banner banner banner
Ее великолепный босс
Ее великолепный босс
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Ее великолепный босс

скачать книгу бесплатно

Оливия подчинилась. Подготовившись к худшему, она встала перед столом в ожидании звонка лифта. Когда двери открылись, Виви увидела не только мать и отца: брат Билли и сестра Синди стояли позади них. Не успев выйти из лифта, мать Виви бросилась к ней и крепко обняла.

– Я в порядке, мам.

Затем настала очередь отца Виви, который также крепко обнял дочь:

– Как здорово увидеть тебя.

Она рассмеялась:

– Меня не было всего месяц.

Внезапно Такер вышел из кабинета. Мать Виви повернулась в его сторону, а отец смерил его холодным взглядом.

Такер улыбнулся: он всегда превосходно ладил с людьми. Он протянул руку отцу Виви:

– Я Такер Энгл. Босс Оливии.

Высокий и лысый, отец Оливии выглядел как человек, занимающийся тяжелым физическим трудом. Грубая кожа его руки подтвердила догадки Такера.

– Мистер Энгл, это мои родители, Лорейна и Джим Прентисс, моя сестра Синди и брат Билли.

Билли тоже пожал ему руку. Это был юноша примерно шестнадцати лет, очень похожий на отца. Синди была немного моложе Виви и так же красива. Обе сестры Прентисс унаследовали золотистые волосы и голубые глаза своей матери. Синди застенчиво произнесла:

– Приятно познакомиться.

Лорейна ничего не сказала. Она поймала взгляд Такера, словно пытаясь проникнуть ему в душу. Ее красивые голубые глаза сузились, губы превратились в тонкую линию.

Хорошо. Он не нравится ее матери. Это тоже можно поправить.

– Я вызвал своего водителя, он отвезет вас, куда вы захотите. Будет намного проще осмотреть город с тем человеком, который прекрасно в нем ориентируется.

– Очень мило с вашей стороны, – произнес Джим. Он поднял несколько сумок с логотипом популярного китайского ресторана. – Но мы собирались пообедать. У нас хватит еды на целую армию, и мы бы хотели, чтобы вы к нам присоединились.

Такер улыбнулся:

– Спасибо, но я собирался поработать. У меня встреча на другой стороне улицы. Думаю, я перекушу, когда она закончится.

Неожиданно Лорейна взяла Такера под руку:

– О, вы не можете пропустить ланч. Тем более если вы и в самом деле предоставите нам машину, мы ваши должники.

Такер поймал взгляд Виви, и она пожала плечами, хотя ее залитое краской лицо выражало отчаяние. У Такера никогда не было семьи, и он мог только представлять, как неловко себя в данный момент чувствует его ассистентка.

– Прекрасно. – Она указала в сторону диванов. – Мы можем расположиться здесь, за кофейным столиком.

Такер не в первый раз ел китайскую еду за этим кофейным столиком. Свои лучшие сделки он заключил в этой тихой и комфортной атмосфере. Однако он никогда не обедал в компании родственников своих сотрудниц.

К несчастью, Такер не мог придумать вежливого отказа от приглашения. Отец Виви поставил китайскую еду на столик. Сестра и брат уселись на диван и принялись открывать сумки в поисках палочек.

Виви поймала его за руку и отвела в сторону.

– Извините. Они приятные люди и считают каждого нового человека другом.

Такер вздохнул:

– Интересная философия.

– Клянусь, через двадцать минут они уйдут.

– Хорошо.

С этим он справится. Черт возьми, да он справится с чем угодно за двадцать минут!

– Не стоит так смущаться или беспокоиться из-за них. Мне нравится еда, и я действительно голоден.

Такер подумал, что если он сейчас будет приветлив с родственниками Виви, то, возможно, он добьется и ее расположения. Он сел на большой стул во главе стола, взял коробку со свининой в кисло-сладком соусе и положил немного на одноразовую тарелку, которую ему протянула Лорейна.

– Ты нам покажешь свою квартиру? – поинтересовалась Синди.

– Не знаю. Как долго вы останетесь?

– На два дня. Обратный рейс завтра вечером, – произнес Билли.

– Слишком мало для такой длинной дороги, – спокойно заметил Такер.

Родственники Виви внезапно разом замолчали. Ее лицо еще сильнее залило краской. У Такера вновь возникло ощущение, что Виви что-то ему недоговаривает.

Но Лорейна все прояснила:

– Отели в городе слишком дорогие.

– Кто хочет роллы? – Виви явно решила сменить тему.

Лорейна и Джим немедленно протянули свои тарелки.

– Я надеялась, что ты поводишь меня по магазинам, – заметила Синди, не отрываясь от еды.

Виви рассмеялась:

– Если тебе нужен совет по выбору одежды, то лучше всего взять Элоизу.

– Не думаю, что у нас есть время на шопинг, – произнес Джим.

Лорейна согласилась:

– Дома одеваться намного выгоднее. Я смотрела по телевизору ток-шоу, в котором дизайнеры рассказывали, как выбирать одежду в местных магазинах и выглядеть при этом как столичная модница.

– Я просто хочу много новой и модной одежды. Не можем мы остаться еще на денек?

Билли воскликнул:

– Нет! Я уже пропустил две тренировки. И не собираюсь пропускать третью!

