banner banner banner
Ледяная Леди
Ледяная Леди
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Ледяная Леди

скачать книгу бесплатно

Ледяная Леди
Татьяна Викторовна Малько

Никто в семье Мейн не подозревал, чем обернется переезд в новую местность. Очаровательные сельские пейзажи. Необъятные сады, полные укромных уголков и зелени. Песчаный берег, омываемый волнами. Милые соседи, готовые полюбить каждого, кто пожелает остаться здесь навсегда. Собственный дом с просторным садом и уютным двориком. Что еще нужно семье с пятью ребятишками, уставшей скитаться по чужим углам? Но все меняется, когда появляется она. Незнакомка с васильковыми глазами. Является без приглашения, входит в дом без стука, уходит, не прощаясь. Гуляет тайными тропами. Заводит беседы с кем пожелает. Замолкает на полуслове. Да кто же она такая?

В оформлении обложки использована фотография с https://pixabay.com/ по лицензии CC0

Часть I

1

Мы переехали в Джибелоу в конце октября, когда первые заморозки остались далеко позади, а крыша нового дома успела обрасти основательной мерзлой коркой. Если бы не внезапная болезнь Лили, задержавшая всю семью, кроме папы, в бабушкиной усадьбе дольше положенного, наши чемоданы уже давно покрылись бы пылью на чердаке Береговой Бухты, а дети, за исключением младшей, успели бы в школу вовремя. Но случилось как случилось. И винить было некого. Отец уехал первым, чтобы приступить к работе в срок, и несколько недель жил в новом доме один, ожидая приезда остальных.

Джибелоу встречал неприветливо – ледяным дождем и промозглой сыростью. Несколько дней мы не высовывали носа из Береговой Бухты, хотя всем так не терпелось познакомиться с новыми обширными владениями. Впервые за время странствий по съемным углам и чужим жилищам, семья Мейн обрела постоянный дом и собственный участок, на котором нашлось достаточно места для всех детских забав, какие только можно было придумать. Ближайшая школа располагалась в нескольких километрах от усадьбы. Подразумевалось, что в хорошую погоду мы сможем ходить туда пешком, а к холодам обещали организовать подвоз. Но что-то застопорилось. Автобус не спешил. Из-за задержки с приездом нас не сразу внесли в списки. К тому же оказалось, что в местной школе не преподают немецкий, который мы с Жанной начали изучать в прошлом году, и уже встал вопрос, не лучше ли будет посылать к нам трижды в неделю учителя из города, когда директору сообщили, что едет новый преподаватель. Обещали, что он не только знает немецкий, но владеет еще как минимум двумя языками и находится на полпути к месту работы. Жить он тоже планировал в Джибелоу и даже, кажется, совсем рядом с нами. Это решало сразу оба вопроса. Однако пару недель требовалось подождать. Маме такое начало не больно-то нравилось: мы и так порядочно задержались, даже с учетом того, что к учебе здесь приступали позже, в конце сентября, а хлопот после переезда у нее, разумеется, нашлось немало. Она попыталась выкроить время для домашних занятий, да только возиться с нами ей было некогда, и мы с Жанной большую часть времени были предоставлены сами себе. Мама, опасаясь помех со стороны младших, позволила нам самостоятельно обследовать чердак во время дневного сна Лили и Макса в обмен на обещание присматривать за ними все остальное время. Не оставалось ничего, кроме как согласиться: чердак манил ненайденными сокровищами, да и приглядывать за малышами оказалось больше некому – старшая Юлия была снаряжена в подмогу маме и сменяла нас лишь на несколько часов в день, пока хозяйка занималась готовкой. Папа весь ушел в работу, и мы практически не видели его с момента переезда. Возвращался он поздно вечером, уезжал ранним утром, когда за окном еще стояла промозглая тьма.

