабелла с непониманием взглянула на тётю. Она так и не понимала, при чём здесь хозяин Орлиного когтя. Ведь, кажется, тётя собиралась рассказать о нём.

Алисия с лёгкой улыбкой смотрела в изумрудные глаза племянницы, которая не понимала в какой водоворот они нехотя попали.

– Потерпи, уже скоро, – сказала Алисия. – Это касается сына Патриарха. Четырнадцать лет назад мы были приглашены Императором на званый ужин, не знаю, помнишь ты или нет, но это был твой первый визит в Императорский дворец.

Перед глазами Алисии пробежала дымка из воспоминаний. Вот маленькая розовощёкая девочка в фиалковом платье бежит, смеясь, по длинному дворцовому коридору, но тут ей на дорогу попадается высокий темноволосый мужчина с военной выправкой и стальными глазами, совсем не похожий на купца и торговца артефактами, в сером парадном мундире. Он с улыбкой подхватывает девочку на руки. «Папа!» – радостный вскрик девочки эхом разнёсся по дворцовым коридорам.

– Тётя, не отвлекайся, что ты, как дряхлая старушка, – тихий голос девушки рассеял воспоминание.

Алисия взглянула на Изабеллу. Так быстро пролетело время, и вот малышка уже осталась без матери и без отца. Тряхнула головой, отгоняя образы прошлого.

– На чём я остановилась?

– На том, что мы были приглашены к Императору, – терпеливо сказала девушка и пожала плечами, – хотя я не помню такого.

– Ты была ещё маленькая, так что не удивительно, – улыбнулась Алисия. – Тогда перед приближённым Императора представили сына Патриарха.

Изабелла вскрикнула от удивления:

– Того самого? Изуродованного демонами?

– Да, того самого, но ничего странного в нём заметно не было кроме того, что он постоянно носил серебряную маску, полностью скрывающую лицо. Он мне показался довольно приятным юношей, до того момента, как один из гостей не сказал, что калекам лучше оставаться дома, а не пугать людей, – лицо Алисии исказилось в гримасе отвращения. Даже спустя столько лет она не могла понять низости такого поступка.

– О, Светлейший! – вскрикнула Изабелла. – Надеюсь, мерзавца наказали?

Алисия мрачно усмехнулась:

– Наказали при чём, прямо на месте. Оказалось, что сын не далеко ушёл от отца. Буквально мгновение спустя он стоял перед оскорбившим его герцогом Аствиль, а тот уже валялся в луже крови, а рядом – его отрубленные руки и ноги, – Алисия слабо улыбнулась. – Мгновение, и один из влиятельнейших людей в Империи, неплохой маг, между прочим, превратился в калеку без рук и ног. И кто это сделал? Малец тринадцати лет. Знаешь, что произошло потом?

Прошло несколько секунд, перед тем как Изабелла справилась с изумлением и смогла ответить:

– Что?

– Не прошло и дня, как герцог Аствиль оказался лишён титулов и владений, а вся его семья заключена в темницы или отправлена на рудники, где они вскоре и скончались. – Алисия замолчала на мгновение. – Позже мне удалось узнать, что сын Патриарха тогда по силе был равен генералу гвардии Императора. В тринадцать-то лет! – Алисия всплеснула руками. – И не отличается особой терпимостью, кстати.

В голове Изабеллы чуть не взрыв произошёл. Генерал гвардии Императора по силе равен магистру седьмого круга, таких людей в Империи всего несколько сотен и каждому из них как минимум сотня лет, а тут тринадцатилетний мальчишка!

– Теперь самое главное, малышка, – сказала Алисия. Изабелла вся подобралась, готовая слушать. – Кто в Империи может ослушаться Императора, молод, обладает скверным характером, и сведущ в демонической магии?

Изабелла так и замерла на месте, не смея дышать.

– Тетя, ты хочешь сказать? – Дыхание Изабеллы перехватило от дурного предчувствия. Только этого не хватало!

– Я не хочу сказать, я говорю. Генрих отправил нас к своему племяннику, – мрачно сказала Алисия. – Эверард Осгод, герцог Нортром, владелец Орлиного когтя, если, конечно, я не ошибаюсь. Что вряд ли.