banner banner banner
Злоключения Тома Клеменса
Злоключения Тома Клеменса
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Злоключения Тома Клеменса

скачать книгу бесплатно


– Что у вас за миссия, мисс Лоуренс?

Закусив губу, Эмми смотрит мимо капитана на изогнутый обзорный монитор, висящий на стене. На экране монитора всё тоже – ледяной космос с россыпью далеких звезд.

Капитан пожимает плечами. Отвернувшись, он прячет в кулак зубочистки.

– Тяните жребий.

Майкл улыбается неприятной улыбочкой, его круглые кошачьи глаза азартно блестят. Он протягивает руку, мгновение медлит, а потом тянет за среднюю зубочистку.

– Длинная, – разочарованно говорит Майкл и бросает зубочистку на пол.

– Какие же вы все козлы! – ругается Бекки.

Она вертится, прикованная за запястья к хромированной штанге под потолком, и шипит от злости.

Джонатану и Стэну тоже не везет.

– Ну, Том, теперь ты, – говорит Иеремия, улыбаясь в бороду.

Обычно Том не против развлечься, но сегодня он отстоял вахту и сейчас за милую душу завалился бы спать. И конечно, именно Том вытягивается обломанную зубочистку.

– Вот мой приказ, Том, – говорит капитан Иеремия, – поучите мисс Лоуренс хорошим манерам.

– Слушаюсь, сэр!

Том не торопясь снимает форменную куртку и вешает на крючок в стене. Он остается в серой плотно прилегающей к телу футболке и узких брюках с малиновыми лампасами.

Сперва Том раздумывает, а не отходить ли Эмми Лоуренс «семихвосткой», но все же решает не выделываться. Том выбирает карбоновые прутья в силиконовой оплетке. Он на своей шкуре знает, каково это получить десяток таких прутков.

Зажав прут подмышкой, Том обходит козлы и в нерешительности останавливается у Эмми Лоуренс за спиной. Черная синтетическая ткань спортивных брюк гладко натянута на широких бедрах девицы. Округлые ягодицы Эмми похожи на футбольные мячики.

– Шевелись, Клеменс! – окликает его Иеремия.

– Слушаю, сэр, – по-строевому отвечает Том.

Том чувствует, как на него смотрит вся команда – капитан усмехается в рыжую бороду, у Джонатана большие испуганные глаза, Стэн притворяется невозмутимым индейцем, а с лица Майкла не сходит эта противная сальная улыбочка.

Том встает сбоку от козел. Карбоновый прут приятно пружинит в руке. Том Клеменс размахивается и стегает Эмми поперек ягодиц. Прут с громким треском впивается в тонкую синтетическую ткань. Девица мычит сквозь стиснутые зубы и принимается вертеться на козлах. Тому кажется, что сквозь него пропустили электрический ток. Его ладони становятся влажными от пота.

– Вы за это ответите! Вы все! – кричит Бекки Тэтчер.

Глаза Бекки яростно сверкают. Кудряшки падают ей на лицо. На щеках проступает яркий румянец.

Карбоновый прут тонко свистит в воздухе. Он падает на круглые ягодицы Эмми, изгибается и отскакивает назад. Эмми коротко вскрикивает. Том слышит, как кровь стучит у него в висках. Его член твердеет, поднимается в узких форменных брючках и упирается головкой в ширинку.

– Мисс Лоуренс, скажите, какая у вас миссия, и я в тотчас прикажу остановить экзекуцию, – предлагает капитан Иеремия.

– Да, капитан, – отвечает, часто дыша, Эмми Лоуренс. – Я скажу, почему не сказать… Мы с подругой филологи. Мы собираем сказания, напевы и всякие там частушки…

– Может быть, вы мне скажите, мисс Тэтчер?

– Иди к черту! – шипит Бекки.

– Как грубо, – притворно обижается Иеремия, – Ну, раз так… Том, продолжайте!