Говорили, что жители Джибелоу не блещут гостеприимством. И правда, за две недели, проведенные в четырех стенах до приезда нового учителя, в наш дом не заглянул никто, за единственным исключением. Возможно, дело было в погоде. Дождь лил, не переставая, сменяясь мокрым снегом, и ледяные крупинки то и дело застревали по другую сторону оконных рам. Казалось, просвета не будет. Становилось все темнее и тоскливее. В единственный сухой день, когда сквозь плотные тучи просвечивало тусклое, скупое солнце, мы уже не ждали гостей. В этот-то день она и пожаловала.

Стоит сказать, что накануне мы провели долгий вечер, раскапывая внезапно обнаруженные на дне старой картонной коробки сокровища. Ящик лежал в самом дальнем чердачном углу, и наткнулись на него мы только на шестой день пребывания в Береговой Бухте, когда уже и не надеялись найти что-то интересное среди пошарпанных пластинок и дырявых ракеток для игры в бадминтон. Пожалуй, некоторый интерес представляли альбомы с карандашными набросками одного и того же девичьего лица, изредка перемежаемые силуэтами животных и крохотными, на пол-ладони, пейзажами, надо полагать, срисованными с натуральных видов Джибелоу. Кто такая юная модель и где находятся эти заросшие кустарником поляны, еще предстояло выяснить, а пока мы с увлечением приступили к изучению заманчивой находки. В ней были игры: знакомые по начальной школе «Хей-лоу» и «Снежный ком», забытые кем-то камешки для Батуми и еще несколько известных нам по описанию и из личного игрового опыта. Но самыми любопытными оказались две новые, которых мы не только раньше не видели, но даже не знали об их существовании. Первая была упакована в маленькую деревянную коробку, на которой не обнаружилось ни названия, ни какого-либо рисунка, но внутри нашлась целая россыпь цветных фишек разных размеров и несколько плотных, склеенных в местах сгибов и разрывов липкой лентой листов, расчерченных на цветные клетки. Правил мы не отыскали, но здесь можно было дать волю фантазии. Какое-то время все развлекались тем, что придумывали их, с каждым разом все более усложняя и запутывая условия выигрыша.

Любопытней оказалась вторая находка, которая была завернута в газетную бумагу и состояла из карт, с виду обычных, которые используют для игры в Абракадабру и Барбу, но таящих немало сюрпризов. Именно они занимали наше внимание несколько часов кряду. Помимо цифр, на каждой из картонок имелся рисунок, причем всегда новый. Некоторые изображения стерлись и угадывались с трудом, но большинство хорошо сохранились. Каждый рисунок можно было трактовать по-разному: там, где я видела птицу, Жанна узнавала льва или дерево, младшая Лили никогда не соглашалась с нами, а предлагала свои варианты. Макс играть отказался и занимался заурядными камушками: собирал их в кучки по цветам и размерам, складывал в длинную линию или геометрический узор.

2

День, когда Джибелоу подарил вновь прибывшим первое солнце, мы почти весь провели в саду. Сад был старым и запущенным, и папа сказал, что доберемся до его благоустройства мы нескоро, в лучшем случае – летом. Нас такое положение дел вполне устраивало: заросли казались заманчивыми и таинственными. Здесь можно было играть в прятки или в сказочный замок, к которому нужно пробираться через дикий лес. Мы уже предвкушали, как летом соорудим себе дом на дереве или в кустах бирючины. Жанна увлеклась идеей связать качели из плетущихся растений, а Макс подумывал о веревочной лестнице, по которой можно будет взбираться на самую верхушку огромной липы. Лили легко скрывалась за стволами деревьев, и несколько раз мы ее едва не потеряли. Малышка обладала удивительной способностью исчезать и появляться в самые неожиданные моменты и могла часами стоять на одном месте не шелохнувшись. В отличие от нее Макс всегда обнаруживал свое присутствие задолго до того, как его начинали искать. Он просто выходил из убежища и отправлялся по своим делам. К ужину мы вернулись домой, изрядно потрепанные и испачканные. Поэтому первым делом мама отправила всех умываться и приводить себя в порядок.

