banner banner banner
Шляпники
Шляпники
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Шляпники

скачать книгу бесплатно

Корделия почувствовала, что баночка с бобами у неё в кармане дрожит. Она вынула её и посмотрела на скачущие внутри бобы.

– Как они работают? – спросила она.

– Магия, Дилли. Магия таится в природе. Магия живёт в ветре, в реках, в земле, в солнечном свете. Она в цветах, и деревьях, и камнях, и она скрывается во всех живых существах. Но большинство людей забыли о ней – и даже хуже, чем забыли – они считают её старомодной.

– Но как они могли забыть?

Просперо сел на пол и притянул Корделию к себе.

– Некоторых людей этому никогда не учат, – сказал он. – А некоторые люди проводят всю жизнь, изо всех сил пытаясь быть здравомыслящими.

Корделия потрясла головой.

– Никогда не видела особого смысла в здравомыслии, – призналась она.

Просперо рассмеялся и потрепал Корделию по волосам.

– То, что когда-то называлось Веком Магии, люди, которые думают, будто им виднее, теперь зовут Тёмными Веками, – продолжил он. – А сейчас, когда производится всё больше и больше станков, и всё больше и больше детей отправляют работать на жуткие фабрики, они называют это Эпохой Просвещения.

– Почему они это так называют?

– Думаю, чтобы убедить себя, что так всё становится лучше, – ответил Просперо.

Корделия нахмурилась.

– Но ничего не становится лучше, – сказала она. – Как что-то станет лучше, если люди забывают про магию?

– Наши шляпы помогают, – ответил ей отец. – Они связывают людей с магией, прячущейся в сокровищах, которые я собираю. Они связывают людей с их собственной внутренней магией, даже если они о ней и не подозревают.

– Неужели в некоторых людях совсем исчезла магия? – прошептала Корделия.

– Она никогда до конца не исчезает, – заверил её Просперо. – Забытая магия подобна цветку зимой. Она прячется глубоко внутри человека, и тех, кто решил, будто она полностью исчезла, можно простить. Но она не исчезла – её просто нужно заново пробудить.

– Откуда ты всё это знаешь? – выдохнула Корделия. – Ты что, всегда это знал?

Отец улыбнулся и покачал головой.

– Я много лет изучал алхимию по книгам, пока одним прекрасным утром, когда снаружи лился плотный и золотой солнечный свет, не разглядел, как в воздухе парит пыль из лаборатории. Тогда я понял, что ищу ответы в неправильном месте. Видишь ли, алхимики проводят эксперименты, чтобы превратить землю в чистое золото. Но я осознал, что это невозможно, по крайней мере не так, как описывают книги. Истинный алхимик должен превращать в золото свою душу. А для этого нужно участвовать в другом эксперименте – великом эксперименте жизни.

Так что тем прекрасным утром я вышел из своей лаборатории на золотой солнечный свет и немедленно почувствовал себя богаче любого короля. Я знал, что принадлежу природе, а природа принадлежит мне. Я увидел в траве одну-единственную маргаритку и в тот же миг понял, что в одном цветке больше магии, чем во всех рукотворных богатствах королевского дворца. Так начались мои приключения – я открывал свободную магию в мире и в самом себе.

У Корделии загорелись глаза.

– И ты рисовал карты всех мест, где побывал? – спросила она, оглядывая замысловатые карты, распростёртые по полу каюты. – Так что я тоже когда-нибудь смогу туда отправиться?

Просперо улыбнулся.

– Некоторые из карт изображают места, а некоторые – дорогу к ним. Некоторые из них – карты городов, или государств, или умонастроений. А некоторые – это лишь части карт.

– Части карт?

– Да. Что угодно может быть частью карты. Вот эти семь веснушек у тебя на носу, к примеру, – сказал он, нежно касаясь кончиком пальца каждой веснушки, – могли бы быть частью карты.

Корделия глядела в зеркало, предаваясь воспоминаниям. Она провела по семи веснушкам, словно образовывавшим на её носу и щеках созвездие, легонько касаясь каждой кончиком пальца, как делал в тот день на корабле её отец.

– Корделия!

Её звала тётушка. Пришло время сегодняшнего урока Шляпотворчества.

Однако когда Корделия явилась в Шляпотворческую Мастерскую, то обнаружила, что тётушка Ариадна надевает свой Чепчик Мудрости. Дядюшка Тибериус уже водрузил на голову Цилиндр Логики.

– Сегодня урок Шляпотворчества отменяется, Корделия, – сказала тётушка. – Принцесса срочно призвала нас во дворец. Нужно, чтобы ты присмотрела за магазином, пока нас нет!

Глава 9

Сияющие витрины магазина Шляпников выходили на Уимпоул-стрит.