– Оставь на время свой драгоценный футбол!

– А ты оставь свою драгоценную одежду! По крайней мере, футбол помогает мне получать стипендию. А зачем тебе несколько шкафов с одеждой?

– Так я смогу найти парня! – Лорейна и Джим произнесли эти слова одновременно, заставив Такера улыбнуться. Он бывал в залах заседаний, в которых пять человек одновременно вели беседу. Он понятия не имел, как реагировать на эти глупые разговоры.

Но его гости, что было еще хуже, вовсе не ждали от него какой-то реакции. Такеру на мгновение показалось, что он здесь лишний, но он ничуть не удивился. В интернате ему не раз доводилось слышать разговоры, в которых каждый пытался доказать лишь свою правоту, совершенно не слыша другого. Такер не понимал, как следует проявлять себя в подобных ситуациях.

Смех Виви вернул его к реальности. Такер смотрел то на спорящих подростков, то на Джима и Лорейну, которые отчаянно пытались успокоить детей.

Он вновь взглянул на Виви: она улыбалась и казалась при этом еще более очаровательной.

Двери лифта наконец закрылись за родственниками, и Виви почувствовала небывалое облегчение. Такер выполнил обещание насчет лимузина, но во время ланча он хранил молчание.

– Вы хотите, чтобы я вернулась к изучению финансовых отчетов Бартулоччи сегодня?

– Да.

Он произнес это, глядя на закрывшиеся двери лифта. Прошло несколько минут, но он продолжал смотреть на лифт.

– Вы в порядке?

– Да.

Однако Виви так не думала. Обычно ее босс был оживлен и раскован, а сейчас казался замкнутым и подавленным.

– Я еще раз хочу извиниться за своих родственников.

– У вас очень милая семья.

Она поморщилась:

– Мои брат и сестра все время спорят.

Он повернулся спиной к лифту и направился в кабинет. Виви проследовала за ним. Если причиной его плохого настроения послужила ее семья, то она сама должна все исправить.

– У меня нет братьев и сестер, мне это незнакомо.

Виви поймала его взгляд, ощутила аромат его одеколона. После нападения Корда она не позволяла мужчинам приближаться к себе. Особенно таким, как Такер Энгл. Но ее новый босс был красив, и она не могла оторвать взгляд от его манящих зеленых глаз.

– Вы единственный ребенок в семье? – произнесла Оливия почти шепотом.

– Можно так сказать.

– Вы не знаете, являетесь ли вы единственным ребенком?

– Нет. – Такер глубоко вздохнул. – Я рос в приемных семьях.

– Простите.

Он отошел в сторону.

– Не стоит меня жалеть. Я в порядке.

– Да, конечно.

Такер обошел Виви и направился к двери:

– Встреча продлится не больше часа.

Такер ушел, а Оливия шумно вздохнула. Он сирота? Ее сердце словно разрывалось на части, но он не нуждался в ее жалости.

Глава 4

Что, черт возьми, это было?

Такер прошел через крутящуюся дверь и остановился на тротуаре, его сердце бешено колотилось, во рту пересохло. Он провел пальцами по волосам, ожидая зеленого сигнала светофора. Он до сих пор ощущал теплую волну, которая прошлась по нему, чувствовал сладкое и острое желание. Он не мог припомнить, чтобы какая-либо женщина так ему нравилась, тем более что они с Виви были знакомы не так давно. Близость к ней сводила с ума, ее взгляд, который он поймал, словно прожигал изнутри.

Зеленый свет загорелся, Такер пересек дорогу и пошел вниз по тротуару. У него была назначена встреча с двумя банкирами. Сейчас он не может отвлекаться на влечение к девушке. Это притяжение было настолько внезапным, что его не следовало даже принимать во внимание. Все, что ему нужно от Оливии Прентисс, – это хорошая работа.

После двухчасовой встречи, в течение которой Такер пытался развеять сомнения двух упрямых деспотов, лишенных профессионального видения ситуации, он снова переходил через дорогу. Каким бы убедительным и очаровательным Такер ни был, партнеры решили полностью изменить условия сделки.

Думая только лишь о фактах и цифрах, он вошел в лифт, ведущий в его офис. Он чуть было не прошел мимо Виви.

Внезапно он остановился. За столом Оливии сидел Констанцо Бартулоччи, держа в одной руке коробку с китайской едой, в другой – карты. Невысокого роста, с круглым животом, но, тем не менее, элегантно одетый в строгий серый костюм, Констанцо улыбнулся:

– Добрый день, Такер.

– Констанцо?

Такер почувствовал головокружение: владелец компании, которую он хотел купить, играет в рамми с его ассистенткой? Такер не был уверен, что справится с еще одним сюрпризом сегодня.

Итальянец встал со стула:

– Рад видеть тебя!

Поздоровавшись с гостем, Такер перевел взгляд на Виви. Покраснев, она произнесла одними губами:

– Он был голоден.

– Семичасовой перелет, два часа, чтобы добраться сюда по пробкам. Голод и скука одолели меня. – Констанцо кивнул Виви. – Надеюсь, ты не против, что я попросил твою ассистентку поделиться со мной своей едой?

Виви поморщилась:

– Мы съели то, что осталось.