На ужин приготовили медовые куриные крылышки, которые мы безумно любили, поэтому настроение в тот вечер было приподнятое у всех без исключения членов семьи. Папа по обыкновению задерживался и вполне вероятно мог заночевать в городе у своего коллеги, что он нередко делал, если приходилось работать допоздна.

После ужина сытая компания перебралась в гостиную, где уже давно полыхал огонь в камине. Было тепло и сказочно уютно. Юлия принесла горячее какао и свежеиспеченные пряники с гвоздикой и имбирем. Мы с Жанной притащили вниз найденные накануне игры и поочередно сыграли в каждую, начиная с самых простых и давно знакомых и потихоньку подбираясь к таинственной и малоизвестной – той самой, завернутой в газету, правила которой оставались для нас загадкой. Мама сыграла с нами несколько раундов в Снежный ком и домино, после чего устроилась в кресле и задремала. А мы разложили притягательные карты изображениями вверх и начали фантазировать, находя все новые и новые трактовки необычным рисункам.

В этот-то момент и появилась она – дама с прозрачными глазами. На ней было синее пальто, темная юбка в пол, а волосы скрывались под теплым платком из мягкой шерсти. Никто из нас не смог бы сказать, как долго она простояла в дверях, прежде чем ее заметили. Вошла ли она только что или долгое время наблюдала за нами, скрытая тенью в глубине дверного проема – кто знает? Мама спала, безмятежно отдавшись во владение тепла и сновидений. А мы были настолько увлечены своими занятиями, что едва бы обратили внимание на влетевший в окно самолет. И только испуганный взгляд Лили, направленный в сторону распахнутой двери, заставил всех обернуться. Женщина стояла выпрямившись, слегка наклонив голову, и казалась увлеченной наблюдением за игрой.

– Что ж, у Ледяной леди могли бы быть и такие правила, – сказала она, сделав шаг в нашем направлении.

– Ледяной леди? Кто это? – Макс, по обыкновению отказавшийся участвовать в непонятной ему забаве, внезапно оторвался от раскладывания гладких камешков и вопросительно уставился на незнакомку.

– Ледяная леди. Так называется игра. Когда-то в нее играли все дети в Джибелоу. Но после забросили. Хотя правила, наверняка, помнят и сейчас.

– А вы знаете как играть правильно? – недоверчиво поинтересовалась Жанна.

– Конечно. Я всю жизнь провела в Джибелоу. Мой дом там, на холме, – кивнула она в сторону окна.

Окно в гостиной выходило на заброшенный сад. Папа говорил, что где-то в той стороне находится река, которая впадает в местное озеро, но, чтобы добраться к нему, надо прошагать не один километр пешком, о чем в такую погоду и думать не стоит. К тому же, там начинаются чужие владения, в которые вторгаться без разрешения никак нельзя. Среди бушующих деревьев мы могли видеть только верхушку крыши и крохотное чердачное окошко соседнего дома. Вероятно, в нем и жила наша поздняя гостья.

– Так вы наша соседка? – оживилась Юлия. – Мы с мамой все собирались заглянуть к вам познакомиться. Но эти хлопоты… Сейчас я ее разбужу, мама будет очень рада…

– Нет, нет, не стоит, милая. Ваша мама, конечно, устала. Привести в порядок такой дом нелегко. Да и почти в одиночку. Ваш отец так редко бывает дома…

Последнее она произнесла с такой уверенностью и загадочной улыбкой, что мне на миг показалось, что незнакомка рада постоянному отсутствию нашего отца.

– Я загляну к вам в другой раз. Не так поздно. Сейчас я просто возвращалась от своей тети – она живет на другой стороне озера – и увидела свет в окнах. Вот решила зайти с приветствием.

Незнакомка кивнула и собиралась выйти, когда Жанна задала не дававший ей покоя вопрос:

– Так вы покажете нам, как играть в Ледяную леди?

