banner banner banner
Экстремальный соблазн
Экстремальный соблазн
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Экстремальный соблазн

скачать книгу бесплатно

Либби и Шарлиз подружились. Либби сожалела, что не увидит ее на работе в понедельник. Около пяти она заглянула в кабинет коллеги. В руках у нее был небольшой сверток в голубой бумаге с мелкими самолетиками. Шарлиз и ее муж ожидали появления на свет сына.

Либби постучала в открытую дверь.

– Хочу подарить тебе вот это.

Шарлиз оторвалась от коробки, в которую складывала личные вещи. В ее глазах блестели слезы.

– Совсем необязательно мне что-то дарить.

– Но мне очень хочется. Ты была так терпелива со мной. Я это ценю. Ты в порядке? Что-то случилось?

Шарлиз взяла бумажную салфетку и промокнула глаза.

– Все хорошо. Не знаю, что это на меня нашло. Я с таким нетерпением жду малыша, так хочу побыть с ним дома. Но я очень люблю «Силвер рефлекшенс». Не могу представить, что не буду приходить сюда каждый день.

– Я приложу максимум усилий, чтобы офис работал как при тебе.

– Нисколько в этом не сомневаюсь. Ты умница, Либби. Я со спокойным сердцем оставляю на тебя офис.

– Надеюсь, ты придешь к нам в гости с малышом, когда потеплеет.

– Можешь не сомневаться. – Она осторожно развернула подарок, стараясь не порвать обертку. – Какая прелесть, Либби. Но это, наверное, очень дорого.

Либби поморщилась. Она не скрывала от Шарлиз свою нынешнюю финансовую ситуацию.

– Это антикварная вещица. Подарок друга семьи родителям в честь моего появления на свет. Там выгравирован мой инициал «Л». Когда я узнала, что ты собираешься назвать сына Лэндером в честь твоего отца, я решила подарить тебе этот набор.

– Но ты хранила его все эти годы. Значит, тебе это дорого.

Либби посмотрела на детскую серебряную чашку, миску и ложку, и сердце ее дрогнуло.

– Да, я хранила этот набор как воспоминание о более счастливом времени. Но, честно говоря, теперь мне это не нужно. Я смотрю в будущее. И мне приятно, что твой малыш будет пользоваться этим набором.

Шарлиз крепко обняла Либби.

– Спасибо огромное.

Либби посмотрела на часы.

– Тебе пора. Можно спросить тебя о чем-то?

– Конечно.

– Как ты нашла эту работу?

– Мой муж дружит с братом Патрика Эйданом. Когда Патрик заявил о создании фирмы, Эйдан нас связал.

– А как насчет спортивной составляющей работы?

Шарлиз пожала плечами.

– Я всегда была девчонкой-сорванцом. Лазила по деревьям, занималась картингом, участвовала в гонках. Еще до поступления в колледж умудрилась сломать обе руки и ноги, слава богу, в разное время.

– Боже мой, – Либби вспомнила свое тихое детство. – Ты правда думаешь, что я справлюсь с задачами тим-билдинга в походе?

Шарлиз помолчала и, взяв в руки горшок с бегонией, ответила: – Скажем так, пока ты веришь в себя, все будет в порядке.

– Что ты имеешь в виду?

– Я слышала, как ты говоришь о Патрике. Мне кажется, что ты его побаиваешься.

– Ну… я, – Либби запнулась, не сумев придумать правдоподобную ложь. – Пожалуй, да.

– Не позволяй ему запугивать себя. Иногда он бывает жестким, но это только с виду, а внутри он белый и пушистый.

В дверном проеме нарисовалась широкоплечая мужская фигура.

– Мне кажется, меня здесь только что оскорбили.

Глава 2

Либби до смерти перепугалась, что ее застали за обсуждением босса. Шарлиз же только рассмеялась. Патрик подошел к беременной женщине и поцеловал ее в щеку, слегка коснувшись рукой ее огромного живота.

– Передай своему мужу, чтобы он позвонил мне, как только ты уедешь в больницу. И дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится…

Слезы опять навернулись на глаза Шарлиз.

– Спасибо, босс.

– Без тебя здесь все будет по-другому.

