banner banner banner
Хроники королевства Стеклянных замков. Часть 1
Хроники королевства Стеклянных замков. Часть 1
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Хроники королевства Стеклянных замков. Часть 1

скачать книгу бесплатно

Беспечно пост покинуть свой.
Вдруг ночью на хозяйский двор
Придёт коварный хитрый вор?
В ответ раздался снова смех:
– Спасибо, Джим, смешишь нас всех!
Когда мы за тобой пришли,
Тебя мы спящего нашли.
А если ночью вор придёт,
Тебя во тьме едва найдёт.
И только наступив на хвост,
Узнает: есть здесь сторож пёс!
Сказала Эмма: – Джим, сейчас
Сопровождать ты будешь нас.

Пруд рядом с домом, и должны
Вернуться очень скоро мы.
И ты вернёшься на свой пост,
Сторожевой наш верный пёс.
А может быть, боишься ты
Ночной коварной темноты?
– Ты, Эммочка, меня прости,
Хоть не сижу я на цепи,
Но как-то непривычны мне
Прогулки ночью при луне.
Сказал котёнок: – Друг мой, Джим,
Не бойся, ты здесь не один.
С тобою рядом буду я,
Ты понадейся на меня.
Пусть только кто-то нападёт,
Отпор достойный он найдёт:
Когтями я вцеплюсь в глаза!
Жако задумчиво сказал:
– Я что-то не могу понять:
Кого кто будет охранять?
А Эмма верно поняла,
За шею Джима обняла.
Потом погладила слегка
Его могучие бока,
Сказала ласково: – Со мной
Пойдёт хороший пёсик мой.
Огромный пёс повеселел,
Жако ему на холку сел.
Поспешно Эмма в путь пошла,
Свечу повыше подняла,
Чтобы получше в темноте
Видна была тропинка всем.

Но что такое, где же пруд?
Они идут, идут, идут…
Ах, ночью всё не так, как днём.
Ну, где же пруд и лебедь в нём?
– Смотри, Жако, стоит сосна,
Она расти здесь не должна.
Эй, Лео, здесь растут кусты,
Скажи-ка, эти видел ты,
Когда гулял здесь перед сном?
Послушайте, а где наш дом,
Стоящий рядышком с прудом?
Ах, ночью всё не так, как днём,
Теперь домой как попадём?
Сказал спокойно волкодав:
– Друзья мои, я был не прав,
Что с вами не хотел идти.
Я пруд легко могу найти.
Водой и тиной пахнет пруд,
Не так, как лес, не так, как луг.
Он где-то прямо перед нами,
Вот здесь, за этими кустами.
А путь домой найду я нам
По нашим собственным следам.
Не забывайте, я же пёс,
Всё чует мой собачий нос.

Когда они кусты прошли,
За ними сразу пруд нашли,
И лебедь белый на воде
Отлично виден в темноте.
Изящно шею изогнув,
Он посреди пруда уснул.
Но чуток был у птицы сон.
Глаза открыл, проснулся он,
Испуган был у птицы взгляд.
Сказал Жако: – Я виноват
И за ошибку повинюсь.
Наш лебедь не домашний гусь.
Увидел Джима он – и вот
Испуган, к нам не подплывёт.
Кристалл не сможет вдалеке
На человечьем языке
Общаться птицу научить.
Иначе надо поступить.
Я лебединый разговор
Немного помню до сих пор.
Пусть лебедь плавает в пруду,
А я вам всё переведу
На человеческий язык! –
Жако издал призывный крик,
Потом зацокал, засвистел.
По-лебединому шипел,
По-лебединому кричал.
Не сразу лебедь отвечал,
Неспешен был его ответ.
Сначала всем послал привет,
Потом певуче речь повёл.
Жако синхронно перевёл.

8. Рассказ лебедя на пруду

– Услышать хочешь про Гондал,
Где я недавно побывал?
Опять идут по всей стране
Приготовления к войне.
Опять мятежные бароны
Подняли бунт против короны,
А королевские милорды
В своём намерении твёрды:
Готовы защищать корону
От посягательства баронов.
Причиной новой распри стал
Волшебный сказочный кристалл.

Тут голос дрогнул у Жако,
И видно было, нелегко
Ему давался перевод.
А лебедь далее поёт:
– Сокровищ много дорогих
И недоступных для других
Из века в век, из года в год
Копил там сказочный народ.
Ценнее прочих был кристалл.
Он тайной силой обладал.
Его особо берегли
И охраняли как могли.
Нашёлся всё-таки герой,
Забрал кристалл, унёс с собой!
Жако тихонько прошептал:
– А кто же тем героем стал?
Не я геройски похищал
Волшебный сказочный кристалл.
Нет-нет, я не настолько смел…
А лебедь дальше песню пел:
– По королевскому веленью
Герой потом без сожаленья
Его волшебнику отдал,
Чтобы его оберегал.
А по другому повелению
Волшебник этот в заточении
В высокой башне между скал
Как бедный узник обитал.
Была надёжна его стража,
Никто не мог помыслить даже:
Нашёлся всё-таки нахал,
У мудреца кристалл украл.
Жако растерянно шептал:
– Ну почему же я нахал?
Когда бы знать всё наперёд…
А лебедь далее поёт:
– Куда пропал кристалл – не знают,
Друг друга все подозревают,
Тому, кто смог его украсть,
Он может дать большую власть.
Никто не верит никому.
Сейчас у короля в плену
Томится пленник очень странный,
Захвачен способом обманным.
Не человечьего он рода,
Он – существо другой природы.
Зачем томится он в плену?
Не знаю, как и почему…
Мне больше нечего сказать.
Вы мне позвольте снова спать.

Благодарили все его,
Ушли, оставив одного.
Спешат домой скорей прийти.
Спросила Эмма по пути:
– Жако, так как же ты украл
Волшебный сказочный кристалл?
– Но почему же я украл?
Нет, я его без спросу взял.
– Возможно, я тебя обижу,
Но разницы большой не вижу –
Украсть или без спросу взять.
Нехорошо так поступать!
Жако вздохнул, потом сказал:
– Я, Эмма, вовсе не нахал.
Меня ты, Эмма, не вини.
Подробно надо объяснить,
Что было, только не сейчас,
Поскольку поздний уже час.
– Да, поздний час, я знаю это,
Но ты уходишь от ответа.
Кристалл придётся нам вернуть!
– Но, Эмма, как найду я путь?
Не годен к дальним я полётам.
Я птица, но не перелётная!
В далёкую страну Гондал
Я волей случая попал.
По воле случая сейчас
Живу теперь я здесь, у вас.