banner banner banner
По сказочным тропам
По сказочным тропам
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

По сказочным тропам

скачать книгу бесплатно


Аурелия закончила песню и упала без чувств. Эркюль бережно взял её на руки.

– Нужна вода! Д'Ардженто, у тебя есть?

– Есть! – он уже снимал с пояса флягу.– Но её не хватит, нужно больше!

– А если набрать там? – немного пришедший в себя Ульрих кивнул в сторону причала.

– Там море, – покачал головой силач.– В море солёная вода, её нельзя пить.

– Я смогу исправить!

– Уверен? – с тревогой спросил акробат.

– Да. То есть, наверно, – Ульрих отвёл глаза.– Всё равно выбора нет. Искать обычную воду нет времени, а у меня уже получается то, чему я учился.

– Тогда действуй! – кивнул д'Ардженто.

Ульрих вскочил на ноги, забыв про усталость.

– Нужно что-то вроде миски, чтобы набрать воды. Эркюль, твоя шляпа вполне подойдёт.

– Что? – силач попытался возмутиться. – Вы знаете сколько она стоит?

– Эркюль, это вопрос жизни и смерти, а ты шляпу жалеешь!

– Он прав, – согласился с Ульрихом д'Ардженто и, не дожидаясь ответа, стащил шляпу с силача. – Давай-ка сюда!

Свесившись с пристани, акробат зачерпнул воды, протянул шляпу Ульриху. Он собрал остатки сил, зашептал заклинание, отделяя соль от воды. Получилось! Сунув руку в шляпу, он вынул оттуда соль, собравшуюся в комок, выбросил, воду зачерпнул, дал напиться Аурелии. Потом ещё раз послал д'Ардженто за водой, снова отделил соль. Голова кружилась и вертелась одна только мысль: «Только бы хватило сил». Но их должно хватить, иначе Аурелия умрёт от жажды.

Ещё одна шляпа, ещё. Вот девушка открыла глаза, села, что-то тихо сказала. Что именно, Ульрих уже не слышал, он снова ослаб. Но ему было уже всё равно. Главное, Аурелия жива. Он закрыл глаза и медленно опустился на пристань. Словно через ватное одеяло донёсся голос д'Ардженто: «Обратно в цирк обоих! Живо! Поисками займусь сам!»

Потом его куда-то несли, а потом было тепло и тихо. Когда Ульрих пришёл в себя, было уже темно. Он снова был в фургончике, который делил с Эркюлем и д'Ардженто, на своей лежанке, заботливо укрытый одеялом. Ульрих осторожно выбрался из-под него, отодвинул занавеску на окошке. В небе сверкали звёзды. Надо узнать, что с Аурелией и остальными, подумал он.

Стараясь не споткнуться об реквизит, Ульрих выбрался из фургончика. Осторожно спустился на землю. В фургончике дона Розарио горел свет и доносились голоса. Один принадлежал директору, другой – Эркюлю. Ульрих подошёл к фургону и смог разобрать, о чём они говорили.

– И ты отпустил его одного?! – голос дона Розарио становился то тише, то громче. Видимо, он ходил по фургончику из угла в угол. – Не хватало мне ещё остаться без своего лучшего акробата!

– Я не думаю, что с ним что-то случится, – оправдывался Эркюль. – Один он легко сможет уйти, если что-то случится. А вот с нами он этого сделать не смог бы, мы не умеем так ловко лазить по крышам.

– Стрелам всё равно как ловко он лазает! – дон Розарио снова прошёлся из угла в угол. – Что, если у кого-то окажутся стрелы?

– В портах не любят луки. Стоят дорого, а условия хранения соблюдать тяжело. Там предпочитают нож или саблю.

– Вот уж успокоил, так успокоил!

Даже снаружи было слышно, как Эркюль вздохнул. Ульрих подкрался к двери, поднялся по приставленной лесенке и осторожно постучал. Дверь распахнулась, на пороге стоял директор.

– Ульрих! – воскликнул он. – Уже проснулся? Как себя чувствуешь?

– Спасибо, хорошо. – Ульрих пригладил взъерошенные волосы. – А с Аурелией всё в порядке?

– Всё, – кивнул дон Розарио. – Она спит сейчас, не буди пока. С ней Клементинка, если что случится, сразу скажет.

