banner banner banner
Достойный сын
Достойный сын
Оценить:
Рейтинг: 5

Полная версия:

Достойный сын

скачать книгу бесплатно


– Пока еще никто не жаловался, наоборот… – заиграла бровями Мелисса. – Вот забрал бы он меня с собой плавать по морям, была бы тогда вольная жизнь, не то, что это душное послушничество.

– Не хочу тебя расстраивать, Мелисса, но обычно моряки не любят брать женщин на борт, считают дурным знамением, – наконец разобравшаяся с яблоком Терца решила предупредить подругу. – Во многих странах так, и эти скорей всего не исключение…

– Охлади свой пыл, «дурное знамение», – усмехнулась Кларисса.

Возмущенная Мелисса набрала в легкие побольше воздуха, чтобы как следует ответить своей оппонентке, однако ее прервал звук горна и железный скрип открывающихся ворот. Король со своей армией прибыл.

Из ворот показались первые всадники на медленно шагающих лошадях. Фигура за фигурой они начали постепенно заполнять собой дорогу. Терца принялась внимательно рассматривать прибывших: все всадники были покрыты слоем дорожной пыли, некоторые были безоружны. Никто из них не смел поднять голову. Впереди ехал сам король, окруженный лордами и генералами, по левую руку ехал молодой принц со своим сквайром. Сразу же за ними тащилась единственная телега, покрытая штандартом. Терца рассудила, что скорей всего, там лежал гроб.

– Ух, ну и побито же они выглядят, – подметила Кларисса.

– Видать, хорошо им досталось, – вторила Мелисса.

– Короля видишь? Что думаешь? – спросила Кларисса.

– Совсем не как на монете, – разочаровалась Мелисса, – профиль не тот, не такой мужественный, и нос совсем не прямой, а кривой. Одни враки.

– Только приукрашивать себя горазды! Лучше бы бои выигрывали!

– Так вот задумаешься, а что еще они приукрашивают? – задалась вопросом Мелисса. – Может, они все поголовно кривые и косые…

– А как тебе принц?

– Ну… так… – принц явно не был во вкусе у Мелиссы.

– Пфф, ничего ты не понимаешь, дурёха, – начала отчитывать свою подругу Кларисса, – принц он и есть принц. Даже без глаза и с одной ногой он лучше их всех. А вот как будешь королевой, сможешь тогда крутить интрижки с кем угодно. Они все так делают.

– И то верно… – согласилась Мелисса, будто на нее снизошло откровение.

– А где Герой? – тихонько спросила Терца. – Я не могу его углядеть…

– Ой, наверное среди тех, кто закован в броню, – предположила Кларисса. – Кстати, тоже хороший вариант, постоянно на войне.

Мелисса задумчиво кивнула в знак согласия.

Терца продолжила внимательно разглядывать королевскую свиту в поисках Героя. Но даже она не успела заметить, как у лошади короля заплелись ноги. Животное отчаянно дернуло головой и, завалившись набок, с жалобным ржанием упало навзничь. Ехавший рядом принц попытался было поймать отца, лишь для того, чтобы последовать за ним вместе со своей лошадью, упав, как фишки домино.

– Да ладно! – воскликнула Кларисса, как можно сильнее уперев глаз в подзорную трубу.

Удивленный вздох толпы был отчетливо слышен даже в башне. Однако суматоха и беспокойство зевак ни капли не тронуло изможденных солдат, совсем не торопившихся вынимать своих соверенов из-под лошадей.

Пока нерасторопные солдаты собирались с силами, Терца перевела свой взгляд на людей в толпе. Настоятельница кричала и трясла руками, явно призывая окружающих на помощь. Магистр закрыл свое лицо обеими руками и монотонно закачал головой. Лицо иноземца исказила злая улыбка, он плюнул себе под ноги и пошел прочь.

Шум взволнованной толпы прорезало скрипом закрывающихся ворот.

– Подождите, – обеспокоенно произнесла Терца, – а где армия?

– Как где? Вот же она! – в недоумении ответила Кларисса.

