Полная версия:
Шотландское сердце
Шотландское сердце
Вячеслав Моисеев
Редактор Светлана Моисеева
© Вячеслав Моисеев, 2022
ISBN 978-5-0056-8670-1
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Предисловие
Идея написания книги «Шотландское сердце» появилась очень давно, а возможность к реализации – недавно. Было много разных других идей и задумка написания книги про Шотландию ушла на второй план.
Но однажды мне вновь захотелось посвятить книгу Шотландии. Эта страна, которая не может не удивлять своей историей и культурой. Местные жители этой страны, килты, поселились здесь задолго до появления англосаксов. Их национальным костюмом является клетчатая юбка – килт. В описании 1746 года сказано: «Эта одежда достаточно свободна и помогает мужчинам, привыкшим к ней, преодолевать тяжелые препятствия: совершать быстрые переходы, переносить суровость погоды, переправляться через реки. Килт одинаково удобен как для жизни в лесу, так и в домах. Словом, он помогает справиться с тем, с чем обычная одежда – не в силах».
Не менее удивительна и история Шотландии. Начиная с 1372 года англичане делали попытки завоевания Шотландии. Полная независимость Шотландии была ликвидирована 1707 году, когда был подписан акт об унии Англии и Шотландии по инициативе королевы Анны Стюарт.
Акт имел большое значение для дальнейшей истории обеих стран, но поводом для объединения послужил обычный табак, к которому у шотландцев было большое пристрастие. Было необходимо разрушить границы для свободной торговли табаком. Таким образом, табак навсегда определил дальнейшую судьбу Шотландии.
Теперь хотелось бы сказать о моей книге «Защитники Шотландии», так как новая книга является продолжением этой повести. Книга «Защитники Шотландии» открывает читателю эпоху Карла I Стюарта (1625—1649 гг.) Это время характеризовалось общественной напряженностью, так как король одиннадцать лет не созывал парламент, судил без следствия, а недовольные режимом стояли у позорных столбов с отрубленными ушами. Не менее остро стоял религиозный вопрос: король выступал за сохранение пережитков католической веры, в то время как пуритане1, которых было особенно много в Шотландии, выступали за ликвидацию пережитков и за построение традиционной протестантской церкви на всей территории Великобритании.
Купеческая семья Гэлбрейт из шотландского города Глазго немедленно отреагировала на происходящие в стране события участием в революции под предводительством Александра Лесли и Оливера Кромвеля. Дочь главы семейства Фергуса Гэлбрейт Давина в тайне от отца обвенчалась с английским рыцарем Эдуардом Смит и уехала с ним в Англию, вскоре у них родился сын Генрих. Фергус простил дочь и сразу же очень привязался к внуку. Товары Гэлбрейт покорили самого английского лорда Стрэффорда, после чего он отправил в Глазго своих послов. Вскоре вспыхнуло восстание, нацеленное против послов лорда, что немедленно скомпрометировало семью Фергуса. Эдуард постарался защитить тестя, но сам попал в опалу и лишился высокого поста.
Более подробное описание этих событий вы можете найти в книге «Защитники Шотландии».
События, которые описываются в этой книге, происходили в Британии в XVII веке в эпоху Меркантилизма и Абсолютизма, в эпоху, когда судьи были «ушами короны», а чиновники – верными слугами королевской воли. Герои, о жизни которых повествуется в книге, являлись членами шотландской купеческой семьи Гэлбрейт: Фергус, Уэлэн, Лан и Давина. Они проживали в городе Глазго. Войны, семейные споры и искренний патриотизм – все это вы найдете в данной книге «Защитники Шотландии».
Книга доступна в интернет-магазинах:
Riderо Ozon
Amazon
AliExpress
Wildberries
ЛитРес
Информация о других книгах и новинках в социальной сети ВКонтакте:
https://vk.com/club196854174 (Book club Творчество)
Глава 1 В гостях у Терезы
Фергус, Дональд и Генрих гуляли по двору Гэлбрейт.
