banner banner banner
Реванш Палача
Реванш Палача
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Реванш Палача

скачать книгу бесплатно


Весь путь до порта они почти молчали. Капитан украдкой проверил содержимое своих карманов, но это не осталось незамеченным ни Женей, ни Алексом, хотя оба не подали вида, что поняли смысл его возни. Вскоре машина остановилась у проходной терминала, где базировались несколько десятков рыболовецких судов, и капитан, расплатившись, не очень уверенной походкой зашагал к КПП. "Лада" тут же сорвалась с места и помчалась к морскому вокзалу.

–– Джеки, возвращайся в отель и жди меня в номере, – сказал Алекс, останавливая машину на площадке возле вокзала. – Забери компьютер и всё остальное. Лучше езжай на такси.

–– Хорошо, милый, – ответила она, выходя из машины. – Будь осторожен. Удачи тебе!

Клёнов подмигнул ей и улыбнулся. Пару минут он смотрел вслед удаляющейся фигурке жены, которую не мог испортить даже самый никудышный костюм, а потом закурил и, развернув "Ладу", выехал на улицу.

Ряды пакгаузов, мастерских и каких–то ещё зданий и сооружений, казалось, никогда не кончатся, как и целая армада судов, стоящих у пирсов. Алекс то и дело перепрыгивал через рельсовые пути кранов, возвышающихся над ним гигантскими журавлями, и лавировал между штабелями ящиков, бочек и контейнеров, то и дело шарахаясь от проносящихся мимо погрузчиков. Даже ночью порт трудился в поте лица почти так же интенсивно, как и днём. Никто не обращал внимания на деловито шагающего мужчину с голубым шлемом на голове, который он позаимствовал в каком–то вагончике–бытовке, воспользовавшись отсутствием хозяев. Его вполне можно было принять за одного из тысяч работников порта, да и кто будет интересоваться личностью человека, оказавшегося на территории порта? На то и служат КПП, чтобы отфильтровывать посторонних. Правда, любую охрану можно купить, а в любом заборе найдётся лазейка…

Нужное судно Клёнов нашёл в самом дальнем углу рыбного порта, затратив на его поиски более часа. Это был довольно старый траулер с облупившейся краской на бортах и с потёками ржавчины на некогда белой надстройке. Название судна едва читалось на носу, но и без того Алекс сразу понял, что вышел к цели: на пирсе стояли два КамАЗа с морскими контейнерами, из которых выгружали поддоны с бочками… Тут же кран подхватывал их и переправлял в трюм корабля.

Возле судна суетилось немало людей, но не все из них были заняты работой. Человек семь или восемь стояли поодаль от зоны погрузки, и их мало интересовало, что происходило за спиной, зато куда больше внимания эти крепкие парни уделяли тому, чтобы никто посторонний не смог приблизиться к судну. Из–за КамАЗов выглядывала пара джипов, и возле них тоже стояли охранники. Нечего было и думать о том, чтобы пройти через такой кордон и проникнуть на борт судна с пирса.

Погрузка бочек, судя по всему, подходила к концу, так как оранжевый погрузчик отъехал в сторону от машин и замер у штабеля ящиком, а на погрузочной площадке осталось всего лишь несколько поддонов. Алекс внимательно осмотрелся вокруг и задумался, встав за угол какого–то контейнера, чтобы не попасться на глаза охране. Почти напротив него у пирса стоял ещё один "рыбак", и, хотя возле судна не велось ни каких работ, на его борту он всё же заметил нескольких моряков, занятых уборкой палубы. Оба судна разделяло метров двадцать–тридцать, но даже, если бы и удалось проникнуть на второй траулер, то всё равно эти метры стали бы непреодолимым препятствием, так как один из охранников стоял почти на самом краю пирса возле кормы сейнера и наверняка заметил бы его при попытке перебросить маяк на борт транспорта. Да и риск потерять прибор при неудачном броске был велик.