В них были выставлены всевозможные шляпы. Сегодня там красовались небесно-голубой чепчик с пером Лунокрыла, ярко-красный берет, усыпанный крылышками Любвежука, глянцевый фиолетовый цилиндр с полями, покрытыми Сребростеклом, и жёлтый шёлковый тюрбан с цветком Сатурнова Кактуса, пришитым к полотну.

Полки магазины заполняли шляпы всех цветов и фасонов. Стояли здесь и широкий деревянный прилавок, и стеклянный ящик, хранящий шляпы с наиболее могущественными магическими ингредиентами. За прилавком находился люк шляпоподъёмника. Подъёмник приводился в действие с помощью особого механизма, доставлявшего шляпы из Шляповзвешивательной Комнаты прямо в магазин.

Корделия натёрла поблёскивающее на стене зеркало, чтобы покупатели лучше видели эффект, который производила примеряемая шляпа. К стене был прикручен Измеритель Впечатления: медная линейка со словами вроде «Благородно», «Красиво», «Превосходно» и «Величественно» и маленькой стрелочкой, двигавшейся вверх-вниз, измеряя эффектность шляпы.

Корделия устроилась за прилавком, вставая на табуретку, чтобы выглядеть выше и значительнее. Её ещё никогда не оставляли в магазине за главную.

Она порепетировала, как будет приветствовать посетителей любезным голосом:

– Добрый день, мадам… Добрый день, сэр.

Над входной дверью звякнул медный колокольчик, и в магазин вошёл молодой человек.

– Мне нужна шляпа, моя добрая леди, чтобы победить на дуэли!

Корделия удивилась. Во-первых, её никогда раньше не называли «леди»; а во-вторых, у молодого человека с собой была пара дуэльных пистолетов. Он грохнул ящик на прилавок, заставляя Корделию вздрогнуть.

– Эм… Д-добрый день, сэр, – выдавила она.

– Мой противник хороший стрелок, но я должен быть ещё лучше! – объявил молодой человек.

На самом деле он был не старше мальчишки. Корделия скептически взглянула на его усы, больше напоминавшие пушок на персике, чем пышную поросль на лице бывалого дуэлянта.

– Могу ли я узнать, какая у вас с вашим противником вышла ссора? – спросила Корделия. – Просто чтобы подобрать вам самую свирепую шляпу для такого дела.

– Он оскорбил мою возлюбленную леди! – вскричал юноша, и щёки его порозовели от злости. – Я требую сатисфакции!

Корделия кивнула. «Помни девиз Шляпников, Корделия, – предупредил её раздавшийся в голове голос тёти. – Noli nocere: не навреди».

Чувствуя следящий за каждым её шагом пылкий взгляд юноши, Корделия спрыгнула с табуретки, выбрала для него одну шляпу и принесла на прилавок.

– Что она делает? – жадно спросил юноша.

Корделия подняла шляпу – ярко-красный берет. Всю его поверхность усыпали блестящие крылышки Любвежуков.

– Эта шляпа делает своего владельца свирепее. Эти маленькие розовые… чешуйки… это чешуйки Китайского дракона, – соврала Корделия, указывая на крылышки Любвежуков. (На самом деле Любвежуки были весьма покладистыми маленькими насекомыми, жившими среди лепестков сладких Болгарских роз.)

– А почему они розовые?

– Потому что они от маленького дракона. Когда они полностью вырастают, то становятся красными, эти драконы, но пока они маленькие, чешуйки у них розовые, – выкрутилась Корделия.

– Маленький дракон? – недовольно переспросил юноша. – Почему это маленький дракон опасен?

– Потому что они ещё не могут контролировать своё огненное дыхание, – объяснила Корделия. – И от этого становятся куда опаснее. Икнет один раз – и вы уже горите.

Юношу это, казалось, устроило. Он вытряхнул из бархатного кошелёчка серебряные и золотые монеты, а Корделия обернула его шляпу мягкой бумагой и уложила в шляпную коробку.

– Только надевать её нужно прямо перед дуэлью, – предупредила она. – Иначе начнёте ходить по Лондону, бесчинствовать и драться с людьми направо и налево, а я не хочу, чтобы это было на моей совести.

Юноша кивнул, схватил шляпную коробку и свои дуэльные пистолеты и вылетел из магазина. Медный колокольчик звякнул за его спиной.

Следом за юношей пришла пожилая леди, желавшая чепчик, который сделал бы так, чтобы она выглядела моложе. Затем – юная леди, желавшая думательную шляпку, которая сделала бы так, чтобы она казалась мудрее. Когда Корделия помогала одному грузному джентльмену с каштанового цвета двууголкой, в магазин ворвался ещё один молодой человек.

– Лавочница! – рявкнул он Корделии. – Мне нужна шляпа, и безотлагательно.

Корделия не была уверена, что означает «безотлагательно», но парнишка расхаживал из стороны в сторону и пребывал в весьма взбудораженном состоянии.