– Друг мой, сколько мы воевали ради благополучия страны, и все ради чего? На английском престоле правитель из народа! Он даже не коронован! – восклицал Дональд.
– Но главное, что он пуританин, хотя конечно, Шотландии нужен свой король! – сказал Фергус.
– Это точно! – согласился Дональд, – Но, мне кажется, что это нереально, мой друг!
– Но ведь это мечта каждого шотландца!
Тем временем Генрих бегал по двору и Фергус страшно о нем беспокоился.
– Наш Генрих стал совсем большим, ему ведь уже пять лет. Ему, наверное, уже не интересно гулять с нами, – тревожился старый купец Фергус.
– Можно сходить к моей сестре. Она живет одна, детей у нее нет, но по соседству гуляет много детей, – предложил Дональд.
– Чудесно! Пойдемте!
Наши герои отправились вдоль своей улицы и вышли к дому- небольшому, но двухэтажному. В нем и жила сестра Дональда. Ее звали Тереза. Наши герои вошли в дом: там был паркетный пол, а на стенах висели картины. Несмотря на всю красоту интерьера, места в доме было не слишком много. Внезапно, из одной комнаты вышла женщина лет пятидесяти, в красивом желтом платье. Это и была Тереза.
– Добрый день! – сказала она гостеприимно, – Дональд! Как давно я тебя не видела! Куда же ты запропастился?!
– Было много дел, дорогая. Наше производство заметно подросло с того времени, как нами заинтересовались в Англии.
– Это великолепно! Но мне интересней, что это за чудесное создание рядом с твоим другом?
– Познакомься, дорогая, это мой друг Фергус, а это чудесное создание – его внук Генрих, – ответил Дональд.
– Очень приятно, – сказала Тереза, – какое милое дитя!
Фергус слегка заулыбался, а вот Генрих смущенно прижался к нему.
– Расскажи, как ты тут без меня, – попросил Дональд.
– Ну, так! Не слишком хорошо. Живу я одна, ты это знаешь. В основном провожу время с соседками. Они мне много чего интересного рассказывают…
– Так значит, вы знаете всех в округе? – спросил Фергус.
– Конечно! Говорят, живет здесь одна леди, муж у нее из армии роялистов2.
Гости удивились такому повороту событий, и Дональд спросил:
– Как же они так умело притаились? Оливер Кромвель никогда бы такую семью в покое не оставил. А почему они не сбежали во Францию?
– В какую еще Францию? Они никаких слов-то французских, кроме «merci»3, не знают! А скрылись здесь, в Глазго потому, что Шотландия пока еще имеет некую независимость, можно сказать, что они скрываются в другой стране.
– Да-а? Так значит они англичане? – удивился Фергус.
– Да, они – беженцы.
Фергус, Дональд и Генрих стали ежедневно ходить к Терезе. Там мальчик играл с ребятами из соседних домов, а Дональд, Фергус и Тереза приятно беседовали на кухне.
Глава 2 Встреча
Тем временем Давина, Эдуард, Иннес и Уэлэн неожиданно встретились в булочной, которая разместилась поблизости с церковью общины Лана.
– Добрый день! – сказала Давина.
– Ой, как давно мы с вами не виделись! Как у вас сынок поживает? – спросила Иннес.
– Он сейчас гостит у дедушки. Пойдемте к нам! Посмотрите на наш новый дом, чаю выпьем.
– Отличная мысль! – согласился Уэлэн.
И вся наша компания отправилась домой к Давине и Эдуарду. Они обосновались рядом с церковью. Эдуард купил этот дом у одного молодого купца сразу же, как переехал в Шотландию. Эдуард и Давина решили заняться изготовлением и продажей одежды по предложению Давины. Эдуард за хорошую плату в сорок шиллингов в день нанял ремесленников и рабочих. Так началась новая жизнь!
