banner banner banner
Шхуна миров
Шхуна миров
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Шхуна миров

скачать книгу бесплатно

Шхуна миров
Мари

Становление души. Океан. Вкус свободы и магии. Время скрытых от чужих глаз тайн и загадок. Близость подступающей войны. Дружба, проверенная предательством. Любовь, оказавшаяся ложью. И связь, нерушимая расстоянием. Что же будет дальше? Дальше будет…

Мари

Шхуна миров

Часть 1

Глава 1

Томас открыл глаза. Все дни в его жизни начинались одинаково: он просыпался и выходил на палубу.

Солнце слепило глаза, а трехмачтовый бриг мерно покачивался на волнах бухты портового городка. На пристани людей почти не было: мало кто из жителей встает с рассветом. Умиротворение витало в воздухе, но его вскоре нарушил окрик старшего помощника:

– Бочки прибыли, разгружай! – к кораблю на скорости приближались повозки, запряженные лошадьми.

На повозках тряслись бочки с пресной водой. Бриг "Звезда рассвета" заканчивал последние приготовления к дальнему путешествию. Отплыть должны были до полудня.

Томас вздрогнул от громкого крика и бросился помогать другим матросам, оказавшимися более расторопными.

А пока бочки катят в трюм корабля, поведаем вам о герое…

Томас – семнадцатилетний юноша, младший матрос на корабле. С одиннадцати лет его жизнь была буквально приписана к этому бригу. Отец его – помещик, а также владелец крупной рыболовецкой конторы, обанкротившейся много лет назад. За неимением лучшей идеи, воспользовавшись своими старыми связями, старик приписал отрока на судно к своему хорошему товарищу, бывшему на нем капитаном. Можно сказать, что вся жизнь Томаса проходила на кораблях. Он не жаловался, в какой-то степени это ему даже нравилось, особенно моменты выхода из порта.

Образование у парня было, но очень среднее: читать, считать и писать он умел. Знал, как ориентироваться по звездам, был обучен ходить под парусом. Собственно на этом и все, а что еще нужно моряку? Обеднел бы его отец чуть позднее, возможно у парня были бы хотя бы начальные знания из других областей науки.

Внешность его не была примечательной, возможно, кто-то и посчитал бы его красивым, но для этого юноше надо было одеть костюм и вымыться, гладко выбриться и расчесаться. Впрочем именно таким, разве что без костюма, Томас являлся сейчас. Возможно именно поэтому он любил моменты отплытия и прибытия в порты.

Не высокий, не низкий, не коренастый, не дрыщавый – он был среднего роста, среднего телосложения, средней красоты.

Длинные, завивающиеся на концах волосы были в прошлом каштановыми. Сейчас же коричневый цвет сохранился только на концах, а корни стали блеклыми, почти белыми, и никто, в первую очередь и сам парень, не знал, с чем это связано. Впрочем, единственной его «необычностью» являлись две родинки, по одной под каждый глазом, на нижнем веке. Они походили на две совсем незаметные слезинки. Над ними нередко подшучивала команда, но Томаса не особо волновало мнение других.

Ну вот, бочки уже погружены, и к этому времени порт уже начал просыпаться.

Загремели повозки, служащие спешили на работу, слуги отправлялись на рынок. Фонарщики гасили оставшиеся фонари.

На корабле тоже стояло непривычное оживление. Момент отплытия всегда волновал команду, даже бывалых моряков, которые изо всех сил старались казаться равнодушными. Но сегодня оживление было другим: дело в том, что на корабле, по высочайшему указу мэра, будет, вместе с командой, путешествовать семья нового губернатора одного из островов Карибского моря.

Томаса не посвящали в подробности, ему просто сказали, что губернатора с его семьей необходимо срочно доставить на остров. Дело не терпит отлагательств, поэтому решили воспользоваться торговым, а не пассажирским судном. Именно поэтому корабль был чист как никогда. Вся команда вышколена и старалась вести себя образцово уже сейчас, даже пыталась сдерживать привычные для моряка бранные слова. Томаса оживление команды захватило тоже, но оно выражалось лишь в плотно сжатых губах. Он единственный из всех, кто имел хоть какие-то манеры из раннего детства и не особо волновался.