Том хорошенько стегает Эмми карбоновым прутом раз, другой и третий. Девица вертится на козлах и мычит сквозь зубы. Тонкая синтетическая ткань спортивных брюк рвется от ударов прута. Сквозь прорехи видны припухшие лиловые полоски на бледной коже.

Капитан Иеремия подходит к козлам. Он наклоняется, берет Эмми рукой за подбородок и заглядывает в ее покрасневшие от слез глаза.

– Мне очень жаль, мисс Лоуренс, что до этого дошло, – говорит Иеремия, улыбаясь в рыжую бороду, – ведь мы могли общаться, как цивилизованные люди.

Эмми тяжело дышит. Том видит, как по вискам девицы стекают капельки пота.

– Зачем вы так далеко забрались за линию фронта? – спрашивает Иеремия, – что вам понадобилось в планетарной системе Эпсилон Малого Пса?

Эмми Лоуренс молчит и косит глазом на обзорный монитор, висящей на стене. Иеремия волей неволей оглядывается. На экране по-прежнему ровным счетом ничего интересного.

Капитан вздыхает.

– Том!

– Слушаюсь, сэр.

Том Клеменс размахивается карбоновым прутом. И в этот момент палуба уходит у него из-под ног. Яркий свет, льющийся с потолка, гаснет, а потом загорается снова, но уже вполсилы и как-то неуверенно, словно в любой момент может погаснуть.

Джонатан, испуганно охнув, садится на пол, прямиком на свою пухлую задницу.

– Что за черт! – ругается Иеремия.

– Смотрите, кэп! – кричит Стэн и показывает рукой на обзорный монитор.

Том бросает карбоновый прут на пол и оглядывается. Сперва ему кажется, что с монитором что-то случилась, это похоже на помехи, словно какая-то рябь размывает картинку. А потом Том понимает, что это вовсе не помехи, это искривляется само пространство за бортом сторожевого корабля. У Тома Клеменса кружится голова. Черная бездонная пустота и далекая россыпь звезд кажутся Тому отражением на поверхности воды, в которую кто-то бросил камень. По пространству расходятся волны, старый сторожевой корабль «Марк Твен» раскачивается на этих волнах, а какая-то часть материи тем временем все глубже и глубже прогибается внутрь себя…

– Я знаю, что это, – шепчет Иеремия, – это кротовья нора, червоточина… Но так не бывает! Это попросту невозможно!

И тогда Том слышит, как тихо смеется Эмми Лоуренс.

– Ну, вот и все! – кричит Бекки, – слышите, вот и все!

Том не может оторваться от обзорного монитора, он угадывает в черной межзвездной пустоте очертания гигантской воронки.

Иеремия хочет спросить что-то у Эмми Лоуренс, но не успевает, потому что из «кротовьей норы» медленно, словно в кошмарном сне, выплывает боевой линейный корабль с пылающими маршевыми огнями. Тело корабля странно искажено и растянуто, так, что на него неприятно смотреть. В глубоком тылу, за пару парсеков от линии фронта, на окраине планетарной системы Эпсилона Малого Пса из открывшейся, словно по волшебству червоточины выползает вражеский линейный корабль. И глядя на это чудо, Том понимает только одно – им нужно бежать со всех ног.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Погожее летнее утро.

Том мажет арахисовым маслом ломоть хлеба и смотрит за окно. Из окна гостиной ему видна зеленая лужайка перед домом, старые вязы, стоящие вдоль Хилл-стрит, и дом судьи Тэтчер напротив.

– Надо постричь лужайку, – замечает Полли.

В светлом клетчатом платье она сидит возле стола, закинув ногу на ногу. У Полли Клеменс красивые стройные ноги, разве что икры немного полноваты. На круглом колене дрожит солнечный зайчик. Сестра что-то быстро пишет в блокноте и раздраженно морщит лоб. Пряди соломенных волос лежат на ее плечах. Стекла круглых очков бликуют, и ее замечательных голубых глаз не видно.