– Прекрати, или я снова расплачусь. Я всему научила Либби. Она та, кто тебе нужен, клянусь.

Патрик улыбнулся.

– Я тебе верю.

Он повернулся к Либби.

– Как насчет ужина сегодня вечером? Я старался не вмешиваться, пока Шарлиз вводила тебя в курс дела. Но думаю, что неплохо бы нам познакомиться поближе. Как ты на это смотришь?

Либби вспыхнула с головы до ног. Конечно, это не приглашение на свидание.

Такой мужчина может смутить женщину одним только пристальным взглядом серо-голубых глаз. Патрик был высоким, худощавым, с копной непокорных черных волос.

Сердце Либби громко стучало.

– С удовольствием. Спасибо.

Шарлиз подхватила свою сумку, маленькую коробочку и направилась к выходу. Патрик с большой коробкой в руках последовал за ней. Либби плелась в хвосте.

Патрик загрузил вещи в машину и обнял Шарлиз. Они явно симпатизировали друг другу. Либби попыталась представить себе ее мужа. Должно быть, он ничего себе мужчина, если позволяет жене работать под руководством такого красавца начальника.

Шарлиз удобно устроилась за рулем, закрыла дверцу машины и сделала знак Либби подойти. В это время у Патрика зазвонил телефон и он погрузился в разговор.

Либби облокотилась на приоткрытое окно машины.

Шарлиз понизила голос.

– Не позволяй ему ездить на тебе. Не бойся ему противостоять, если это нужно для дела.

– Почему же это? Он ведь начальник.

Шарлиз ухмыльнулась и завела мотор.

– Потому что он чертовски самонадеян, как, впрочем, и все мужчины в семействе Кавана. Они к тому же еще и вопиюще сексуальны, но мы, женщины, должны установить границу дозволенного. Поверь мне, Либби, альфа-самцы похожи на опасных животных. Они чуют страх. Ты должна излучать уверенность, даже когда ты ее не чувствуешь.

– Теперь ты меня пугаешь, – полушутя ответила Либби.

– Я давно знаю Патрика. Он ценит мужество и решимость. Ты сможешь заслужить его уважение. Я в этом не сомневаюсь. И не беспокойся за курс на выживание. Ничего страшного не случится.

Либби посмотрела вслед удаляющейся машине, и ее охватило неотвратимое чувство, будто ее единственный друг оставил ее одну в страшном лесу.

Патрик продолжал говорить по телефону. Либби вернулась в офис Шарлиз, который стал теперь ее кабинетом, и распечатала штатное расписание. Она планировала изучить его в выходные. Либби хотела узнать про всех служащих, начиная с горничных и заканчивая системным администратором. Даже в центре отдыха, славившемся атмосферой уединения и возможностью заняться самоанализом, никто из высокопоставленных клиентов не мог обходиться без связи с внешним миром.

Патрик зашел за ней спустя минут двадцать.

– Ты готова? Думаю, что надо ехать на двух машинах.

Комплекс «Силвер рефлекшенс» прятался в горах, в шестнадцати километрах от города. Другой отель, принадлежащий семье Кавана, великолепный «Силвер бичез лодж», располагался на вершине горы с видом на городок Силвер-Глен в совершенно противоположном направлении. Отелем управляла Мейв Кавана и ее старший сын Лиам. Либби заколебалась, прежде чем ответить.

– Думаю, что у тебя есть более интересные планы на выходные. Да я и не одета для ужина в ресторане.

Глаза Патрика потемнели, в них промелькнуло неудовольствие.

– Если хочешь, я оплачу тебе время нашего обеда как сверхурочные. Считай, что это работа. И не обязательно выбирать шикарный ресторан. Мы можем поужинать в «Силвер доллар».

Брат Патрика, Дилан, держал небольшое питейное заведение, популярное в городе. Дресс-код здесь не соблюдался, и наряд Либби вполне подходил для непринужденной обстановки заведения.

– Хорошо, – сказала Либби, впервые осознав, что это приглашение на ужин скорее походило на приказ.

– Встретимся там.