Ещё один вариант даже ему показался совершенно авантюрным и нереальным, хотя Клёнов и подумал было воспользоваться вторым краном, стоящим метрах в двухстах левее. Ничего другого не оставалось, как попытаться достичь своей цели вплавь. Ещё раз взвесив все шансы, Алекс вышел из–за укрытия и непринужденно зашагал вдоль края пирса, удаляясь от корабля. Он искал место, где можно было бы незаметно окунуться в море, на котором тускло поблескивали жирные пятна. Такое "купание" показалось бы странным любому постороннему свидетелю, и это было главной проблемой. Однако пройдя сотню метром, Алекс вдруг заметил стальную лестницу, уходящую вниз в небольшой нише бетонной стены. В метре над водой она заканчивалась маленькой платформой, к которой была привязана моторная лодка лоцманской службы порта.

Не раздумывая, Алекс быстро спустился и только затем осмотрелся. Здесь, в нише, его не могли видеть ни с пирса, ни с судов, стоящих по соседству. Клёнов осторожно спрыгнул в лодку и, раздевшись, спрятал одежду под сиденьем. Радиомаяк был герметичным, и он спрятал прибор в плавки. Брезгливо поморщившись, Алекс сел на край борта и медленно опустился в холодную воду. По телу пробежали мурашки, но он решительно оттолкнулся от борта и поплыл брассом вдоль самого пирса, оставаясь под прикрытием его густой тени.

Триста метров показались Клёнову милями, прежде чем он достиг кормы траулера. Он обогнул его с внешней стороны, большую часть проплыв под водой вдоль самого борта и осторожно всплыв у самого угла. Алекс чувствовал, что тело начало неметь, а руки и ноги с трудом слушались его, но всё же несколько минут выжидал, тщательно осматриваясь по сторонам. С самого корабля его не могли заметить, но вот с пирса… Наконец, выбрав удобный момент, когда охранник, стоящий у края, отвернулся, Алекс нырнул в последний раз и, проплыв несколько метров, бесшумно вынырнул возле тралового слипа. Он ухватился руками за край и попытался взобраться на наклонную плоскость, но соскользнул с неё и снова ушел под воду с головой, едва не наделав шума. Только с третьей попытки ему удалось каким–то невероятным образом удержаться на этой "горке", распластавшись на гладком холодном металле, как камбала. С минуту он переводил дыхание и пытался унять озноб, прокатывающийся по телу омерзительными волнами. Тот мешал сконцентрироваться на преодолении нелегкого препятствия, каким стала для него эта наклонная плоскость без единой точки опоры. Алекс взглянул наверх и увидел в трёх метрах от себя конец троса, свисающего с палубы к самому слипу. Очень осторожно он пополз к нему, продвигаясь вперёд сантиметр за сантиметром. Это давалось нелегко: любое неверное движение, и он соскользнул бы вниз, подняв ужасный шум и провалив всё дело. Наконец, Алекс ухватился рукой за трос и быстро поднялся на ноги. Стрелы крана уже не было видно, значит, погрузка закончилась, и ему следовало поторопиться, пока команда судна и охрана не разбрелись по кораблю для последней проверки перед выходом в море.

Пальцы почти не гнулись, но Клёнов всё же вскарабкался наверх и осторожно выглянул на палубу. Несколько матросов закрывали трюм, но за траловой лебёдкой они не могли его видеть. Вдруг он заметил, как по левому борту прошли несколько крепких парней в тёмных куртках – явно не члены команды. "Вот, чёрт! – подумал Алекс. – Уже начали проверку…"

Он лихорадочно стал искать взглядом подходящее для установки маяка место, но выбираться на палубу было очень рискованно: в любой момент его могли обнаружить. Алекс подтянулся и, перевалившись на палубу, быстро пополз к траловой лебедке, возле которой он увидел решетчатый настил, закрывающий какой–то канал. Голоса охранников слышались всё ближе. Алекс достал маяк и сунул прибор под решетку. Магнит надёжно закрепил его на дне канала, а встроенный таймер включит передатчик примерно через пять суток, когда корабль будет уже далеко в море. Теперь назад, да побыстрее!