Так вот, вернемся к нашим героям. В тот момент, они уже пришли в новый дом семьи Смит.
– Ну, что, Давина, наливай чай гостям! – сказал Эдуард, провожая гостей в гостиную.
– Хороший у вас домик, – сказала Иннес.
– Ой, не смешите меня! Я до сих пор не могу свой замок забыть! Там ведь вся моя история!
– Ну, не будем о грустном! – заявил Уэлэн.
– Правильно! – согласилась Иннес, – Вот нам некогда грустить! Мы переехали от Фергуса на соседнюю улицу!
– И все это благодаря Дональду! – перебил Уэлэн.
– Это точно, – подтвердила Иннес, – он через свою сестру узнал, где жилье купить можно.
– Имения трудно покупать, – высказался Эдуард, – все в родовых имениях живут.
– Бывший хозяин нашего имения разбогател и уехал в Эдинбург, – рассказал Уэлэн.
Глава 3 Прогулка
На следующий день Тереза отправилась к Фергусу, где она играла с Генрихом. На этот раз она взяла Библию с книжной полки и стала показывать картинки, после чего решила обучить его буквам. Вскоре он утомился и стал проситься на улицу. Тогда вся компания отправилась на улицу в городской парк. Там было много яблонь и груш – и все было в цвету.
Тереза и Фергус завели разговор, пока мальчик рассматривал местность.
– Как так случилось, что вы стали заниматься купечеством? – спросил вдруг Фергус.
– Я не очень люблю рассказывать эту историю. Она полна печали, но вам я расскажу. Наше семейство разорилось, как только нагрянул капитализм. Наши родители так и не смогли освоить новые способы ведения хозяйства с наемным трудом. Все это казалось им хлопотным и непонятным, в итоге они разорились и с позором пошли в слуги к соседним господам из рода Милн. Потом, когда мы с Дональдом подросли, одна из пожилых служанок обучила меня своему хобби: шитью платьев с красивыми народными орнаментами. Я увлеклась этим просто по-девичьи, я тогда и не знала, что это станет делом всей моей жизни. Я шила все для себя и не думала о каком-то денежном интересе. Мне тогда было всего-навсего около шестнадцати лет. И вот однажды наша хозяйка оценила мое платье и попросила, чтобы я сшила ей что-то подобное. За это она заплатила мне два шиллинга. Это было совсем мало, но я поняла, что в моем деле есть толк, и я попыталась сшить и продать что-нибудь еще. Так постепенно спрос стал возрастать, помимо этого я работала в поле и зарабатывала около тридцати шиллингов, включая прибыль от шитья.
Фергус с интересом слушал Терезу, ведь она была его «поля ягода»: они оба знали толк в своей работе, обладали предпринимательским талантом.
В то время Генрих убежал далеко от них. Взрослые так заговорились, что потеряли ребенка из виду!
Генрих гонялся за бабочкой, которую он выслеживал по всей дороге в парке. Вдруг мальчик оказался у небольшого дома, который не реставрировался со времен Якова I, но сохранил свой фасад в приличном виде. Генрих засмотрелся.
Неожиданно бабочка села Генриху на нос, и он резким движением поймал ее.
Глава 4 Неожиданное знакомство
Внезапно из старинного дома выскочил мальчишка лет шести. Несмотря на полноту тела, он был очень энергичным, огнем горели его глаза. Этот мальчишка подскочил к Генриху, а затем громко и весело крикнул:
– Ух ты! Какой ты ловкач! С одного удара бабочку поймал…
– А ты что тут делаешь? – спросил наивно Генрих.
– Как что?! Живу! Это мой дом, – ответил мальчик и указал рукой на свой дом, а через паузу он продолжил:
– Как тебя зовут?
– Генрих, а тебя?
– А меня Вилли.
Так началось их общение, которое быстро переросло в дружбу. Они, недолго думая, начали играть в догонялки.
