скачать книгу бесплатно
– Джулия, – пробормотала она. – Я не... Это не то, о чем ты подумала.
– Неужели?! – Джулию явно не убедили ее слова. – Боже, что это на твоей блузке? Кровь?
– Это пиво, – удрученно призналась Изабел. – Я вылила его на себя.
– Ты вылила на себя не только пиво. – В голосе Джулии прозвучала горечь. – Я думала, что мы подруги, Иззи...
– Мы...
– Ты, наверное, напилась? Боже, неужели здесь мало мужчин? Почему ты выбрала именно моего парня?
– Джулия...
– Простите, – вмешался Алессандро. – Я пришел на вечеринку сам по себе, Джулия, – холодно сказал он ей. – И я не твой парень.
– Но ведь я – твоя знакомая! – воскликнула Джулия, уставившись на Алессандро. – И ты не оказался бы здесь, если бы не я.
– Я не предполагал, что твое приглашение прийти на эту вечеринку налагает на меня... – как бы это сказать? – некоторые обязательства, – с иронией возразил он. – Ты забываешься, Джулия. Я не нуждаюсь в твоем разрешении разговаривать с мисс Джеймсон.
– Разговаривать? – вспылила Джулия. – Ты так это называешь?
– И тебя это волнует? Мне кажется, тебе надо оставить нас, Джулия. Мы не невинные подростки, которые нуждаются в... присмотре старших.
– Э-э-э... Наверное, мистеру Кабралу лучше уйти, – отважилась произнести Изабел, отводя от Алессандро глаза. – Уже очень поздно.
– Ты совсем не это хочешь сказать! – воскликнул он, но прежде, чем Изабел успела что-то сказать, вмешалась Джулия.
– Изабел хочет сказать именно это! – провозгласила она, и в голосе ее прозвучала победная нотка. – Бай-бай, Алекс. Увидимся на следующей неделе.
Взгляд Изабел метнулся с лица Джулии на лицо Алессандро. Что все это значит? Но он уже широкими шагами решительно направлялся к двери, и на секунду Изабел показалось, что он сейчас уйдет, не сказав ни слова.
Однако, дойдя до порога, Алессандро встал в дверях, оперся о косяк рукой и откинул со лба темные спутанные пряди волос.
– Это не все, Изабел, – тихо сказал он, и она не поняла, угроза это или обещание. – Спокойной ночи.
Глава 2
Когда Алессандро ушел, возникло неловкое молчание. Затем Джулия фальшивым голосом произнесла:
– Забавно, не правда ли?
Изабел поджала губы.
– Да, забавно, но лучше не будем об этом. – Она взглянула на свои наручные часы, при этом заметив, как прилипла к ее телу мокрая блузка, и непроизвольно сжалась, представив себя со стороны. – Уже поздно. Наверное, будет лучше, если мы закончим на этом. Сейчас второй час ночи, и...
– Ты серьезно? – Джулия изумленно приоткрыла рот. – Иззи, вечеринка в самом разгаре! – Она нетерпеливо махнула рукой. – И лишь оттого, что ты немного напилась и стала клеиться к Алексу, я не собираюсь впадать в истерику. Мы с тобой так давно дружим, что не позволим мужчине...
Изабел подняла руку:
– Откуда ты вообще его знаешь? И что имела в виду, когда сказала, что увидишься с ним на следующей неделе?
– О... – Джулия, похоже, смутилась. – Разве он тебе не сказал? Наше агентство выполняет работу для его компании. «Кабрал лейже» – достаточно крупная фирма в Южной Америке, занимающаяся организацией отдыха для богатых людей. Они хотят проникнуть на европейский рынок, и наше агентство взялось им в этом помочь.
– Вот как. – Изабел кивнула.
– Алекс родился и вырос в очень богатой и влиятельной семье. Именно поэтому я так расстроилась, когда увидела вас вместе, Иззи. Дело в том, что я была несказанно удивлена, когда он принял мое приглашение. Наверное, ему просто стало скучно, вот он и решил развлечься. – Она пожала плечами. – Такие парни, как он, не часто посещают такие трущобы.
Изабел, отвернувшись, стала собирать пустые банки, загромождавшие стол, и кидать их в пакет для мусора. Ей хотелось сказать, что ее квартира – это вовсе не трущоба. Но если Алессандро действительно так богат, как утверждает Джулия, то подруга, наверное, права. По крайней мере, в том, что ему не часто приходилось общаться с простыми людьми...