На столе перед сестрой возле чашки с кофейной жижей лежат фотографии каких-то девиц. Пережевывая хлеб с арахисовым маслом, Том вытягивает шею, чтобы получше их рассмотреть.

– Вот две чудесные девушки, – говорит Полли, строча в блокноте, – мечтают стать моделями для нашего журнала. Они тебе нравятся?

И сестра толкает фотографии по столу, ближе к Тому. Том прихлебывает кофе и разглядывает фотографии.

– Вот эта блондинка, она хорошенькая… А другая, брюнетка, какая-то скучная.

– Да?

Мисс Клеменс берет фотографии со стола и смотрит задумчиво, то на одну, то на другую.

– Ну, не знаю… В блондинке есть что-то вульгарное, это, наверное, как раз то, что нужно мужчинам. Но мне хотелось найти что-нибудь поинтереснее. Что-то более пикантное…

Темнокожая горничная в длинном черном платье и белом фартуке с кружевной отделкой подходит к столу.

– Вам еще кофе, мэм? – спрашивает Урсула.

Это невысокая полная женщина лет сорока. У Урсулы большие темные глаза, широкий нос и толстые губы.

– Да, Урсула, спасибо, – бормочет Полли, нахмурив лоб, она рассматривает фотографии девушек.

Урсула ставит на стол чистую чашку. Горничная наклоняет сверкающий кофейник и из его носика в чашку льется дымящаяся струйка черного кофе. Мисс Клеменс достает из пачки сигарету, смотрит за окно на сверкающее летнее утро, потом оглядывается на горничную.

– Совсем забыла… Урсула, я хотела вас попросить. После завтрака отведите Тома в чулан.

– Полли! Мне и так вчера досталось! – возмущается Том. – Я тебе говорил, эти полицейские, они…

– Томас, я не желаю, чтобы ты шлялся неизвестно где с этими грязными хиппи, – выговаривает Полли брату строгим голосом. – Ты обещал, что никогда больше не станешь бродяжничать и не сдержал слово. Мне приходится краснеть из-за тебя перед соседями.

За спиной мисс Клеменс, сложив полные смуглые руки на груди, стоит Урсула со скорбным выражением на лице. Горничная кивает головой, соглашаясь с каждым словом Полли.

Том обиженно сопит носом и бросает недоеденный бутерброд на тарелку.

– И будь добр, доешь свой бутерброд. Арахисовое масло стоит денег, – замечает сестра.

Она зачеркивает что-то в блокноте и принимается писать снова.

Том послушно берет с тарелки кусок хлеба с арахисовым маслом, откусывает, жует и запивает кофе. Том по своему опыту знает, что сейчас лучше не пререкаться с сестрой.

– Каждый раз, когда ты сбегаешь из дома, я места себе не нахожу! Я то и дело звоню в офис шерифа и спрашиваю, не нашли ли они твое мертвое тело, – продолжает Полли, не отрывая глаз от блокнота. – Я хочу, Томас, чтобы ты подумал об этом, когда тебя будет наказывать Урсула.

Она перелистывает странички назад и просматривает старые записи.

– Ах, Том, Том! – причитает горничная, – вы совсем не жалеете мисс Клеменс!

– Бим-бом! – звенит колокольчик в прихожей и снова, – Бим-бом! Бим-бом!

Полли смотрит на маленькие часики на запястье.

– А, вот и девочки пришли! – она поднимается из-за стола, подходит к Тому и целует брата в макушку.

– Ну же, Томас, не дуйся! Чтобы ни случилось, помни, я тебя люблю!

Джейн Риттер не торопясь идет вниз по тихой Хилл-стрит. Вдоль улочки стоят старые вязы, их ветви сходятся над головой Джейн, словно лиственный полог. На асфальте лежит крапчатая тень, в разрывах ветвей плывет бездонное летнее небо.