К тому времени Фергус и Тереза наконец заметили отсутствие ребенка. Они в ужасе переглянулись и стали звать Генриха, после чего дружно кинулись на его поиски.
Генрих, наигравшись вдоволь, предложил Вилли сбегать в сторону Терезы и Фергуса, чтобы узнать, где они. Но, как по волшебству, Тереза с Фергусом уже двигались им навстречу. Возможно, сестрой Дональда двигало женская интуиция, потому что другого объяснения этому странному совпадению просто и быть не могло. Тереза упрекала Фергуса:
– При всем уважении к вам, я должна заявить, что именно из-за ваших вопросов мы потеряли ребенка! Чего вы вообще добивались этим разговором? – слегка краснея, спросила Тереза.
Фергус растерялся от такого прямого вопроса, но так сложились обстоятельства, что именно в этот момент им навстречу выбежали Вилли и Генрих.
– Тетя Тереза! – закричал Генрих, – это мой новый друг Вилли…
– Видите, ничего с нашим мальчиком не случилось, – облегченно вздохнул старый купец.
Тереза раздраженно взглянула на Фергуса и повернулась к детям, засверкав доброй и обаятельной улыбкой.
– Генрих, больше не убегай от нас, будь аккуратнее, – говорила она, – а ты, мальчик, сказал родителям, что убежал гулять?
Вилли замялся и сказал чуть слышно себе под нос, невольно ковыряясь носом запыленной туфли в камнях тротуара:
– Да, сказал.
В таком случае пойдемте к нам, попьем чай с пудингом, – сказала Тереза.
Тереза не только умело справлялась со своими купеческими делами, но и неплохо вела домашнее хозяйство, а также готовила. Она часто пекла Плум-пудинг, кекс Данди, имперское печенье и Каранахан4.
Глава 5 Веселая игра
На следующий день Вилли проснулся часов в семь и тоскливо гулял по двору родного дома. Тут ему пришла в голову интересная мысль: тайком от родителей пойти к новому другу. Где-то полвосьмого он был уже на месте. Вилли решил не будить семью Генриха стуком в дверь, но и не знал, как подать знак новому другу. Вдруг он заметил, что окно, выходящее во двор, распахнуто и на нем лежат чернила с пером и бумага. Он взял чистый лист и написал на нем детским размашистым почерком: «Генрих, ты спишь? Пошли гулять!» Подложил лист под дверь и присел рядом на самодельную скамейку. Где-то минут через двадцать – тридцать из дома вышел Генрих, держа в руке «секретное послание».
– Родители еще спят? – спросил Вилли шепотом.
– Да, – также тихо ответил Генрих.
– Слушай, Генри! Давай посмотрим на то, что сейчас делают ваши рабочие.
Генрих согласился, и они побежали подсматривать за рабочими. Ребята пришли на небольшую свиноферму, и пока рабочие отсутствовали, они сначала закидали свиней грязью, а потом сели на них кататься. Одна из работниц, услышав дикие визги свиней, бросилась в свинарник. В этот момент был самый разгар веселья: ребята с хохотом попадали со свиней в грязь.
– Вы кто такие?! – рассердилась женщина.
Тут веселью пришел конец: они не ожидали такого поворота событий, быстро во всем признались и раскаялись, после чего с позором и по уши в грязи были возвращены к дому Фергуса.
Купцы еще не встали, очень уж их изматывал неугомонный Генрих. Их разбудил стук в дверь. Дверь распахнул Фергус, посмотрел на ребят и с ужасом спросил:
– Что они такого натворили?
– Купались в грязи и катались на свиньях, – заключила свинарка.
Глава 6 Наказание
– Как вам не стыдно! – кричал Фергус, – Вам не три года, вы должны понимать, что так делать нельзя! Генрих, ты наказан! Никаких прогулок!
После чего Фергус силой затащил Генриха в дом, а Вилли одиноко поплелся к себе, ощутив свою вину перед другом. Тереза с любовью отмыла Генриха. Остаток дня ребенок провел дома и в наказание был рано уложен спать.