В дверь постучали. Дон розарио бросился открывать. На пороге стоял д'Ардженто, целый и невредимый, а с ним – незнакомый мужчина, высокий, загорелый, с золотой серьгой в ухе.

– Д'Ардженто, ну наконец-то вернулся! – дон Розарио на радостях бросился обнимать акробата. – Я как узнал, что произошло, места себе не находил! А теперь рассказывай, кто это с тобой?

– Разрешите представиться, – незнакомец вежливо кивнул. – Капитан Беллероз. Ко мне сегодня пришёл ваш друг и сказал, что меня разыскивает дочь, которая сейчас у вас.

Дон Розарио прищурился.

– Возможно, у нас ваша дочь. Но как вы можете подтвердить, что вы её отец? Можете, например, назвать её имя?

– Конечно! – воскликнул Беллероз.– Её зовут Аурелия, у неё золотые волосы. Сейчас ей должно быть около семнадцати лет. Я оставил её на попечении моей родственницы, что владеет трактиром. А дочери я оставил одну вещь, которая должна быть у неё. Это медальон с изображением парусника, надписью «Беллероз» с обратной стороны и с портретом моей жены внутри.

Дон Розарио вопросительно посмотрел на д'Ардженто.

– Я ему этого не рассказывал, – сказал акробат, заметив его взгляд.

Из-за занавески, отделяющей жилую часть фургона, осторожно выглянули Аурелия и Клементинка.

– Отец! – радостно закричала Аурелия и бросилась на шею капитану Беллерозу. – Ты наконец-то нашёлся!

Дон Розарио только вздохнул.

– Что ж, похоже, вы и правда семья и мне остаётся только порадоваться за вас.

А потом все долго прощались, Аурелия и капитан благодарили всех за то, что помогли семье воссоединиться, обещали заглядывать на представления, если окажутся в том же городе, что и цирк.

Глава последняя, в которой заваривают чай, определяют погоду и размышляют о любви

Следующее утро было пасмурным и ветренным. Все ещё спали, только д'Ардженто сидел у костерка, с головой завернувшись в плед, и кипятил воду для чая. Неподалёку со своим кирпичом и формулами возился Ульрих. Кирпич, как и положено было, раскачивался на ветру и был из-за тумана влажным, но это не обязательно означало скорый дождь, хотя была осень. А формулы никак не желали сходиться.

Ульрих исписанный листок и бросил в костёр.

– Опять не выходит? – спросил д'Ардженто.

– Угу, – кивнул чародей. – Ничего не понимаю, у меня ведь многое стало получаться из того, что я раньше не мог. Будто с мыслями собрался и понял, что и как делать надо. Вчера вот, например. Я за вас испугался, и всё само получилось, правильные слова на ум пришли и Знак, не думая, сложил. А вот раньше пальцы правильно поставить задачка та ещё была!

– Говорят, что любовь помогает творить настоящие чудеса, – улыбнулся д'Ардженто.

– Но если это была любовь, то почему, когда Аурелия уходила, мне не хотелось уговаривать её остаться со мной? – и тут же поправился. – С нами.

– Любовь, Ульрих, бывает разная, – акробат приподнял крышку котелка, проверил, не кипит ли вода. Поправил съехавший с плеча плед и продолжил. – Бывает любовь к девушке. А бывает к родственнику или просто к ближнему. И проявляется она по-разному. Возможно, Аурелию ты полюбил как близкого человека и просто хотел ей счастья. Ты понимал, что она будет по-настоящему счастлива, когда найдёт отца, поэтому не стал её удерживать и просто радовался за неё.

Ульрих ничего не ответил и сделал вид, будто проверяет, надёжно ли закреплён кирпич. Акробат как будто прочитал его мысли, когда он случайно подслушал его с доном Розарио разговор. Может, поэтому ему стало всё равно, обращает ли на него внимание Аурелия или нет? Но вслух он этого не сказал, кое-что другое не давало ему покоя.

– Слушай, д'Ардженто, ты в начале ещё сказал, что любовь помогает творить чудеса. Но то, что я сделал, не чудо, оно вполне реально. А вот то, что сделала Аурелия там, на пристани – самое настоящее чудо. Она могла быть…– Ульрих смутился своей догадки и покраснел. – …феей, ты ведь говорил, что феи творят чудеса?