– Конечно, милая. Но не сегодня. Думаю, ваш вариант ничуть не хуже. Кстати, я могу подарить тебе коробку для игры в Батуми, – продолжила она, уже обращаясь к Максу, тем самым поставив точку в беседе с Жанной. – Твоя никуда не годится.

Треснувшая по центру коробка, которую Макс приспособил под разноцветные камушки, была найдена под горой деревянного хлама в камине. Вероятно, его собирались сжечь, но по каким-то причинам не успели. Глаза Макса загорелись: он всегда предпочитал заниматься камнями в одиночестве, и единственным, чего ему не хватало, была целая коробка, а вовсе не товарищ по игре.

– Что ж я принесу ее в следующий раз. До скорого, юные леди!

С этими словами незнакомка удалилась, так же тихо и незаметно, как появилась.

Просидев несколько минут в тишине и осмысливая разговор, мы с Жанной внезапно подскочили и вышли в коридор. Двумя днями ранее в одном из шкафчиков в кладовой мама обнаружила целую россыпь металлических колокольчиков – крохотных, но изумительно красивых. Звенели они очень приятно, нежно. Поддавшись порыву, мама развесила их по коридорному потолку, который был словно специально для того предназначен: по всей его площади в разные стороны разбегались декоративные гипсовые завитки. Папа предположил, что колокольчики когда-то использовали в саду для отпугивания птиц, хотя они вполне могли служить и рождественскими украшениями. Теперь они красовались в коридоре и своим мелодичным звоном должны были оповещать о прибытии любого гостя: едва открывалась входная дверь, как по всему первому этажу разносилась легкая мелодия, сотканная из невесомости. Именно по этой причине мы с Жанной выбежали в коридор вслед за нежданной гостьей. Колокольчики молчали. Странно, что мы не услышали их, если учесть, что в доме стояла полная тишина, нарушаемая лишь потрескиванием дров и завыванием ветра за старыми оконными рамами.

Жанна удивленно пожала плечами и вернулась в гостиную, я же распахнула входную дверь и выглянула наружу. Колокольчики тут же отозвались хрустальным звоном. Во дворе не было никого. Подъездная дорожка оказалась пустой, как и главная дорога, видневшаяся вдали. Конечно, у незнакомки было достаточно времени, чтобы скрыться в зарослях шелковицы и плодовых деревьев. Скорей всего, она отправилась в свой дом неизвестным нам путем, напрямик, через сад. Странным было другое: почему дверь оказалась незапертой? Мама никогда не садилась ужинать, предварительно не удостоверившись, что все задвижки и замки защелкнуты, особенно, если папа задерживался в городе, а мы оставались ночевать одни.

– Это я забыла запереть дверь, – Юлия, вышедшая в коридор, словно прочла мои мысли. – Мама готовила соус к крылышкам и попросила меня проверить, заперты ли мы. Но я видела, как вы с Жанной возвращались домой и поворачивали замок, поэтому не стала проверять.

Действительно, я хорошо помнила, как мы с сестрой задержались у двери, чтобы закрыть ее, но вот сделали ли мы это или, увлекшись болтовней, забыли, сказать с уверенностью не могла. Значит, все-таки забыли.

– Не говори маме, ладно? – попросила Юля. – В следующий раз я обязательно проверю, а так мама расстроится и не станет на меня больше полагаться.

– Конечно. Тем более, мы с Жанной тоже виноваты. Да и ничего страшного не случилось.

В ту ночь Лили спала плохо. Она металась по кровати, вскрикивала и беззвучно плакала во сне. Первое время, пока дом не обрел жилой вид, все дети, кроме Юлии, ночевали в одной комнате. Мы с Лили делили одну постель на двоих, а Макс спал рядом с Жанной, к чьей кровати была придвинута небольшая тахта. Мама обещала, что по окончании ремонта у нас с Жанной будут отдельные комнаты, а малыши останутся вдвоем в большой детской. Юлия пока устроилась в крохотной коморке у чердака, где, кроме кровати и маленького стола, ничего больше не помещалось. Но ей там нравилось, поскольку она любила уединение и долгие часы проводила за столом, что-то записывая. На все вопросы о своих трудах сестра расплывчато отвечала «увидите».