Когда всеобщее возбуждение достигло пика, по мостовой застучали копыта лошадей, и на пристань въехал экипаж, окруженный охраной. Гвардеец распахнул дверцы, и из кареты вальяжно вылез новый губернатор, его жена, мальчик и девушка. Девушка скорее всего приходилась младшему матросу ровесницей, если не была старше. Двое слуг еле тащили саквояжи этой семьи к кораблю, плетясь сзади. Окаменев, Томас завороженно глядел на эту процессию: давно он не встречал так близко столь высокопоставленных особ.

– Не стой, дуй помогать! – окрикнул его все тот же старпом.

Как и в первый раз, Томас дернулся, но спустя мгновение проворно спустился с корабля и бросился к слугам. Второй матрос, по прозвищу Яблочко, последовал его примеру. Пробегая мимо семьи губернатора, Томас затормозил и поклонился им. Яблочко недоуменно сделал точно также.

Мало ли, возможно этот пацан лучше знает правила этикета.

Юная леди оказалась ближе всех к Томасу, когда тот поклонился, щеки ее слегка порозовели, но юноша этого не заметил, он уже забирал у слуги саквояжи и, сгорбившись под их весом, тащил на корабль. Второй матрос не отставал.

Прислуга на бриг приглашена не была, и без них экипаж увеличился на целых шесть человек. На корабле также находился наставник юного сына губернатора и гувернантка его дочери. Эти люди согласились, что какое-то время смогут обойтись без слуг самостоятельно, но капитан все равно определил им в помощь юнгу.

Новому губернатору с супругой отвели капитанскую каюту, а отпрыскам каюту старпома, предварительно ее переоборудовав так, чтобы соблюдать приличия. Соответственно капитан вынужден был переселиться в каюту своего младшего помощника и так далее…

Томас, слегка обескураженный обилием багажа, не знал, куда его отнести. Младший помощник, руководящий погрузкой, отвлекся на по-видимому очень увлекательный разговор с новым губернатором и капитаном, поэтому парень оказался предоставлен сам себе. Он совершенно не представлял, какая сумка кому принадлежала, поэтому, за неимением лучшего варианта, все отнес в капитанскую каюту. Яблочко следовал за ним тенью. Завершив дело, молодой матрос вышел на палубу, на которую как раз забралась эта семейка. С их приходом корабль готов был отчаливать, прозвучал свисток боцмана, и экипаж занялся своими обязанностями.

Спустя несколько минут Томас уже забыл о пассажирах и вновь погрузился в монотонную работу. Однако же сразу после отплытия ему пришлось о них вспомнить.

– Малец, – подошел к нему боцман, – миссис Кэмпбелл просит тебя к себе. Молись, чтобы ты ничего не разбил.

Брови слегка дрогнули в недоумении.

– Что ей от меня надо?

– А черт ее знает, ты давай это, не задерживайся.

Ладно.

Томас быстро, насколько мог, прошел в каюту. Над горой сумок восседала девушка со сморщенным личиком. При виде ее Томас слегка приподнял одну бровь: "миссис значит", – но сомнения развеялись, стоило даме заговорить.

– Вы перепутали сумки, и моя мать решила опять позвать вас, чтобы их разобрать, – она чуть виновато улыбнулась, и лицо ее разгладилось.

– Извините, мисс, – буркнул Томас и взялся за ручку ближайшего сундука.

– Понимаете, она мучается сейчас с морской болезнью, а моя гувернантка и учитель Юстаса находятся при ней, – зачем-то пояснила девушка, будто извиняясь.

– Могу позвать судового врача, – чуть пожал плечами Томас, подхватывая сундук. Никто из матросов не страдал от этого недуга, присущего, впрочем, почти всякому обитателю суши.

– Нет нужды, они справятся, – опять улыбнулась девушка и подняла самую маленькую сумку.

Юноша понял, что таскать вещи ему придется самому.

– То, что вы держите, отнесите, пожалуйста, брату и прихватите еще это, – маленькую сумочку она тоже протянула ему.