Алекс метнулся к слипу и ничком бросился на него, заскользив на животе вниз. В воду он вошел почти бесшумно, лишь лёгкий всплеск раздался за кормой, словно плеснула в борт небольшая волна, и охранники не услышали этот звук.

Обратный путь дался Клёнову ещё труднее. Он почти совсем закоченел, когда выбрался, наконец, на лодку. Сняв мокрые плавки, он с трудом облачился в костюм, но никак не мог застегнуть пуговицы скрюченными от холода пальцами. Однако спешить теперь было некуда, и Алекс принялся растираться, пока не почувствовал, что кровь вновь потекла по жилам, возвращая конечностям подвижность. Приведя в порядок одежду, он поднялся на пирс и неспешно зашагал прочь.

Глава 3

"Мечта" уходит в рейд

Монотонный звук турбин вдруг изменил свою тональность, и Клёнов почувствовал, что самолет накренился влево и пошёл на снижение. Он открыл глаза и, растерев лицо ладонями, взглянул в иллюминатор. Внизу ослепительно сияло бликами лазурное море, и Алекс зажмурился, с трудом борясь с зевотой. Всю прошедшую ночь он провёл в аэропортах, сначала Вильнюса, дожидаясь рейса на Мадрид, а затем в Мадриде, пока не вылетел утром на Канары. Мягкое удобное кресло и усталость сделали свое дело, и Алекс не заметил, как задремал, едва самолет набрал высоту. Время полёта пронеслось совершенно незаметно, как один миг, и вот теперь Алекс увидел окутанный лёгкой сизой дымкой остров Тенерифе с возвышающимися вдали вулканом Тейде.

Сделав круг, самолёт зашёл на посадку, и через пару минут Алекс ощутил мягкий толчок, а в иллюминаторе стремительно промелькнули радары аэропорта, какие–то постройки и длинный ряд лёгких самолетов, стоящих на бетонном поле в паре сотен метров от взлётно–посадочной полосы. Турбины взвыли на реверсе, и лайнер стал быстро терять скорость, а затем медленно и осторожно свернул на рулежную дорожку и плавно подкатил к зданию вокзала. Шум турбин смолк, а в салоне сразу же воцарилось радостное и суетливое оживление. Клёнов отстегнул ремень и встал вслед за соседом справа. Весь его багаж состоял из "дипломата" и "ноутбука", лежащих в ящике консоли, и он, достав их, неспешно двинулся по проходу к выходу. Уже подали трап, и через раскрытую дверь в салон проник свежий морской воздух, настоянный на ароматах бесчисленных садов острова Вечной Весны.

Алекс спустился по трапу и зашагал к вокзалу. На выходе из здания его дожидался Манфред Келер. Они тепло поздоровались и прошли к машине, стоящей на стоянке неподалёку. Манфред был в курсе происшедшего накануне, так как Алекс звонил ему из Мадрида перед вылетом, а потому не стал расспрашивать, лишь коротко сообщив другу:

–– Все в сборе, яхта полностью готова к выходу.

–– Хорошо, – ответил Алекс, открывая дверь машины и садясь в кресло справа, – тогда сегодня же и отправимся. Твои парни на вилле?

–– Да, но собираться им не нужно, все уже в сборе.

–– Ладно, тогда едем за ними, а потом в порт.

Манфред кивнул, включил зажигание, и "Джип–вранглер" резко тронулся с места. Вскоре они подъехали к воротам в белоснежной каменной ограде, за которой, утопая в цветущем саду, виднелась небольшая двухэтажная вилла с террасой. Манфред включил дистанционное управление, и ворота раскрылись, пропуская машину внутрь двора. Затормозив у огромного орехового дерева, Манфред сказал:

–– Забыл предупредить тебя. Парни в курсе, что ты в деле, но … "на общественных началах". Я им объяснил, что мы работаем в паре, однако инициатор всей этой заварушки – я. О Джеки никто ничего не знает. В общем, официально операцией руковожу я, и лучше не давать повода парням думать иначе.