За двадцать минут поездки к месту встречи Либби удалось успокоиться. Она получила работу. Ей нужно просто выполнять свои обязанности, а когда дело дойдет до похода, она сумеет доказать ему, что может справиться с любой ситуацией.

Вскоре она припарковалась на стоянке у «Силвер доллар». Грузовики-эвакуаторы стояли на своих местах, но между ними были видны «лексусы», «мерседесы» и несколько дорогих спортивных машин.

Либби бывала в этих местах Северной Каролины пару раз с матерью. Силвер-Глен был популярным туристическим городком, похожим на альпийский горнолыжный курорт, но без засилья папарацци. Здесь можно было встретить звезд Голливуда, известных музыкантов, разгуливающих по улочкам в джинсах и бейсбольных кепках.

Многие из них заглядывали в «Силвер доллар», где подавали холодное пиво и отличные гамбургеры из мяса черного буйвола. Либби остановилась у входа, дожидаясь Патрика. Здешняя атмосфера, запахи и звуки сильно отличались от ее родного Манхэттена, тем не менее она чувствовала себя комфортно.

По настоянию Мейв Либби отказалась от апартаментов в Нью-Йорке, которые стали ей не по карману, и приехала в Северную Каролину, чтобы начать новую жизнь. По правде говоря, Либби все больше отдалялась от своей прежней жизни.

Появился Патрик со связкой ключей в руке.

– Я позвонил и предупредил Дилана, что мы подъедем.

Их тут же провели к свободному столику. Либби заказала кока-колу, а Патрик эль. Дилан подошел поздороваться. Среди семерых братьев Кавана он был вторым по старшинству, а Патрик вторым с конца.

Патрик показал на Либби.

– Ты помнишь Либби Паркхерст? Она будет заменять Шарлиз.

Дилан пожал Либби руку.

– Конечно я тебя помню, – улыбнулся он. Потом посерьезнел и произнес: – Мне очень жаль, что твоя мама умерла. У нас здесь есть квартира над баром. Буду рад предоставить ее тебе бесплатно, пока ты не встанешь на ноги.

Глаза Либби сузились.

– Это твоя мама заставила тебя предложить мне жилье?

Дилан покраснел.

– Зачем ты так говоришь? Разве человек не способен на хороший поступок просто так?

Либби переводила взгляд с одного брата на другого. Вероятно, невезучая Либби стала предметом заботы всей семьи.

– У меня отличный номер в отеле Мейв. Но она хочет, чтобы я переехала куда-то попроще.

Дилан покачал головой.

– Мейв будет рада поселить тебя, где ты захочешь, поверь мне. Она подумала, что здесь ты будешь чувствовать себя более уединенно.

Патрик изучал лицо Либби, пока она взвешивала все «за» и «против» проживания над пивным баром. Вряд ли это то, к чему она привыкла… Но Патрик понятия не имел, как она жила после налета налоговиков, потребовавших то, что им причитается.

Дилан ушел работать. Неожиданно Патрик задал вопрос, давно вертевшийся у него на языке:

– Расскажи, как ты прожила прошедший год. Где ты была? Как развивались события? Иногда разговор с третьей стороной может помочь.

Либби потягивала колу, рассматривая посетителей бара. По пятницам в баре всегда было многолюдно. Патрик изучал ее профиль. У нее волевой подбородок, а все остальное очень женственное и мягкое. Он готов поспорить на что угодно, что после одной ночи в походе в лесу Либби скажет, что сыта по горло.

Когда Либби, наконец, взглянула на Патрика, он вздрогнул. Ее зеленые глаза смотрели оценивающе. Он тут же отбросил эту крамольную мысль. Мейв оторвет ему голову, если он станет заигрывать с ее протеже. И к тому же, Либби совсем не в его вкусе.

Губы Либби изогнулись в усталой полуулыбке.

– Год был очень тяжелым, но многому меня научил. К счастью, у мамы были акции и ценные бумаги на ее имя. Нам удалось снять квартиру, за которую мы могли платить, но она выглядела довольно уныло. Я хотела искать работу, но мама настояла, чтобы я оставалась рядом с ней. Я думаю, что, утратив состояние и положение в обществе, она чувствовала себя очень уязвимой.

– А как насчет твоего отца?