– Она не совсем фея, – ответил акробат. – Когда она рассказала, что усыпила тех людей, когда я увидел, что в таверне все спят, а потом увидел её медальон, то кое-что понял. Её отец мореход, ребёнок с волшебными способностями мог появиться только от союза с русалкой. Поэтому голос Аурелии обладал такими свойствами, и ей всегда нужна была вода. Теперь, думаю, вся семья воссоединится, и её научат управлять своим даром без вреда для себя.

– Вот это да! – удивился Ульрих. – А это ты откуда знаешь?

– Русалки сродни феям, – пожал плечами д'Ардженто. – А о феях я знаю многое. Когда-нибудь расскажу тебе больше, а сейчас пора пить чай!

Максим Кобин

Перо Анксира

В один тихий вечер вокруг костра вновь собралось много народу. И не без причины! Ведь никому не хочется пропустить новую историю, что расскажет Амелия.

– Садитесь поближе, детки, – проговорила старушка и жестами рук показала сесть ближе к костру. – Ночка обещает быть холодной.

– Амелия! А какую легенду вы нам сегодня расскажите? – спросил мальчик, что сидел рядом со старушкой.

– Хм-м, – задумчиво протянула рассказчица. Но спустя долю секунд произнесла: – Есть у меня одна история. Она о том, как девочка получила в дар предмет, что повлиял на будущее многих людей. Интересно? – старушка обвела всех взглядом и, увидев как кивают дети, улыбнулась.

– Ну что ж. Тогда слушайте…

• • •

Давно это было… Моя бабушка ещё рассказывала, что это случилось тогда, когда по миру только начала распространяться Маст. Но не принимали её тогда народы, как сейчас, а боялись и, даже, ненавидели всех, кто был хоть как-то связан с таинственной силой. А что ещё делать со страшащими тебя вещами?

Был такой народ пугливый и в небольшом поселении. Долгое время жили там люди, не зная никакой магии, лишь выращивали урожай и разводили скот. Пока однажды не одарила Маст одну маленькую девочку.

Она была ни низкой, ни высокой. Глаза зелёные, будто два камня, что так долго искали Сакульфы в глубинах пещер. А русые волосы, точно мех дикого манкри, что бродит в соседнем лесу, были заплетены в небольшую косу.

Тогда, раним утром, сидела девочка у себя дома и читала свитки, что когда-то привез её отец из дальних земель. Но внезапно прервал её шум, что доносился с улицы.

– Выходи Калиста! Мы знаем, что ты здесь! Вылезай из своего сарая! – послышались тогда голоса среди множества стуков в дверь и окна. Девочка поспешила узнать, что же случилось, и подбежала к двери, открыла её. Выглянув на улицу, она увидела большущую толпу, что окружила её дом. Оглядела всех девица и заметила, что все люди чем-то недовольны и злы.

– Чего вам надо? Зачем вы здесь все собрались? – спросила зеленоглазка, смотря на всю эту толпу. И заголосили тогда все наперебой:

– Она еще и спрашивает, паршивка!

– Весь урожай погубила, проклятая!

– Нечего тебе делать в нашей деревне!

– А скотинку-то мою сгубила!

– Дрянь! Приспешница тьмы!

– Ведите её к главе, пусть он решит, что делать!

И не успела Калиста и слова сказать, как схватили люди её и потащили к главе деревни. По пути они толкали её, били по спине, дергали и кидались, чем попало, не забывая, при этом, кричать и ругаться.

Недолго длился путь, и вот встали все у дома главы деревни, стали кричать ему. Стоят и держат Калисту за руки, а та вырваться пытается.

Услышал крики людей, вышел глава и стал выяснять, что за шум устроили. Долго он выслушивал жалобы жителей, уже и вечер наступил, а Калисте и слова не давали.

И когда о своем горе рассказал последний человек, глава вышел к толпе и провозгласил:

– Калиста! Из-за твоего колдовства было уничтожена большая часть урожая и убито много скота. Из-за этого ты будешь изгнана из деревни в лес. Но не просто так! За тобой будут следить воины. Если в течение трёх дней тебе удастся скрыться, то будешь жить и пойдёшь на все четыре стороны. Но если нет, то тебя вернут, и ты закончишь свой путь на костре!

Калиста ничего не сказала на это. Да и не могла. Каждый, словно специально перебивал её и не давал даже звука издать.

А народ решил не терять время и силой подталкивал бедную девочку к тому злополучному лесу. В нём деревья достигали небес, а в глуши его царила непроглядная тьма. На всех тот лес страх наводил. И на Калисту тоже.

Обвела она лес взглядом, и тут же её охватил ужас, который она еще не испытывала никогда. Где-то сзади были слышны голоса жителей, но разобрать слова не получалось. Уж слишком далеко они находились.

Стала девочка назад пятиться и тут, прямо рядом с ней, пролетело что-то. Обернулась Калиста и увидела. Лучники верхом на цокостах. Стрелы направлены на неё. Еще больше испугалась Калиста. Обернулась к лесу. И как только мимо неё пролетела очередная стрела, она бросилась со всех сил в лесную глушь. Лучники подождали немного и тоже пустились в погоню за девочкой.

Сколько длилась погоня, Калиста не знала. Стрелы свистели над её головой и попадали то в деревья, то просто на землю. Бежать не было сил, в груди становилось тяжко. Ноги практически не слушались. Лишь желание не попасть под удар стрелы предавало девочке сил. Но внезапно вонзилось что-то девочке в ногу. Это оказалась стрела. Калиста хотела закричать, ведь ногу пронзила невыносимая боль. Она стерпела и, лишь слегка прихрамывая, подошла к одному из деревьев попыталась вынуть стрелу. К счастью она вонзилась неглубоко, и девочке удалось вытащить наконечник и выбросить подальше. Но лишь она успела сделать шаг, как боль вновь подступила к ноге и девочка, тут же, упала с небольшого склона вниз, сделав несколько кувырков. Слезы вмиг заполнили глаза, а боль нарастала всё сильнее. Калиста нашла в себе силы чуть-чуть приподняться и вытереть слёзы. Огляделась она по сторонам и заметила, что находилась у входа в тёмную пещеру. Где-то недалеко были слышны стуки копыт. Ничего не придумав, девочка поползла в пещеру.

Внутри она с трудом встала и, облокотившись о стену, медленно побрела вглубь тёмной пещеры. Кровь спускалась по ноге, словно красный ручей с высоких гор.

Не знала Калиста, сколько она так прошла. Остановилась, замучала её усталость и жажда. Глаза лишь не ненадолго прикрыла, и уж было хотела свалиться на землю, как резкий свет, что появился впереди, ослепил девочку. Собрала последние силы Калиста, и стала продвигаться к источнику сияния.

Сделала несколько шагов и увидела перед собой горящий костёр, вокруг которого небольшие камни лежали. И заметила ещё девочка, что кто-то стоит к ней спиной, весь в плаще чёрном и невысокий, копается в чем-то.

Почувствовала фигура, что следят за ней и повернулась к Калисте.

– Здравствуй, дитя, – молвила фигура. – Как ты здесь очутилась?

Ничего не ответила Калиста. Только задышала тяжело и, не выдержав, рухнула на землю без сознания.

• • •

Очнулась девочка и испугалась вначале. Но после к ней стала медленно возвращаться память о недавних событиях. Села Калиста и заметила, что она спала на тёплом меху и накрыта чёрным плащом. Оглядев всё вокруг, заметила девочка ту же фигуру, что так же стояла спиной.

– Очнулась? – спросила фигура. – Что же ты не бережёшь себя? Так и мир покинуть раньше срока можно.

Фигура повернулась к Калисте и оказалась невысоким стариком. На морщинистом лице выступала улыбка. Ещё девочка заметила большую золотистую птицу. Она тихо спала на плече старика.

– Кто вы? – спросила девочка с опаской.

– Сейчас гораздо важнее кто ты и что здесь делаешь? – задал вопрос старик и протянул девочке яблоко.

И рассказала ему Калиста о себе и о своей проблеме. О том, как её обвинили ни за что. О том, как выгнали и стреляли из луков в неё. И о том, как нашла эту пещеру. Чувство злости и обиды бушевали внутри маленькой девочки. А старик её внимательно слушал и изредка кивал, поглаживая длинную седую бороду.

– Вот оно что… – произнёс старик и подошёл к девочке. Он опустился перед Калистой на колени и принялся что-то мазать ей в том месте, куда попала стрела, и откуда стекала кровь.

– Ну как? Стало легче? – спросил старик.

– Да… Спасибо вам, – ответила Калиста с безразличием, смотря куда-то в сторону.

– Знаешь, – спустя время сказал старик. – Я думаю, что смогу помочь тебе.