–– Ладно, понял, – ответил Алекс с усмешкой, открывая дверь машины. – А как насчёт "индульгенции"?! Твоя бывшая "Контора" одобрила наше предложение?

–– А что ей ещё остается? Конечно, одобрила, хотя я уверен, что командование хотело бы не терять "краску". Нам дали карт–бланш на уничтожение.

Они вышли из машины и не спеша пошли по дорожке к дому. Алекс тихо спросил, испытующе взглянув на друга:

–– А ты уверен в парнях? Может, они имеют особые инструкции? Не хотелось бы неприятных сюрпризов…

–– Знаешь, я им доверяю, но всякое может быть… Нам тоже нужно быть готовым ко всему, – ответил Манфред, слегка помрачнев.

Они поднялись по лестнице на террасу, и Алекс увидел сидящих за столом пятерых мужчин, внимательно разглядывающих его без тени эмоций на лицах. Подойдя к ним, Манфред со сдержанной улыбкой сказал:

–– Господа, позвольте представить вам нашего гостеприимного хозяина и друга Алекса Клёнова.

За столом оживились, а Манфред стал представлять гостей:

–– Алекс, это лейтенант Кюллмей, – сказал он, подойдя к одному из них.

–– Хорст… Хорст Кюллмей, – отозвался тот, встав со стула и пожав протянутую руку. – Очень приятно.

–– Капитан Фолькер, – продолжил Манфред.

–– Дитер, – коротко представился высокий крепкий мужчина, стиснув ладонь Клёнова и сверкнув ровными зубами.

Познакомив с остальными, Манфред взглянул на Алекса и сказал:

–– Что ж, господа, раз все в сборе, проведём небольшое совещание… У Алекса есть важная информация, поэтому послушаем сначала его.

–– Манфред, я бы съел чего–нибудь, – с улыбкой начал Алекс, садясь за стол. – Да и выпить бы не мешало.

–– О, извини! Сейчас закажу что–нибудь из ресторана, – ответил Манфред, беря трубку телефона. – Хорст, принеси из бара выпивку и бокалы для всех.

Пока Кюллмей ходил в дом за бутылками, Алекс неспешно закурил и, обведя всех присутствующих взглядом, начал:

–– Итак, господа, все в курсе предстоящего дела, поэтому сразу же начну с главного. Интересующее нас судно вышло из порта Клайпеда позавчера в полночь и на данный момент находится в пути, – он взглянул на часы: – тридцать пять часов. При пятнадцатиузловом ходе оно уже прошло около тысячи километров и находится сейчас где–то в районе Дании.

Манфред достал откуда–то карту и молча расстелил её на столе. Все придвинулись ближе, а Алекс неопределённо ткнул пальцем на западное побережье Ютландии. Подошёл Кюллмей и, поставив на стол бутылки и бокалы, тоже склонился над картой. Алекс открыл пиво, сделал большой глоток и продолжил:

–– Мне удалось установить радиомаяк, который начнёт работать через пять суток после выхода транспорта в море. Это произойдет примерно в районе португальского побережья. Здесь–то мы и должны обнаружить траулер и сесть ему на хвост, сопровождая до момента передачи груза на корабль иранцев. Дальнейшее вам известно…

–– Алекс, а вы уверены, что груз находится на борту именно этого судна? – спросил капитан Фолькер. – Прошу понять меня правильно, ведь цена ошибки будет очень высока. У вас есть доказательства этому?