Томас, хмыкнув, взял все и поплелся в другую каюту. Это заняло буквально семь минут и то, потому что мальчик не пожелал в начале открывать дверь. По возвращению к девушке матрос заметил, что та распределила все оставшиеся сумки, ему оставалось только взять их и отнести.

Через еще десять минут работа была закончена, и Томас вышел на палубу. Солнце сияло над головой, стояла нестерпимая жара. Остальная команда либо отдыхала внизу, либо заканчивала свои обязанности, но в общем и целом большинство были свободны. Дул легкий ветерок, и работы для экипажа больше не было. Томас, так и не сдружившийся ни с кем, одиноко стоял у борта и смотрел на водную гладь. За бортом как раз баркасы уже вывели корабль из тесной гавани, кто-то из команды первой вахты отвязал крепящиеся к ним канаты, кто-то из матросов быстро карабкался по вантам, чтобы поставить часть парусов. Корабль скоро твердо ляжет на нужный курс.

Но мысли Томаса были ни о чем, вообще все его существование было "ни о чем"; еще с детства он перестал что-либо хотеть и куда-то стремится. Все решали за него, а он в какой-то момент просто не нашел в себе желания сопротивляться. Нельзя сказать, что парню не нравилось морское дело, наоборот, он чувствовал себя прирожденным моряком, но занимался этим скорее от того, что не было другого выбора, или же этот выбор ему никто не предложил.

В общем и целом, юноша стоял у борта, не обращая никакого внимания на редкие брызги, мысли его были серые и тягучие, ничего не значащие и очень скучные. О девушке он не думал, она была для него лишь важной персоной, требующей вежливости и терпения с его стороны, зато она, оказывается, думала о нем…

Третий раз за день Томас вздрогнул, когда почувствовал, что рядом с ним стоит человек. Это была она.

Вся такая на вид хрупкая, в длинном платье на каблуках, с зонтиком от солнечных лучей и легким румянцем на бледных щеках. Палуба качалась, так что ей было трудно удержать равновесие, приходилось постоянно переступать с ноги на ногу, а зонтик в данном случае служил больше для баланса, чем для красоты.

– София, – опять улыбнулась девушка, протягивая руку, видимо для поцелуя. Томас склонился и едва коснулся ее губами.

– Томас, – вымученно протянул он.

Он не решался отвернутся от нее и вернуться к своему интересному занятию: вдруг это сочтут грубостью? Но и дальше смотреть в эти карие, золотистые на солнце глаза не имел желания. Положение спасла девушка, она сама отвернулась и облокотилась на поручень рядом с ним, наконец-то перестав раскачиваться, как маятник на часах. С облегчением парень последовал ее примеру.

– Спасибо за то, что помогли, – мягко поблагодарила она.

– Всегда к вашим услугам, мисс, – скучающе лениво ответил Томас.

Краем глаза он заметил, что София недовольно поморщилась.

Что такое? Не нравится вежливое обращение? Впрочем, неважно. Все неважно.

– Вы давно служите на корабле? – кажется, девушка настойчиво хотела завязать новое знакомство с кем-то ее возраста.

– Несколько лет, мисс.

– Вы, должно быть, уже много знаете и многое умеете?

– Достаточно для своего звания, – усмехнулся юноша. Девушка, заметив усмешку, тоже улыбнулась. Она подумала, что ей удалось расшевелить его вопросами о любимой работе.

– Наверное, вы и в шторма часто попадали? – продолжала расспрашивать она.

– Бывало и такое. – Томас развернулся лицом к камбузу.

– Страшно было?

– Сначала да, потом привыкаешь… А вы никогда раньше не плавали на кораблях, мисс Кэмпбелл?

– Не приходилось, хоть я и родилась в этом портовом городке, но воспитывалась в Лондоне.

– Тогда даже странно, что вас не укачивает… – Томасу наскучил и этот разговор и эта девушка, но на корабле сейчас она была единственным развлечением.

София поджала губки.

– Возможно. А вы сами бывали в Лондоне?

Юноша опять усмехнулся.

– В этом человеческом муравейнике? Да, приходилось.

