banner banner banner
Варя. Хаос
Варя. Хаос
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Варя. Хаос

скачать книгу бесплатно


How many loved your moments of glad grace,

And loved your beauty with love false or true,

But one man loved the pilgrim Soul in you,

And loved the sorrows of your changing face;[1 - Столь многих привлекала красотаИ грация – кто честен, кто фальшив;Лишь одного – скитальчество души,Печали рябь в изменчивых чертах;(Уильям Батлер Йейтс, перевод Виктора Куллэ.)]

Девушка потрясенно замолчала, пытаясь прислушаться к собственным ощущениям. Сердце билось быстрее, чем обычно, а голова соображала на удивление плохо.

– У тебя действительно хорошее произношение, – задумчиво прокомментировал Айк, словно не заметив ее замешательства. Затянулся сигарой, по-гусарски выпустил пару колец дыма, словно красуясь. – И счастливая рука. Давай еще что-нибудь. Ты умудрилась выбрать книгу моего любимого поэта.

Варя перелистнула несколько страниц и снова ткнула наугад:

That every year I have cried, 'At length

My darling understands it all,

Because I have come into my strength,

And words obey my call';[2 - Года прошли, кричу я всласть:«У силы нет оков!»Мою ты осознала власть:Слова пришли на зов.(Перевод автора.)]

Знакомый холодок пробежал под ребрами, Варя словно ощутила едва слышное дыхание, скользнувшее шепотом мимо: «my darling… darling…»

Варя побледнела и закрыла книгу.

Несмело подняла глаза на Айка и встретила пристальный, изучающий взгляд.

– Что-то не так? – спросил Айк и сделал еще один глоток.

– Нет… просто… знаешь, когда читаешь классиков, всегда чувствуешь свое несовершенство… я ведь тоже… скажем, пробовала сочинять, – попыталась выкрутиться Варя.

Айка, кажется, вполне устроил ее ответ. Он как будто расслабился.

– Да, понимаю.

– Ты любишь стихи?

– Я люблю хорошие стихи. Как у Йейтса.

– А чем хорошие отличаются от нехороших?

– Кому что.

– А для тебя?

– Для меня – хорошие стихи: технически совершенны, как Формула. И при этом несут в себе смысл.

– А чувства?

– Что – чувства?

– Стихи в первую очередь вызывают чувства, разве нет? Или тебе важна только техника и философия?

– Почитай что-нибудь из своего…

– Тебе не понравится.

– Не решай за меня.

– У меня слишком много чувств и слишком мало смысла. Не для тебя…

– Позволь, я сам решу.

Варя задумалась.

– Нет, в другой раз. Стихи – это очень личное.

– Прочитай неличное.

– У меня такого нет.

Айк иронично прищурился.

– Неужели? В таком случае, считай, что я хочу узнать тебя поближе… Считай – это приказ и часть нашей сделки. Сделай мне приятное таким неожиданным способом.

Варя недоверчиво посмотрела на мужчину и внезапно опять ощутила прилив куража:

– Согласна. Я прочитаю тебе свое, а ты расскажешь о себе. Идет?

– Достаточно нахально с твоей стороны диктовать мне условия…

– Тогда без стихов.

Варя решительным движением поставила томик Йейтса обратно на полку и с вызовом посмотрела на Айка.

– Удивительно. Стоит оставить девушку одну на природе и она тут же дичает. – Айк снова пригубил виски, словно в раздумье. – Сегодня какой-то парадоксальный день: все идет совсем не так, как я планировал. Ты деструктивный элемент, Варя. И ты меня удивляешь, снова и снова, а я давно уже не испытывал удивления. Хорошо. Я отвечу на три твоих вопроса. Читай!

Айк сделал покровительственный жест, достойный самого Цезаря. И Варя начала читать первое, что пришло в голову, словно повинуясь порыву извне, толкающему ее на безрассудство. Читала и вновь не могла избавится от ощущения, что Айк жадно поглощает не столько ее слова, сколько эмоции, скрывающиеся за ними.

Прочитав, замолчала. Айк успел сменить позу, даже снял ноги со стола, и задумчиво курил, выпуская дым.