–– Я абсолютно уверен, что "краска" на его борту, – ответил Алекс, – но доказательств представить не могу. По крайней мере, пока… Всем вам, господа, придется поверить нам на слово. Мы полностью отдаём себе отчёт в степени ответственности…

–– Да, давайте не отвлекаться от существа дела, – сказал Манфред, беря инициативу на себя. – За эту операцию отвечаю я, и только я, поэтому прошу всех не задавать лишних вопросов и не дискутировать по поводу доказательств того или иного факта. В нашем распоряжении имеется вся необходимая для успешного проведения операции информация, и она будет представлена руководству Службы в отчёте, но сначала нужно сделать дело, которое нам поручили. Продолжай, Алекс…

–– Собственно, у меня всё, – ответил тот немного рассеянно. – Я считаю, что нам следует перебазироваться в Порто и начать патрулирование района. До предполагаемого времени подхода транспорта и начала работы маяка почти трое с половиной суток. Этого вполне достаточно и для перехода, и для отработки нашей легенды.

–– Вы считаете, что транспорт пойдет через Средиземное море? – спросил Кюллмей.

–– Да, почти на сто процентов. Вряд ли они изберут маршрут вокруг Африки. Им нет смысла терять столько времени. В любом случае судно неминуемо пройдёт в указанном районе, – ответил Алекс. – Маяк работает в радиусе до ста пятидесяти километров. Этого вполне достаточно, чтобы засечь судно, а от "Мечты" не уйдет ни один корабль.

–– Да, ваша яхта хороша, – согласился Фолькер.

–– Вы ещё увидите её в деле, – с улыбкой сказал Алекс. – Я лично участвовал в создании проекта, и в ней сосредоточено всё самое лучшее и передовое в судостроении. Так что не волнуйтесь, скрыться от нас у них нет шансов.

–– Алекс прав, – сказал Манфред, – это, пожалуй, самое быстроходное судно, известное мне… Итак, решено, сегодня же мы выходим в море и следуем в Порто. Это самое удобное место для начала операции. До подхода транспорта нам ещё нужно получить необходимое оружие и снаряжение. По предварительной договоренности его передадут нам в открытом море с борта эсминца наших ВМС, который сейчас направляется в район Бискайского залива. Время и координаты уточним по прибытии в Порто. На этом всё, господа. Сейчас мы обедаем и в путь.

Джип подкатил к самому пирсу и, скрипнув тормозами, замер, подняв облачко пыли. Алекс открыл дверь и вышел из машины, а вслед за ним последовали остальные. Все были налегке, только в руках у Алекса находились сумка и "ноутбук", а Манфред нёс "дипломат". Компания прошла на пирс, оживленно обсуждая достоинства красавицы–яхты, пришвартованной рядом с другой, почти такой же по размерам, но выглядевшей архаично по сравнению с ней, словно заброшенной машиной времени из будущего века.

Что и говорить, "Мечта" была совершенно необычным судном. Её двадцатипятиметровый корпус небесно–голубого цвета с белоснежной надстройкой и палубой имели такие стремительные и плавные обводы, что одного взгляда было достаточно, чтобы понять влюбленность хозяина яхты в скорость. Но самым поразительным в дизайне судна было наличие двух пар крыльев, поднятых вдоль бортов вверх, отчего яхта очень напоминала птицу, которая вот–вот сорвётся с места и полетит.

Компания мужчин, одетых в лёгкие брюки и куртки поверх ярких маек, подошла к трапу, с восхищением рассматривая яхту. Со стороны их можно было принять за обычных состоятельных туристов, решивших провести свой отпуск в морском путешествии.

–– Прошу на борт, господа, – пригласил всех Алекс. – Манфред, распорядись насчёт машины…

Он поднялся на борт вслед за гостями и отнёс вещи в свою каюту, а затем прошёл в ходовую рубку и стал проверять системы судна. В двери появились Кюллмей и Фолькер, с интересом разглядывающие оборудование этого небольшого, но уютною помещения, в котором всё было продумано до мелочей, чтобы создать максимум удобств и комфорта даже при длительном одиночном плавании. Заметив их, Алекс с радушной улыбкой сказал:

–– Проходите, господа, не стесняйтесь.