– Так или иначе, лишь из-за того, что он ушел, мы не должны портить вечеринку, – продолжала Джулия, не дождавшись реакции Изабел. – Еще один часик, Иззи. Пожалуйста! А потом я отсюда уберусь, вместе со своими гостями. Обещаю.
Алессандро пешком возвращался в отель.
Стояла чудесная теплая ночь, необычная для Лондона в ноябре, и это было очень кстати, потому что в спешке он оставил свой кожаный пиджак в квартире Изабел.
«Но я сделал это совсем не преднамеренно, – уверил он себя. – Просто разозлился, когда меня попросили удалиться, и, уходя, совершенно забыл о своем пиджаке». А теперь он был охвачен желанием снова увидеть Изабел. Когда гнев его остыл, Алессандро вспомнил ее нежное гибкое тело, которое держал в своих руках, пока Джулия не помешала им, ее шелковистую кожу и потрясающе соблазнительные губы...
Изабел. Изабела. Она явно не похожа на всех остальных девушек на этой вечеринке. Ее застенчивость и стыдливость напомнили ему девушек из его семьи.
Губы его дернулись. Когда Джулия пригласила его на день рождения, он хотел отказаться. Хотя Алессандро и сотрудничал с ее агентством, у него не было привычки смешивать бизнес и удовольствие. Но Джулия была так настойчива, что он в конце концов согласился. Чем он рисковал? Ведь он ни с кем не связан серьезными обязательствами.
Алессандро нахмурился. Сейчас ему совсем не хотелось думать о Миранде. Мысли о новой знакомой буквально поглотили его. Так сладко было ощущать ее в своих объятиях – теплую, нежную и сексуальную... Интересно, сколько ей лет? Наверное, столько же, сколько и ему, но выглядит она моложе. С трудом верилось в то, что она была замужем, а потом развелась. Она казалась такой невинной...
Алессандро знал, что хочет видеть Изабел снова. Но захочет ли видеть его она?
На следующее утро, к досаде Алессандро, Изабел не оказалось дома. Вместо нее из соседней квартиры выглянула какая-то словоохотливая пожилая дама.
– Вы ищете миссис Джеймсон? – требовательно спросила она, и Алессандро, не привыкший к такому бесцеремонному обращению, почувствовал, как внутри его растет возмущение. – Ее нет дома, – нервно продолжала старушка, явно не понимая, что она ведет себя не совсем вежливо. – Она ушла рано утром, хотя не представляю, как можно работать целый день после того, как никто из нас и глаз не сомкнул прошлой ночью.
– Вот как? – Алессандро начал понимать ее возмущение. – Вы сказали «миссис Джеймсон», сеньора. Я так понимаю, что леди разведена?
– Да, – подтвердила пожилая дама. – Или, по крайней мере, так она сказала домовладелице, когда въезжала в эту квартиру.
– Понятно. – Алессандро и виду не подал, что почувствовал облегчение. – Я приду позже, когда миссис Джеймсон будет дома.
Пожилая дама нахмурилась, взглянув на него сквозь очки в толстой роговой оправе.
– Вы ее друг? – спросила она, и Алессандро снова подавил в себе вспышку раздражения. Женщина поджала губы. – Как мне сказать Изабел – кто к ней заходил?
Алессандро был уверен, что этот вопрос был задан из чистого любопытства, и ему не хотелось на него отвечать. Но он совсем не жаждал, чтобы Изабел подумала, будто он вынюхивает сведения насчет нее.
– Моя фамилия Кабрал, – коротко сказал он. Затем, слегка поклонившись, учтиво произнес: – Спасибо, что потратили на меня время, миссис... миссис?..
– Литтон-Смит! – мгновенно ответила соседка. Затем, помедлив секунду, она как бы невзначай спросила: – Вы тоже работаете на ее дядю?
– Ее дядю? – переспросил Алессандро не в силах сдержаться.
– Сэмюель Армстронг, – кивнула пожилая леди. – Он издает журналы или что-то в этом роде. Миссис Джеймсон день и ночь на ногах, берет интервью у известных людей и пишет о них статьи для его журналов.
– Неужели? – Алессандро был впечатлен.
– Да. Полагаю, Изабел очень умная девушка.
«Эта курица ее хвалит, черт возьми!» – холодно подумал Алессандро, но все же был благодарен словоохотливой старушке за эту информацию. Если бы он мог еще каким-нибудь способом заполучить обратно свой пиджак!