Глава 9

Почти неслышно вошла Надежда Степановна с подносом: фрукты и две микроскопические чашки кофе. Поставила на журнальный столик и так же неслышно удалилась. Айк вроде бы не обратил на нее ни малейшего внимания, но заговорил, только когда она ушла.

– Кстати, неплохое стихотворение. Я ожидал чего-то гораздо более… детского от тебя, Варя.

Варя промолчала, чтобы скрыть смущение, но, похоже, Айк все равно заметил:

– Присаживайся, выпей кофе. Может, это поможет тебе избавиться от неловкости. Не стоит стыдиться того, что получается хорошо, – заметил мужчина с ноткой иронии в голосе. – Кстати, буду благодарен, если ты передашь чашку и мне.

Варя послушно исполнила его просьбу и спешно отошла, села в кресло напротив, словно провалилась в мягкое облако. Взяла чашку кофе, помолчала немного и решилась задать вопрос.

– А ты?

– Что я?

– Ты когда-нибудь писал стихи?

– Это первый вопрос?

Варя нахмурилась.

– Нет. Просто продолжаю тему и пытаюсь сформулировать первый вопрос.

– Когда-то писал. Но я химик, физик и немного математик.

– И что? Это ничего не значит.

– Это значит, что я не пишу стихи, а предпочитаю точный расчет.

– Но ты же сказал, что когда-то писал…

– Все когда-то писали стихи. Мой отец научил меня, что бессмысленно заниматься делом, в котором ты никогда не достигнешь совершенства. Или хотя бы профессионализма.

– Ну, это какой-то очень прагматичный подход. А как же удовольствие?

– Невозможно получить удовольствие, глядя на то, что несовершенно. Особенно если это твоих рук дело.

– Глупости. А как же удовольствие от самого процесса?

– Какого именно процесса?

– Процесса перевода своих чувств на бумагу.

– Словоблудия? Вокруг меня этого и без бумаги достаточно.

– Нет! Вдохновения! Сильных эмоций!

Айк с настороженным интересом посмотрел на Варю, но промолчал. А та так вдохновилась, что даже не заметила этого:

– Считай, что это тоже вопрос дешифровки: ты декодируешь чувства. Это как… как описать формулой процессы во Вселенной, только Вселенная – это ты, а процессы – это твои ощущения.

Айк пожал плечом.

– Хм-м. Красиво. Теперь верю, что из тебя может получиться неплохой поэт.

– Я не про себя. Я про тебя.

– Чего ты хочешь?

Варя пригубила кофе и посмотрела на Айка поверх чашки.

– Я хочу, чтобы ты тоже прочитал мне что-нибудь из своего…

Бровь Айка взметнулась вверх. Он с нажимом потушил огарок сигары в пепельнице. Но Варя продолжала.

– Ну, или… Хочешь, давай вместе напишем? Заодно я попрактикую свой английский. Считай это арт-терапией… только стихами.

– Oh, Gosh!.. Ты еще и психолог?

– Еще не психолог, только учусь.

Айк театрально возвел глаза к небу и вскинул руки:

– Я бизнес-гений! Я совершил комплексную сделку.

Варя ощутила, как внутри нее разгорается необъяснимое раздражение:

– Тебе просто повезло, что купленная на невольничьем рынке рабыня попалась образованная…

Айк усмехнулся.

– Вот не пойму: повезло ли… Мало того, что образованная, еще строптивая, своевольная и чертовски упрямая. Свойства, сильно удешевляющие качество рабыни. Еще и вспыльчивая.

– Но отходчивая. Что случится, если ты в ответ прочитаешь мне свое стихотворение?

– Голос моей бывшей учительницы по литературе…

– Бывшей? Ты ее убил? – Душа Вари провалилась куда-то в пятки, а сердце от собственной дерзости колотилось бешено, как у воробья.

Но Айк просто промолчал.

Варя внутренне выдохнула и собралась с новыми силами:

– Просто удивляюсь, как тебя с таким характером не выгнали из школы? Или в юности ты был совсем другим?

Айк поднял потемневшие глаза на Варю.

– Родители нанимали мне частных учителей… а потом… отец жертвовал большие суммы Университету. Впрочем, к тому моменту я перестал его разочаровывать.

– То есть, тебя переделали под себя…

– Мне не нравится направление нашего разговора.

– Пробуждает сильные эмоции?

Взгляд Айка пронизывал Варю насквозь.