– В учетных записях десятилетней давности говорилось, что королевская армия насчитывала почти десять тысяч солдат; каждый из лордов, подданных короля, мог собрать армии по несколько тысяч человек, и это уже не говоря о годных к призыву жителей столицы и соседних городов и поселений, которых всегда собирали за считанные недели в случае войны…

– А здесь, по-твоему, сколько тогда? – не унималась Кларисса.

– Несколько сотен… – пыталась посчитать Терца, пристально вглядываясь в подзорную трубу, – от силы пять…

– Такого просто не может быть, ты опять умничаешь! – не соглашалась Кларисса.

– Подумай сама, – продолжила Терца, – разве может целая армия поместиться на одну единственную улицу? Ты не можешь сравнивать целую армию с нашим городским гарнизоном…

– То есть… все остальные погибли? – испуганно спросила Мелисса.

Ответа не последовало. Еще минуту они сидели молча, смотря то на столпотворение на улице, то друг на друга. Послушниц охватывал страх.

– Не нравится мне все это, – с дрожью в голосе и с наворачивающимися на глаза слезами выдавила из себя Кларисса.

Глава 2. Ардеус I.

Занимая почетный титул Магистра Волшебных Искусств Винцберга, Ардеусу уже ни первый раз приходилось побывать в роскошном дворце лорда Винфрида. Его уже было не удивить мебелью из красного дерева, серебряной посудой, пышными нарядами, усыпанными драгоценностями, и изысканными яствами. Однако сейчас все было по-другому – в присутствии самого короля Ардеус будто видел все в первый раз.

Королевский совет расположился в дворцовой зале за широким обеденным столом, предназначенным для роскошных пиршеств. Поодаль от стола стоял одинокий гроб покрытый штандартами. Во главе стола сидел Его Величество король Манфред, собственной персоной. По его правую руку сидел главнокомандующий королевскими войсками Конрад, согласно солдатской выправке он держался очень прямо, одна рука лежала на ножнах, другая на столе. По левую руку от короля сидел лорд Винцберга и прилегающих к нему земель, Винфрид. Он сидел очень тихо, обратив свой взор в пустоту, наматывая свой пышный воротник на кулак.

Самому Ардеусу досталось место среди своих знакомых. Справа от него расположился командующий городским гарнизоном Зигмунд, который громко шелестел бумажными рулонами. Ардеус сразу узнал в них военные карты, планы города и окрестностей. Слева от Ардеуса сидел представитель духовенства – перемазавший свое белоснежное одеяние в соусе епископ Альфонсо. Он тщательно истреблял фазановые ножки и даже не думал отвлекаться на что-либо еще.

Все остальные места занимали совсем незнакомые Ардеусу генералы и лорды – они все были приезжими, некоторые так и сидели в своих доспехах. Ардеус начал распознавать гербы разных городов и провинций страны. Единственное, что явно объединяло их всех – усталые, изможденные лица, совсем не скрывающие страха и беспокойства. Наблюдая за упадническим духом окружающих, Ардеусу самому становилось не по себе.

– Ваше Величество, – откашлявшись начал главнокомандующий Конрад, – позвольте ввести всех в курс дела.

Король молча кивнул.

– Учтите господа, – продолжил Конрад, – сказанное мною не должно покинуть этих стен во избежание паники и беспорядков в городе. Столица пала, судьба других городов неизвестна. Королевская армия разбита, у нас осталось не больше тысячи человек, пятьсот солдат спаслись с поля боя вместе с нами, почти столько же служит в городском гарнизоне. Наш Герой погиб от ран, нанесенных ему в бою. Мы ожидаем прибытие вражеских сил в течении семи дней.

Присутствующие обеспокоенно зароптали. Король тяжело вздохнул. Ардеус не мог поверить своим ушам.

– Однако есть и хорошая новость, – продолжил главнокомандующий, – нам удалось сберечь священный артефакт, Корона Доблести не досталась врагу.

Генералы в унисон покосились на гроб.

– К-как такое могло произойти? – испуганно спросил не удержавшийся лорд Винфрид. – Разве у нас не самая сильная армия среди соседей?

– При всем уважении, Вы попросту не знаете, о чем говорите! – выкрикнул один из приезжих лордов. – Если бы вы только видели орды демонов, пришедших на нашу землю!

– Я никогда в жизни не видел такого свирепого и дикого народа! – подхватил один из генералов.

– Вы вообще видели то чудовище, что сразило Героя?! – возмущенно кричал другой. – В его лапах здоровенное копье, у которого лезвие с вашу голову, летало как тростинка.

– Подождите, демоны? – недоверчиво спросил епископ, на мгновение оторвавшийся от своей тарелки.

– А кто же еще это мог быть? – кричали ему в ответ генералы.

– Рога на голове!

– Копыта на ногах!

– Полные злобы нечеловеческие глаза!

Взволнованные генералы своими криками превращали обсуждение в балаган. Ардеус тихонечко потянул руку вверх.

– Порядок! – гаркнул Конрад. – Магистр, вам есть что сказать? Мы вас слушаем.

– Смею предположить, – начал Ардеус, – что это не демоны, а зверолюди. Ваши описания вполне соответствуют характеристикам, отмеченным в записках некоторых путешественников и купцов на протяжении последней сотни лет…

Ардеус запнулся.

– Продолжайте, магистр, – подогнал его Конрад.

– Согласно этим записям, зверолюди – это примитивный народ, живущий в дальних пустошах на востоке от нашего соседа Риполии. Они обычно либо кочуют либо живут в простых деревнях из палаток и землянок… – Ардеус перевел дыхание. – В массе своей зверолюди очень похожи на нас, однако их внешность также включает звериные черты, чаще всего рогатого скота, отсюда и их сравнение с демонами. Согласно этим чертам они делятся на породы, на основе которых зверолюди объединяются в племена, которые ко всему прочему не сильно ладят между собой…

– То есть вы хотите сказать, что лучшие воины королевства проиграли куче полудиких зверей, поглощенных внутренней борьбой? – возмущенно перебил его один из генералов. – Как-то не сходится, вам не кажется?

– Вынужден согласиться, – ответил Ардеус, – насколько мне известно, еще никто не упоминал ни об одной государственном образовании на их территории.

Генерал хмыкнул в ответ.

– Однако то чудище выглядело как их вожак, – подметил другой. – Готов поклясться, что оно носило корону, чем-то похожую на корону Героя. Что если это и есть Король Демонов?

«Король Демонов» звучало по истине устрашающе, этот титул сразу же пронесся по устам присутствовавших.

– Не несите чушь, генерал, – устало сказал король, – лучше подумайте, что нам делать теперь.

Голоса в зале сразу же затихли.

– А что мы можем сделать против такого противника, кроме как бежать на край земли? – потерянно произнес один из генералов.

– Я не потерплю трусов и предателей среди своих подданных. Если мы опустим руки сейчас, королевство будет уже не вернуть.

– Ваше Величество, я предлагаю держать оборону здесь, до конца, – встал со своего места командующий гарнизоном Зигмунд. – Винцберг удобно расположен у подножия горы, поэтому отражать придется только одно направление атаки. Топография местности играет нам на руку. Прошу, ознакомьтесь с моими картами. Запасов продовольствия хватит на длительную осаду. Небольшого гарнизона достаточно, чтобы удерживать все контрольные точки. Все ключевые здания расположены в относительной близости друг к другу, что позволяет эффективно покрывать их волшебными щитами.

Король вместе с главнокомандующим начали внимательно изучать карты.

– Придерживаясь такого плана, – продолжил Зигмунд, – мы в худшем случае выиграем время, а в лучшем дождемся, пока враг не израсходует свои ресурсы и ему будет невыгодно продолжать осаду. Глухая оборона – это лучшая стратегия, которой мы можем придерживаться. Хотел бы я знать, чьей полоумной идеей было давать генеральное сражение, когда можно было истощать врага?

– Вы не видите дальше собственного носа, Зигмунд, – раздраженно ответил Конрад. – Какой смысл в успешной обороне, если всю страну сожгут до тла, а выжившие люди начнут умирать от голода, как только наступит зима?