–– О, да здесь у вас сплошные компьютеры! – воскликнул Кюллмей. – Первоклассное оборудование!

–– Да, старался не отстать от времени, – ответил Алекс. – Присаживайтесь… – он указал на вращающиеся кресла по обе стороны от себя.

Пару минут вошедшие молча осматривали контрольную консоль и мониторы, стараясь понять предназначение многочисленных устройств и управляющих элементов. Наконец, Кюллмей спросил, указав на компьютерный плаз–планшет:

–– Спутниковая навигация?

–– Да. Система автоштурмана и автопилота. При желании можно заложить необходимый маршрут и основные параметры рейса, и яхта сама придет в заданное место и сроки, если, конечно, погодные условия не выйдут за рамки допустимых, – пояснил Алекс.

–– Фантастика… Я слышал, что над этим работают, но впервые вижу живьём. А это что? – вновь спросил Кюллмей, указав на дисплей возле Алекса.

–– Это контроль за работой двигателя. На экране в виде графиков и абсолютных значений выдаются все основные параметры, а также диагностируются неисправности или поломки. А вот здесь, – Алекс указал на другой монитор, – отслеживается работа всей гидравлики на судне…

Он ещё несколько минут объяснял предназначение основного оборудования, пока в рубку не вошел Манфред.

–– Всё уладил, Алекс, можем отплывать, – сообщил он.

–– Хорошо. Отдать швартовы, – приказал Алекс на правах капитана. Манфред вышел и вместе с другими гостями быстро снял с "быков" швартовочные канаты. Алекс повернул ключ на панели, и сразу же раздалось глухое урчание мощного дизеля. "Мечта" медленно отошла от пирса, двигаясь правым бортом. Увидев недоумение на лицах Кюллмея и Фолькера, Клёнов пояснил:

–– Работают бортовые маневровые водометы… Я могу развернуть яхту на месте, – и в подтверждение своих слов положил руку на небольшой рычаг, похожий на "джойстик" компьютера. Яхта отошла от пирса метров на пятнадцать в сторону и теперь стала разворачиваться вокруг своей оси. Завершив маневр, Алекс прибавил обороты двигателя и направил судно к выходу из гавани.

Вскоре яхта вышла из акватории порта. Клёнов сверил курс и плавно сдвинул регулятор скорости впёред. На дисплее разноцветные змеи графиков стали расти и удлиняться, а шум и вибрация почти не изменились, хотя яхта помчалась по спокойной глади океана с поразительной быстротой, оставляя за собой длинный пенный след и шлейф водяных брызг.

–– Алекс, когда мы прибудем в Порто? – спросил Фолькер.

–– Часов через двенадцать, если не изменится погода, – ответил тот.

–– Неужели так скоро? Это же почти полторы тысячи километров…

–– Совершенно верно, но по такой воде "Мечта" может развивать до ста пятидесяти километров в час. На крыльях, конечно, – уточнил Алекс. – Сейчас скорость вдвое меньше. Поблизости крутится много других судов, поэтому я не рискую дать ей полную волю. Вот отойдём подальше, тогда сами увидите.

–– И что же за двигатель стоит на судне? – поинтересовался Кюллмей.

–– "Камминс" с турбонаддувом, полторы тысячи киловатт, – не без гордости ответил Алекс.

–– Прожорлив, наверное?

–– При такой мощности это естественно, но запас хода рассчитан на восемь тысяч километров. Так что, при желании, можно плыть и в Америку. В Порто мы дозаправимся и сможем сопровождать транспорт по всему Средиземноморью, пока он не встретится со своим визави… – Алекс покосился на Фолькера, давно почувствовав, что его интерес к яхте скрывает за собой более важные вопросы, которые тот пока не решался задать ему, и решил подтолкнуть капитана к серьёзному разговору, сказав с лёгкой усмешкой: – Дитер, вы хотели меня о чём–то спросить? Так я вас слушаю.