Изабел вернулась домой совершенно измученной. К утру ей все-таки удалось закончить статью, посвященную юбилею известного художника-стилиста. И это несмотря на то, что ей потребовалось еще два часа после ухода Алессандро, чтобы выставить за дверь всех гостей Джулии! Сама же Джулия ушла на полчаса раньше в сопровождении бородатого верзилы, махнув на прощание Изабел рукой и не проявив никакого раскаяния по поводу того, что оставляет свою подругу одну – выпроваживать разгулявшихся гостей, а потом убирать квартиру.
В итоге, когда Изабел вернулась с работы домой, дома царил полный хаос. Вчера, когда гости ушли, она лишь выбросила остатки еды от ночного пиршества в мусорный бак, а потом сразу легла спать. Она слишком устала, чтобы делать что-то еще.
Сейчас она первым делом открыла окна, чтобы развеять застоявшийся воздух, пропитанный сигаретным дымом и пивом. Запах в квартире был отвратительным, и Изабел на секунду прилегла на подоконник, подставив лицо под свежий прохладный ветерок.
На полу были пятна от пролитого пунша, а на ручке одного из кресел – следы от затушенной сигареты. Но все это поправимо. «Могло быть гораздо хуже», – успокоила себя Изабел. Так или иначе, ей потребовалось добрых полчаса, чтобы собрать все пустые тарелки и бутылки и выкинуть их. Затем, почувствовав, что она заслужила передышку, она сварила себе свежий кофе.
Войдя с чашкой кофе в гостиную, Изабел критически оглядела ее. Пол надо помыть и натереть воском, ковры – пропылесосить, но самое тяжелое было позади. Сейчас она могла позволить себе сесть на диван и закрыть глаза.
Когда раздался звонок в дверь, Изабел хотела проигнорировать его. Это наверняка опять миссис Литтон-Смит. Поставив чашку с кофе на столик возле дивана, Изабел устало поднялась и прошлепала к двери. Вернувшись с работы, она с облегчением сбросила с ног туфли, а теперь ей было лень снова надевать их.
Это оказалась не миссис Литтон-Смит. Изабел не составило никакого труда опознать человека, чьи плечи так непринужденно закрывали весь проем двери. Он был таким же высоким, смуглым и волнующе красивым, как и в прошлый вечер, пусть даже и с выросшей за ночь щетиной на лице. По спине ее прошла дрожь.
– О, – сказала она, моментально лишившись присутствия духа. В желудке у нее возникла пустота, и она прижала руку к животу, словно пытаясь таким образом унять свои взбурлившие эмоции. – Привет.
– Ola[6 - Привет (португ.).], – приветствовал он ее, и голос его опять был низким, тягучим и чувственным. В нем опять прозвучал тот необыкновенный акцент, который превращал в ласку каждое его слово. Мужчина выпрямился, и черные брови его удивленно приподнялись, когда он заметил ее смущение. – Я побеспокоил тебя?
– Э... нет. На самом деле я только что пришла с работы. – Изабел мельком оглянулась через плечо, в гостиную, так до конца и не убранную. Она не могла пригласить гостя в дом. Просто не могла. – Ты не хочешь зайти?
Алессандро сомневался, поймет ли она его чувства в данный момент. Зайти в квартиру было весьма заманчиво, но взять ее за плечи, впиться губами в этот соблазнительный рот, крепко прижать к своему возбужденному телу и дать ей понять, что он хочет ее так, что не в силах совладать с собой, – было еще заманчивее...
Он покачал головой. Этого не должно произойти. Да, его влекло к этой женщине прошлой ночью, но он не собирался ничего продолжать. Его семья была бы потрясена, если бы узнала о том, как он себя ведет.
– Хорошо, – напряженно произнесла Изабел, совершенно не понимая его. – Чем могу тебе помочь?
– Nao! – Алессандро извиняющим жестом протянул к ней руку. – Я совсем не это имел в виду... Я с удовольствием к тебе зайду.
– О-о! – Изабел окончательно растерялась, но была слишком вежлива, чтобы отказать. – Хорошо. – Она посторонилась, чтобы дать ему войти, и махнула рукой в сторону гостиной. – Ты, несомненно, знаешь дорогу.
Алессандро вошел в небольшой холл, и он сразу же словно уменьшился в размерах.
Когда он взглянул на нее, Изабел показалось, что у нее отнялось дыхание. Боже, сейчас что-то произойдет! Но он лишь сказал:
– После тебя, cara. – И эти слова прозвучали невероятно чувственно.