Поздним вечером пожилые люди пили чай с имперским печеньем.
– Я больше это безобразие терпеть не буду, – сказал Фергус шепотом, – я завтра же отправляю его родителям!
Тереза изменилась в лице, погрустнела и сказала через паузу:
– Это ваш выбор… Может вы с горяча так говорите. Я думаю, мы справимся…
– Этот мальчишка Вилли – жуткий хулиган. Мы не сможем справиться с этими двумя шалопаями. Пусть родители сами решат, с кем дружить их сыну, а не я.
На следующий день Генриху было объявлено, что он отправляется домой. Он очень расстроился и стал меньше разговаривать, видимо, от обиды.
Фергус и Тереза посадили ребенка в телегу с Дональдом. Тереза долго махала платочком уходящей телеге. Мальчик ехал молча, смотря по сторонам. Дональд догадывался, что тот чем-то провинился перед дедом. Он спросил его: «Что у вас случилось? Фергус какой-то не такой». Генрих был в задумчивости и не слушал старого кучера. В этот момент он обратил внимание, что они проезжают мимо дома Вилли. А через пятнадцать минут Генрих был уже дома. Сообразительный ребенок смекнул, что его новый друг живет не так уж и далеко от дома его родителей.
Глава 7 Встреча с родителями
Эдуард встретил Генриха радостными объятьями:
– Как отдохнул у дедушки, сынок?
– Хорошо, папа. А что тут у вас нового?
– К нам в гости приходили Уэлэн и Иннес. Им очень понравился наш новый дом.
Тут из дома вышла Давина, поцеловала сына, и они всей семьей отправились в сад. Там они сначала гуляли, потом отдыхали в тени под кронами яблонь, одним словом, наслаждались жизнью, вдыхая сладкую и благовонную пыльцу цветущего сада.
Вечером они сидели на улице до поздней ночи под круглой сверкающей луной и постоянно говорили о благоустройстве своего хозяйства. А Генрих сидел рядом с ними, вслушиваясь в их разговор, пока не задремал. После чего родители отнесли его в спальню и заботливо укрыли одеяльцем.
Утром Генрих проснулся с мыслью о том, что неплохо было бы встретиться с Вилли. Он уже успел соскучиться по новому другу.
Глава 8 Не детские игры
Как только семья проснулась, Давина отправилась что-то готовить на кухню, а Генрих рассказывал отцу о неожиданном знакомстве с Вилли и о том, как хорошо они сдружились. Однако он побоялся рассказать отцу самое главное: историю со свиньями, которая стала причиной раздора с Фергусом. Мальчик предложил отцу прогуляться до дома Вилли. Эдуард согласился и сразу после завтрака они пошли к старинному дому у центрального городского парка, где недавно Тереза и Фергус потеряли Генриха. Отец с сыном взошли на крыльцо, Генрих постучал. На пороге появился мужчина, по виду примерно ровесник Эдуарда. Он был строго одет и его костюм полностью соответствовал пуританским требованиям. Это был коричневый кафтан и такого же цвета укороченные брюки. При этом его лицо выражало горделивость и пренебрежительность.
– Здравствуйте. Можно к Вилли? – спросил Генрих с детской наивностью.
– Здравствуйте, – сказал Эдуард мужчине, – что сделаешь с ребенком…
– Здравствуйте! Ничего страшного, наш тоже все время просится к вашему сыну, – сказал неожиданно молодой мужчина, – проходите, вы нас не потревожите. Мы всегда рады гостям.
Дом оказался очень богатым: всюду была позолоченная посуда, статуи и картины с позолотой на рамках.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Английские протестанты, не признавшие авторитет офицальной церкви, последователи кальвинизма в Англии в XVI – XVII веках.
2
Роялисты – сторонники монархической формы правления, монархисты.
3
Merci – спасибо (фран.)
4
Народные шотландские сладости.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги