banner banner banner
Незримые
Незримые
Оценить:
Рейтинг: 5

Полная версия:

Незримые

скачать книгу бесплатно

– В человеческих городах мало зелени, – согласилась Софи.

– Очень жаль. – Калла вернула ей сферу. – Растения очень успокаивают. Кстати, – она тихо напела какую-то песню, и на лозе, вьющейся над кроватью Софи, распустились темно-фиолетовые цветы. – Я знаю, что у тебя проблемы с кошмарами, так что я посадила колокольчики грез, чтобы тебе хорошо спалось. У них особенный запах.

Софи закрыла глаза и вдохнула. Запах напомнил ей гардении с ноткой ванили и чего-то острого. Может, имбиря?

Она ощутила, как аромат оседает в теле, и расслабила плечи:

– Спасибо.

– Это честь для меня. – Калла аккуратно поправила выбившуюся лозу. – Должна признаться, очень странно говорить с тобой после стольких лет.

– Лет? – переспросила Софи.

Калла улыбнулась, демонстрируя зеленые зубы.

– Знаю, поверить сложно, но я с самого начала была частью проекта «Лунный жаворонок».

Глава 12

– Ты участвовала в «Лунном жаворонке»? – удивилась Софи: ей нужно было убедиться, что она не ослышалась.

Калла кивнула.

– Я придумала проекту название.

Лунные жаворонки были невероятно редки, потому что не гнездились вместе с яйцами, как другие птицы. Они откладывали их в океан и отпускали в свободное плавание, чтобы до берега добрались лишь сильнейшие. Как только птенцы вылуплялись, им приходилось выживать в одиночку. Метафора была очень подходящей, жаль только, что она подразумевала столь тяжелую участь.

– Понимаю, это странно, – призналась Калла. – Гномка помогает эльфам с генетикой. Но проект сильно напоминал мне перекрестное опыление. Как с этими колокольчиками. Я смешала сонные лилии, душистые тени и эфиры, взяв их лучшие черты.

– Так… ты помогала изменять мои гены? – уточнила Софи, надеясь, что Калла не скажет, что она наполовину растение. Ей хватало и того, что ее гены были созданы на основе ДНК аликорна. Она не хотела быть одновременно человеком, лошадью и деревом.

– Не скажу, что именно помогала. Я следила за тем, чтобы «Черный лебедь» не отошел от законов природы и не забыл, что они создают невинную девочку.

– То есть ты знаешь, что они планируют со мной делать? – спросила Софи.

– Опять же, не скажу, что они что-то «планируют». Я знаю, на что они надеются, – в основном потому что разделяю эти надежды. – Она отвернулась, вновь напевая, отчего распустилось больше колокольчиков. – Тебе понравился значок, который я подарила?

Софи не сразу сообразила, что Калла говорит о праттловском значке.

Она потянулась к своему лекарству от аллергии, рядом с которым висела серебряная птичка.

– Откуда ты знала, что в коробочке будет лунный жаворонок?

– У меня есть подруга, которая помогает в пекарне Праттлов, и я слышала, что недавно вылупился лунный жаворонок. Я попросила ее отложить для меня новый значок. Хотела показать, что в тебя верят не только эльфы.

– Почему? – не выдержала Софи. – Я же… просто обычная девочка.

– Дело в том, что ты способна выстоять там, где другие сдаются. Вспомни, как ты бросила вызов королю огров. Совет никогда бы не пошел на такой риск.

– Но… я же плохо поступила? – Софи глубоко вдохнула и пробормотала: – Такое ощущение, что на колонию Диколесья напали сразу после того, как я прочитала мысли короля Димитара…

– Ты что, винишь себя за чуму? – перебила Калла.

– Мне кажется, что эти события связаны, если за нападением стоят огры, конечно.

– О, еще как стоят, – мрачно подтвердила Калла. – И когда-нибудь мы это докажем. Но это не значит, что тебе нужно винить себя. – Она взяла Софи за руку, и ее зеленый большой палец оказался теплым и гладким, как камни под солнцем. – Ты как росток, пытающийся пробиться сквозь камни нашего мира. Придется расколоть их, но только так ты сможешь вырасти сильной.

Софи попыталась успокоиться, как того хотела Калла. Но от ее слов разволновалась лишь сильнее.

– Чума очень серьезная?

– Хотела бы я знать. Информацию раздобыть чрезвычайно сложно.

– Мистер Форкл тоже так сказал. Почему Совет ее скрывает?

Калла отпустила ее руку и снова посмотрела на цветы.

– Думаю, не хотят давать поводов для ненужной паники. Надеюсь, скоро Гора с Юри вернутся с хорошими новостями.

– Это о них ты говорила на берегу? У них была семья в колонии Диколесья?

Калла кивнула:

– Там жила сестра Юри с мужем и двумя дочерями.

– С дочерями, – повторила Софи. – Так они… дети?

– Они старше тебя. Но все равно им слишком рано…

«…умирать», – додумала Софи.

– Но ведь врачи найдут лекарство, да? – спросила она.

Калла улыбнулась.

– Мы на это рассчитываем.

Софи попыталась подобрать слова. Но на ум пришло лишь начало:

– Если я как-то могу помочь…

– Думаю, можешь, – согласно кивнула Калла. – Поэтому ты и лунный жаворонок. Она сделала реверанс и повернулась к двери, но затем резко повернулась. – Ой, я забыла, зачем пришла! – Она вынула из кармана юбки черный куб размером с кулак. – Это посылка, о которой говорил Коллектив. В ней все, что нужно для принесения клятвы. Сверху расположен сенсор, настроенный на твою ДНК. Замок откроется, только когда почувствует в твоих словах искренность.