– Значит вы предлагаете просто пойти и снова убиться об них? – со злостью в голосе спросил Зигмунд.

– Конечно нет, – ответил Конрад, – однако я предлагаю задуматься над тем, чтобы реорганизовать оставшиеся силы в небольшие партизанские отряды. Мы не можем сидеть и ждать, пока враг истощит свои запасы, это нужно делать самим.

– И оставить город на произвол судьбы? – возмущенный Зигмунд хлопнул рукой по столу.

– Город может присоединиться в качестве ополчения, – спокойно ответил Конрад.

– Теперь меня не удивляет, как вы профукали всю армию, Конрад, – язвительно сказал Зигмунд. – Ваша голова полна глупых и безрассудных идей. Удивительно, как она у вас еще держится на плечах.

– Да как вы смеете! – заорал покрасневший от бешенства Конрад.

Ардеус почувствовал, как накал страстей достиг точки кипения. Он начал впопыхах чертить эфирный круг под столом, чтобы быть готовым остановить генералов в случае рукоприкладства.

– Довольно! – резко прервал своих генералов Манфред, его руки крепко сжимали лоб, а взор был опущен вниз настолько, что он уже не видел ничьих лиц. – Какие бы силы мы не попытались собрать, какую бы крепкую оборону не пытались бы организовать, все это тщетно перед лицом той орды, перед лицом их повелителя… Нам нужна новая надежда…

Король обратил свой взор с сторону Ардеуса:

– Магистр Ардеус!

– Да, Ваше Величество, – подскочил на своем месте Ардеус, уверенный в том, что все его благополучно забыли.

– Я полагаю, вы знакомы с ритуалом коронации Героя?

– Да, Ваше Величество, – ответил Ардеус, – этот ритуал обязан входить в область компетенции каждого магистра…

– Отлично, – продолжил король, – я желаю, чтобы вы провели ритуал над моим младшим сыном.

Этот приказ застал Ардеуса врасплох, настолько он был рисковый и отчаянный.

– Ваше Величество, – начал он дрожащим голосом, – не подумайте, что я противлюсь вашей воле, но я просто обязан предупредить Вас о вещах, из-за которых все может пойти крахом…

Ардеус почувствовал на себе пристальные взгляды всех находящихся в зале. Он сжался и опустил лицо, уже успев пожалеть о сказанных им словах.

– Например? – спокойно спросил Манфред. – Не стесняйтесь, магистр, я готов вас выслушать.

– Моя волшебная сила оставляет желать лучшего, – признался Ардеус. – Я знаю ритуал наизусть, однако помимо знаний, ритуал требует исключительной координации и запаса энергии. И это не только я, провинциальная ложа бледнеет в сравнении с элитными столичными магами…

– Вы видите здесь каких-либо других придворных магов? – прервал его король.

– Нет, Ваше Величество.

– Знаете, почему?

– Они все мертвы, Ваше Величество?

– Именно, – король Манфред глубоко вздохнул. – У нас нет другого выбора. Отберите самых сильных магов, что только сможете и докажите, что достойны носить свои мантии. Что-нибудь еще?

– К сожалению, да, Ваше Величество, – Ардеус пытался набраться как можно больше смелости, чтобы продолжить. – В гримуаре Священной Короны Доблести говорится, что только тот, кто достоин, может носить этот артефакт. Кандидат должен быть примером храбрости, чести и отваги. Он должен иметь несгибаемую волю; быть мудрым и справедливым. Вам не кажется, что Ваш сын слишком молод и неопытен? Неужели у Вас не осталось ни одного более подходящего воина?

Ардеус был уверен, что его слова предостережения воспримут как высшую степень оскорбления, но утаить правды он попросту не мог. К его удивлению генералы обеспокоенно зашептались.

– Я понимаю ваши опасения, – спокойно ответил король, зажав в ладони кулак, – однако есть секреты, которые не написаны в гримуарах, например, то, что артефакт резонирует лучше всего с обладателем благородной крови. Слышали ли вы о таком, магистр?

– Нет, Ваше Величество, – ответил удивленный Ардеус.