– Прошу извинить меня, сэр, – обратилась Корделия к грузному джентльмену, который проверял двууголку на Измерителе Впечатлений. Измеритель сообщал: «Совершенно удалой вид!».

– Мне нужна такая шляпа, которая помогла бы мне победить на дуэли! – сказал взволнованный парнишка, изображая, что целится из пистолета в своё отражение.

Корделия изо всех сил постаралась, чтобы её брови остались на обычном месте.

– И могу ли я узнать причину ссоры с…

– Он оскорбился из-за прозвища, которое я придумал для его возлюбленной леди! – перебил он. – Только из-за того, что я сказал, будто у неё голос как у простуженной горной козы, и решил называть её Хриплоголосой Козой.

Теперь Корделия старалась, чтобы рот не расплылся в улыбке. Ей захотелось рассмеяться. Она медленно кивнула, давая себе время напустить на лицо полное достоинства выражение.

– Значит, вам понадобится шляпа, чтобы сохранять холодную голову и ледяное сердце, – авторитетно сказала она.

– Именно это мне и нужно!

Корделия схватила с полки бледную кепку с серебряной лентой и пером Обычного Белого Голубя. Кепку дополнял кристалл с Мирной Горы.

– Эта шляпа добавит вам холодной решительности и душевной стали, – объявила Корделия. – Эта лента свита из Стальносердных нитей, а перо отобрано у Маньяка Хохлатого.

– Что такое Маньяк Хохлатый? – с круглыми глазами спросил парнишка.

– Самая безжалостная птица в мире, – ответила Корделия. – А этот кристалл был украден из гробницы Злонамеренного Принца.

Она знала, что врать нехорошо, но, всё взвесив, решила, что лучше она напридумывает всякого, чем двое молодых людей станут палить друг в друга из пистолетов.

– Вы должны надеть шляпу, только когда увидите своего противника, – велела она. – Иначе у вас сделается такое холодное сердце, что вы подхватите пневмонию.

Парнишка кивнул, бросил на прилавок пригоршню монет, схватил шляпу и выбежал из магазина.

Корделия опустилась на табурет. Конечно, ничего волнительнее предотвращения дуэли с ней уже не случится?

Она ошибалась.

Глава 10

В трепещущем на ветру плаще и с развевающимися пышными волосами в магазин в облаке мускусного парфюма вихрем ворвался мужчина. Он со стенаниями бросился на ковёр, и Корделия испуганно подпрыгнула.

– Быть… иль не быть![1 - Здесь и далее посетитель цитирует пьесу «Гамлет» У. Шекспира (пер. Б.Л. Пастернака).]

– Вы в порядке, сэр? – спросила Корделия, боясь, что катающегося по полу человека терзает боль.

– Увы! Бедный Йорик! Я знал его, Горацио, – прорыдал он в ковёр.

– Я могу вам чем-то помочь, сэр? Или вам нужно что-то для Горацио?

Мужчина повернулся и уставился на Корделию.

– СТУПАЙ В МОНАСТЫРЬ! – проревел он ей, вскакивая на ноги.

– ЗАЧЕМ МНЕ ТУДА? – проревела она в ответ, так шокированная его поведением, что оказалась не в силах не закричать.

Потом мужчина отвёл волосы с лица, драматично опёрся на прилавок и прошептал:

– Мисс Шляпник, мне нужна ваша помощь! Сегодня я играю Гамлета в Друри-Лейн, а у меня пробудилась ужасная боязнь сцены!

Теперь Корделия поняла: этот мужчина – актёр. Он просто не мог удержаться от такого нелепого поведения, вот и катался по полу и стискивал себя руками. Для актёров это обычное дело! На лице у мужчины было написано полное отчаяние, а нижняя губа тряслась, так что Корделия ободряюще улыбнулась в ответ.

– Помогите мне, мисс Шляпник! – прохрипел он, падая на колени. – Сегодняшний спектакль посетит принцесса Георгина, и я боюсь, что выставлю себя на посмешище!

– Принцесса Георгина? – переспросила Корделия.

– Да! Эта нимфа редкостной красоты и добродетели! – завёл актёр. – Прелестная дева совершенного бесподобия…

Он продолжил восхвалять принцессу, но Корделия не особо вслушивалась.

«Если я смогу попасть в театр и увидеться с принцессой, – думала она, – я могла бы убедить её одолжить мне какую-нибудь лодку, чтобы отправиться спасать отца. Во дворце она уже собиралась согласиться, но этот лорд ей помешал. Уверена, если я объясню ей всё как следует, она немедленно одолжит мне лодку. Я смогу отплыть с вечерним приливом!»

– Не говоря уже, конечно, о том, что она безмерно богата, – закончил актёр.

Корделия улыбнулась.

– Если я подберу вам идеальную шляпу, сделаете ли вы мне одно очень важное одолжение? – спросила Корделия.