Словно завороженная, она закрыла дверь и направилась в гостиную. Но теперь царивший в ней бардак ее нисколько не беспокоил. Изабел затылком ощущала, как Алессандро смотрит на нее, и ей захотелось, чтобы на ней было надето что-то более привлекательное, чем короткая черная футболка и джинсы.
– Ну вот, – сказала она, когда он вошел вслед за ней в гостиную. – Ты видишь, я еще не успела прибраться после вчерашней пирушки.
Алессандро пожал плечами. Сегодня на нем были черные джинсы и просторная темно-зеленая толстовка с логотипом какой-то спортивной команды, элегантно вышитым поперек груди.
– Я пришел не для того, чтобы проверить состояние твоей квартиры, – ответил он, и взгляд его золотистых глаз остановился на ее губах. Этот взгляд был почти осязаемым. Брови его сдвинулись на переносице. – Ты выглядишь усталой. Ты сегодня спала?
Изабел глубоко вздохнула.
– Спасибо за беспокойство, проявленное столь потрясающим мужчиной, – с иронией произнесла она. – Это повышает мою самооценку.
Алессандро сжал губы.
– Я тебя не критикую, cara, – произнес он, сделал к ней шаг и, прежде чем Изабел успела отступить назад, протянул руку и притронулся к темным кругам под ее глазами. Она быстро заморгала, и все внутри у нее сжалось от волнующей интимности его прикосновения. – Расслабься, малышка. Ведь это не моя вина, что даже твоя соседка... Миссис Смит?..
– Литтон-Смит, – едва дыша, поправила его Изабел.
– Так вот, почтенная миссис Смит, – продолжал Алессандро, игнорируя ее слова, – жаловалась, что никто... – как она сказала? – за целую ночь не сомкнул глаз.
– Откуда ты узнал, как ее зовут? – спросила она, пытаясь избежать неприятной темы. – Ты с ней сейчас разговаривал?
– Сегодня утром, – уточнил Алессандро и, к облегчению Изабел, отвел от нее взгляд, оглядевшись вокруг. – Какая красивая комната. – Он помолчал, затем снова взглянул на ее встревоженное лицо. – Твой муж... – бывший муж, правильно? – должно быть, жалеет о том, что уехал отсюда?
– Он никогда здесь не жил, – быстро сказала Изабел. – Мы жили... в другом месте.
– И ты не хочешь рассказать мне где? Эти воспоминания для тебя болезненны?
– Теперь уже нет. – Сейчас Изабел была уверена в этом. Иногда ей казалось, что гордость ее мучает больше, чем чувства.
– У него появилась другая женщина?
Алессандро был настойчив, и губы Изабел твердо сжались.
– Нет, – холодно ответила она. – Послушай, давай оставим эту тему? Все это было очень давно.
Алессандро снова придвинулся к ней, но теперь, отступив назад, она почувствовала за спиной твердую и холодную стену.
– Значит, – сказал он немного резко, – ты до сих пор видишься с этим мужчиной?
– С каким мужчиной? – Изабел непонимающе уставилась на него.
– Если не было никакой другой женщины, должно быть, был другой мужчина, – хрипловато произнес он, упершись рукой в стену возле ее головы. – Я хочу знать: ты еще встречаешься с ним? Или... как это говорится в вашей стране?
– Нет. – Изабел приподняла руку, будто собираясь оттолкнуть его. – То есть – да. Все правильно, был другой мужчина. Пожалуйста, давай не будем об этом говорить.
– Ты не ответила на мой вопрос, – сказал он, и его кошачьи глаза мрачно вгляделись в ее лицо. – Где этот мужчина, который убедил тебя нарушить брачный обет?
– Не понимаю, о чем ты говоришь?.. – Ей не хотелось говорить о своем разводе. – Я не связывалась ни с каким мужчиной. А Дэвид, мой муж, связался с женщиной... Но все это случилось очень давно. Послушай, забудь об этом. Я уже давно забыла.
Ноздри Алессандро раздулись от гнева. Какой-то хлыщ оскорбил ее подобным образом! «И все же ее отношения с бывшим мужем не должны меня волновать, – напомнил он себе. – Мы с Изабел едва знакомы».
Но Алессандро переживал.
Взглянув на ее слегка покрасневшее лицо, он почувствовал непреодолимое желание ее поцеловать. И лишь воспоминания о том, что он потерял над собой контроль прошлой ночью, ощутив ее упругие теплые губы, на этот раз удержали его от опрометчивого шага...
– Пожалуйста... Я не знаю, зачем вы сюда пришли, мистер Кабрал, но уверена, что вам надо уйти.