– Как он узнает?

– Это тайна «Черного лебедя». Но ты их наследница. Для тебя уже есть место. Тебе нужно лишь принять его.

Она вновь сделала реверанс и оставила Софи наедине с черной шкатулочкой, которая неожиданно показалась очень тяжелой. В голове метались сотни вопросов без ответов, смешанных с сомнениями, тревогами и неуверенностью.

Но она помнила слова мистера Форкла о том, что у нее есть выбор.

Руки дрожали, живот крутило, но Софи подняла шкатулку к губам и быстро лизнула сенсор.

Как только тот распознал ее ДНК, куб засветился белым. Сквозь сияние проявились слова: всего одно предложение, написанное витиеватым почерком. Клятва была куда проще, чем Софи ожидала. Но в словах чувствовалась искренность. Обещание, которое Софи готова была поддержать. Поверить в него. Отстаивать.

«Я всеми силами буду помогать нашему миру».

Софи закрыла глаза и прошептала слова, идущие прямо из сердца.

Едва клятва сорвалась с губ, шкатулка раскрылась. Внутри обнаружился изогнутый амулет из черного металла, похожий на лебединую шею, огибающую увеличительное стекло.

Рядом с ним лежала маленькая записка, и Софи решила, что в ней написано о предназначении амулета. Но вместо этого она увидела знакомый почерк мистера Форкла: «Рад, что ты сделала правильный выбор».

Глава 13

– Сколько раз ты произнесла клятву, чтобы открыть шкатулку? – спросила Биана по пути на завтрак, играя со своим медальоном от «Черного лебедя».

– Раза четыре, кажется, – ответила Делла, приподнимая подол длинного черно-белого платья, чтобы спуститься по лестнице.

Удивительно, но Биана надела штаны, хотя туника ее была расшита бабочками, а в волосах блестели драгоценные мотыльки. На Биане все почему-то смотрелось естественно – даже подходящий к наряду блеск для губ.

– У меня получилось с третьей попытки, – сказала она Софи. – А у тебя?

Та отвела взгляд.

– С первой.

– Да, стоило догадаться, – вздохнула Биана. Она посмотрела через амулет как через лупу. – Ты не в курсе, зачем они? В моей записке было сказано, что я смогу «увидеть мир в новых красках».

– А в моей – «На случай, если придется присмотреться», – добавила Делла.

Они посмотрели на Софи.

– А мне просто написали, что рады моему выбору.

– Мда, – задумчиво произнесла Биана. – Тяжело быть тобой.

Это еще слабо сказано.

В голове Софи до сих пор вертелись слова Каллы – особенно о том, что та работала над «Лунным жаворонком».

Почему-то Софи думала, что проектом занимался только мистер Форкл, одиноко сидящий в лаборатории с микроскопом и чашками Петри. Но теперь ей представлялась целая команда – множество ученых разных рас, придумывающих планы и надеющихся, что она станет их лунным жаворонком. А если…

Все мысли испарились, когда они дошли до беседки.

– Твои волосы! – ахнула Делла, бросившись к сидящему за столом Фитцу. Его привычные темные локоны стали зелеными и торчали во все стороны.

– Кто-то подлил в мой шампунь эликсир. – Фитц приглаживал их и смотрел на Декса. – Но ничего. Мне даже нравится.

Декс фыркнул.

– Да уж, конечно.

– На самом деле не так уж и плохо, – заметила Биана.

– Да, Фитцу все к лицу. – Софи покраснела, поняв, как это прозвучало.

Киф застонал.

– Так и знал, что надо подливать эликсир облысения. Ничего, в следующий раз!

– Нет уж, – строго посмотрела на него Делла. – Исправь все сейчас же. Ты точно хочешь, чтобы «Черный лебедь» это увидел?

Киф пожал плечами и взял с блюда, стоящего в центре стола, булочку.

– Они расхаживают в ледяных и каменных панцирях. Кактус на голове – ерунда.

– Хорошо, давай по-другому, – решила Делла. – Раз вы меняете имидж моему сыну, то я меняю его вам.

– Без проблем, – согласился Киф. – Мне все подойдет.

– Скажешь это своим ногам после недели на самых высоких моих каблуках, – пригрозила Делла.

– Ладно… Не надо. – Декс достал из кармана коричневый флакончик. – Он уберет зеленый.

– Спасибо. – Делла потрепала Декса по голове, когда тот передал флакон Фитцу.

Тот проглотил жидкость залпом, давясь из-за противного вкуса.

– Никаких больше розыгрышей. – Делла погрозила всем трем мальчикам пальцем.

– А что, если Фитц будет выглядеть нормально, а вот пахнуть – не очень? – спросил Киф.

Биана хихикнула.

– Ну вот что с тобой делать, Киф? – устало вздохнула Делла.

– Слышал, должность Владыки Вселенной все еще свободна. Или ты хочешь ее заполучить, Фостер?

– Она твоя. – Софи и так хватало ответственности.

– Ну что, были проблемы с клятвой? – спросила Биана.

– Не-а! Открыл шкатулку с третьего раза! – гордо ответил Декс.

– И я! – воскликнула Биана.

– Ха, я вас обогнал, – снисходительно посмотрел на друзей Фитц. – У меня ушло всего две попытки.