Этой зимой, в январе Джейн исполнилось двадцать лет. Её отец немец, а мать – афроамериканка. Джейн – мулатка с кожей цвета какао и с вьющимися черными волосами. У Джейн большие карие глаза, полные, словно припухшие губы, высокие скулы и нос «уточкой». На левой щеке возле самого глаза у Джейн небольшое родимое пятно, формой похожее на звездочку. Сегодня на мулатке расклешенные джинсы, футболка с «пацификом» и джинсовая куртка. Через плечо на широком ремне с бахромой висит большая матерчатая сумка. На ногах Джейн – плетеные сандалии. Её вьющиеся мелким бесом волосы собраны в пучок на затылке.

Джейн Риттер идет по улице и смотрит на вывески с номерами домов. Час назад она на автобусе приехала в Ханнибал. На въезде в город на обочине дороги Джейн заметила выцветший щит с надписью:

Город Ханнибал, штат Миссури

Основан в 1819 году

Население – 4138 человек

Пока мулатка завтракала в забегаловке на автостанции, ей успел назначить свидание долговязый, похожий на итальянца официант, а помощник шерифа поинтересовался, зачем Джейн приехала в их городок и чем собирается заняться вечером.

Возле дома 208 по Хилл-стрит Джейн Риттер останавливается. Она достает из кармана сумки сложенную несколько раз газету. Вообще-то Джейн не жалуется на память, она внимательная сообразительная девушка, но вот числительные вечно вылетают у неё из головы. Джейн разворачивает сложенный четвертушкой газетный лист. В колонке объявлений на последней странице одно объявление обведено ручкой -

СРОЧНО ТРЕБУЕТСЯ ГОРНИЧНАЯ. ОБРАЩАТЬСЯ К МИСС КЛЕМЕНС, ПО АДРЕСУ ХАННИБАЛ, ХИЛЛ-СТРИТ, 208.

Джейн Риттер стоит на тротуаре и смотрит из-под руки на старый бревенчатый дом Клеменсов. Перед домом зеленая лужайка, которую не мешало бы постричь. Сам дом выглядит немного обветшалым и мрачным, но все еще весьма респектабельным. Джейн думает, что в летнюю жару в его сумрачных комнатах царит прохлада, а ненастными зимними вечерами в гостиной так уютно греться возле камина.

Солнце поднимается все выше, в кустах оглушительно трещат цикады. На тротуаре стоят голубой «шевроле корвейр» и старый желтый «форд» с помятым крылом.

Джейн Риттер поправляет ремень висящей через плечо сумки и решительно направляется к дому. Мулатка проходит по дорожке через лужайку, но не успевает подняться на крыльцо, как дверь распахивается. Джейн видит двух девиц – блондинку и брюнетку. Обе высокие, стройные, в мини юбках и топиках, только у блондинки топик голубой, а у брюнетки оранжевый. Следом за ними на крыльцо выходит молодая голубоглазая женщина в светлом клетчатом платье.

– До свиданья, до свиданья, мои дорогие! – улыбается девицам Полли Клеменс. – Я вам непременно на днях позвоню. Может быть, уже завтра… Я должна связаться с нашим фотографом. Нужно выбрать время для съемки.

– Спасибо, мисс Клеменс! Спасибо! – перебивают друг друга девицы.

Смеясь, они спускаются по ступеням крыльца, проходят по лужайке, то и дело оглядываются и машут руками мисс Клеменс, садятся в желтый «Форд», включают автомагнитолу, очень долго разворачиваются на узкой улочке и, наконец, уезжают.

– До свиданья, девочки! – мисс Клеменс машет им вслед рукой.

Машина пропадает вдали за деревьями. Привалившись спиной к дверному косяку, Полли закуривает сигарету. Джейн нерешительно поднимается по ступеням. Мисс Клеменс смотрит на неё внимательно и хмуро.

– Чем обязана?

– Меня зовут Джейн Риттер. А вы, наверное, мисс Клеменс?

Полли кивает и медленно выпускает табачный дым из ноздрей.

– Вы ищете горничную? – спрашивает Джейн.