Фолькер быстро взглянул на него, удивленно приподняв брови.

–– Начинайте, Дитер, – подбодрил его Алекс. – Я постараюсь ответить на ваши вопросы, если они не будут слишком… трудными. Раз уж мы в одном деле, то между нами должно быть определённое доверие. Не так ли?

–– Согласен. Именно поэтому мне бы хотелось узнать, почему вы… занялись всем этим? – осторожно начал Фолькер, подбирая слова.

–– Долго объяснять, но в двух словах, потому что Манфред – мой друг, и нас с ним многое объединяет. К тому же меня тоже волнует происходящее…

–– Но ведь вы бизнесмен, зачем вам всё это? – настаивал Фолькер.

–– Зачем? – удивился Алекс. – А вы полагаете, что можно оставаться в стороне, зная, что какие–то мерзавцы не сегодня – завтра взорвут полмира? Извините, Дитер, но я не хочу быть овцой, которую положат на жертвенный алтарь, чтобы принести в жертву чьим–либо амбициям. Другие, может быть, и могут притворяться слепыми и думать, что это их не касается, а я – нет. Кто–то же должен остановить подонков.

–– Да–да, я понимаю, хотя такая позиция нехарактерна для большинства наших обывателей. Но ведь вы – русский…

–– И что из того? – не понял Алекс. – Какая разница: русский, немец или китаец? В любой нации есть честные люди, а есть отребье, которое и людьми–то назвать нельзя. Разве не так?

–– Так, но я не об этом…

–– Тогда говорите прямо, Дитер, – сухо сказал Алекс. – К чему ходить вокруг да около? Вы ведь хотели спросить меня, не знаю ли я главарей русской мафии, поставляющих "краску" мусульманам? Отвечу честно: знаю. Но накрыть их с поличным очень сложно. А если не удастся обезвредить их, то нет никакой гарантии, что "краска" через некоторое время не окажется у исламистов, но тогда уж никто не сможет помешать этому… Так что забудьте об идее захватить груз. Ведь именно это поручило вам командование?

Фолькер изумлённо взглянул на него и растерянно пробормотал:

–– С чего вы это взяли, Алекс? Нам поручено уничтожить транспорт, а руководство операцией возложено на Келера…

–– Бросьте, Дитер, я же не так наивен, чтобы поверить, что ваша Служба откажется от соблазна поиметь "красную ртуть". И дело даже не в деньгах, хотя миллиард долларов любому вскружит голову, а в том, что эта гадость может продвинуть вперёд технологии смерти. Может, уже хватит?

–– А вы смелый человек, Алекс. О таких вещах не принято говорить вслух. Вы же понимаете, что есть государственные интересы, к которым не всегда применимы общепринятые моральные мерки… Государства вообще не могут жить по каким–то моральным законам. Политика и мораль – понятия несовместимые.

–– Это верно. Но именно это когда–нибудь и погубит нашу цивилизацию. И неважно, кто первым нажмёт на кнопку: исламские фанатики, какой–нибудь свихнувшийся политикан или мафиози. Сотням миллионов таких как мы с вами это уже будет всё равно. Так что подумайте, Дитер, не лучше ли сохранить статус–кво, который был раньше? Право же, слишком опасно играть такими вещами. Для всех опасно.

–– Да–а–а, если бы я не знал о вас достаточно много, то подумал бы, что вы работаете на КГБ, – задумчиво сказал Фолькер.

–– Такой организации давно уже нет, – с усмешкой ответил Алекс и, иронично взглянув на собеседника, спросил: – Так вы, значит, наводили обо мне справки?

–– А как же, конечно, – ответил Фолькер, тоже ухмыльнувшись. – Откровенность за откровенность, Алекс. Досье на вас ведётся с момента получения вами гражданства, но не беспокойтесь, ничего компрометирующего вас там нет.

–– Спасибо и на этом. Меня проверяли на лояльность?