Девушка опять нахмурилась, похоже ей все меньше и меньше нравились его ответы. Но что поделать, Томас же все-таки матрос, а не граф. Она сделала еще одну попытку завязать долгий разговор.

– У вас наверняка накопилось множество интересных морских историй? Мне всегда нравилось море, но я о нем только читала в книгах…

Томас краем глаза заметил Яблочко, усиленно машущего ему.

О, а это может быть интересно.

Яблочко был помощником кока, а прозвали его так из-за особой любви к одноименному сладкому хрустящему фрукту.

– Да, полным-полно, но извините, мисс, меня зовет Яблочко, видно ему требуется помощь, – как можно быстрее попытался откреститься от девушки матрос.

– Яблочко? – удивлённо подняла брови та, но потом спохватилась, что удерживает юношу теперь уже чуть ли не насильно. – Да, конечно, идите. Расскажете потом какую-нибудь историю?

– Как пожелаете, мисс Кэмпбелл. – поклонился Томас и чуть ли не стрелой пронесся на камбуз.

Коку нужна была помощь в сервировки стола для столь важных гостей. Особенно если учесть, что прислуживать за ним некому. На корабле ведь другие правила. На эту роль капитан определил Томаса, как самого образованного из матросов. Парень скривился, но приказ есть приказ.

На выходе из камбуза Яблочко преградил ему путь

– А я смотрю, ты девчонку себе нашел? А, Томас? Да, Томас? Нечего сказать, урвал лакомый кусок!

– Отстань, – отмахнулся от него юноша и, оттолкнув, вышел.

Честно, парню были не интересны девушки. Он никогда всерьез об этом не думал и не разделял восторгов команды насчет прекрасного пола и их любовных похождений. Если так задуматься, то ему вообще ничего не было интересно. Что-то вроде, может быть, и нравилось, но не до щенячьего визга, да и мир представлялся в серых красках.

Существование ради существования.

Обед прошел, ничего интересного не произошло, разве что молодая госпожа, как ее называла гувернантка, все время смотрела на него.

После обеда все опять разбрелись.

Но от Томаса сегодня постоянно чего-то хотели.

– Томас, зайдите к нам, как освободитесь, – бросила ему София, плавно шествуя в их с братом каюту. Впрочем, сам мальчик уже нашел себе занятие и активно приставал к расположившимся на палубе матросам, совершенно не обращая внимания на качку. Видно не только его сестра интересовалась морем.

Томас какое-то время побродил по палубе, но в конце концов спустился в каюту и после стука зашел в нее. София сидела и читала книгу, но, увидев гостя, ее отложила.

– Садитесь, пожалуйста, не хотите печенья?

– Прошу, мисс, обращайтесь ко мне на ты. Мы все-таки на корабле, а не на богатом приеме. Да и я не вельможа, а простой матрос. – терпение парня начало сдавать, но девушка, казалось, не выглядела удивленной.

– Хорошо, тогда и ты называй меня просто София.

Томас кивнул, эта девушка начинала завоевывать его уважение.

– Вы обещали рассказать, какую-нибудь морскую историю, – напомнила она.

– Вряд ли вам… тебе будет интересно слушать истории простого моряка, но могу рассказать вам легенды, которые гуляют среди морских волков, – немного подумав, сообщил парень.

– А вы разве не морской волк? – улыбнулась София.

– Так сильно похож? – наконец-то улыбнулся Томас в ответ.

– Давайте вашу легенду, – подытожила девушка.

– Старики поговаривают, что во время шторма можно заметить корабль-призрак…, – рассказчик из парня был не бог весть какой, но он пытался подражать тому, что слышал ранее, – Этот старый корабль чудом держится на волнах, а его команда вся состоит из призраков. Говорят, что это старый бриг «Альпиния» восстал с морского дна и рыщет по океану в поисках умерших для пополнения команды. Команды мертвецов… Кораблю, что увидел его в шторм, больше никогда не пристать к земле, а команда его будет обречена влачить свое жалкое существование до того времени, пока у них не закончится еда, вода, и силы не оставят их.

– Если никто из видевших его не возвращался, то откуда же вы знаете о нем? – широко улыбнулась девушка.