В ту ночь из-за беспокойства Лили никто из нас толком не выспался, разве что Максу это удалось: его сон не мог потревожить даже грохот рвущихся орудий, а стенания Лили были не настолько громкими.

3

Утром за завтраком все сидели хмурые и уставшие. Никто практически не притронулся к чудесным маминым блинчикам, чего никогда раньше не случалось. Мама испугалась, не заболели ли мы после вчерашней прогулки, и отправила всех обратно в постель. За окном вновь царила непогода, поэтому о прогулке в саду мечтать не приходилось. Почти весь день мы провели, читая и разглядывая найденные на чердаке книжки. Макс пристроился на подоконнике среди кучи подушек. Это место, самое уютное в нашей комнате, стало его убежищем сразу по приезду, и никто не претендовал занять его. Подоконники во всем доме были огромными, настолько, что там вполне мог поместиться взрослый, не только ребенок.

Настроение по неизвестной причине у всех было слегка подавленным, но особенно хмурой казалась Лили: она уже не плакала и даже не помнила, насколько беспокойной стала последняя ночь, но все время вздыхала и ни к чему не проявляла интереса. В обеденное время, когда Юлия пришла звать нас в столовую, Лили даже не приподняла голову с подушки.

– Пойдем вниз, Лили! Пора обедать.

– Я не хочу есть.

К вечеру у Лили поднялась температура. Ближайшая аптека находилась в городе, мама попыталась связаться с папой, но в его конторе никто не брал трубку. Самым разумным решением было позвать местного доктора – мистера Квоу, который жил в западной стороне Джибелоу, в паре километров от нас. Мама решила сходить за ним пешком, поскольку телефон в доме еще не подключили, а беспокоить соседей в такое время, не будучи с ними знакомыми, казалось ей бестактным. Тут я чуть было не проговорилась о нашей случайной гостье, но Жанна вовремя одернула меня. Состояние Лили особых опасений пока не вызывало, да и доктор наверняка не откажется пойти с мамой, если она придет к нему за помощью сама.

Мама ушла, а мы уселись в маленькой столовой, где сегодня казалось уютнее, чем в огромной гостиной. Лили полулежала в мягком кресле, завернутая в теплый шерстяной плед, и только блестящие от жара глаза выделялись на ее бледном печальном личике. Макс по-прежнему невозмутимо раскладывал свои камни.

В дверь постучали. Мы с Жанной подпрыгнули от неожиданности: мама только покинула дом и наверняка не успела дойти даже до главной дороги. Впрочем, это мог быть отец. Он нередко возвращался внезапно.

– Кто там? – осторожно поинтересовалась Жанна, в то время, как я безуспешно пыталась высмотреть неожиданного посетителя через крохотное окошко в коридоре. Вместо прозрачного стекла оно было заложено разноцветными витражами, через которые удавалось различить разве что очертания.

– Это я, ваша соседка. Я принесла коробку для Макса и кое-что для вас, милые леди.

Мы с Жанной переглянулись: открыть дверь незнакомке означало нарушить мамин приказ, с другой стороны, было бы совсем невежливо заставить ее дожидаться маминого прихода на крыльце, да еще в такую непогоду.

Рассудив так, мы одновременно пришли к одному и тому же выводу и впустили промокшую даму внутрь.

– Подумать только, такой дождь, а я оставила зонт дома! Хорошо, что напрямик идти совсем недалеко. А мне непременно нужно было сегодня повидаться с вами, чтобы отдать обещанное.

Мы проводили Леди в столовую, где Юля безуспешно пыталась напоить Лили горячим малиновым чаем, поскольку та упорно отворачивалась и не желала подчиняться.

– О, ваша сестра больна, – сокрушенно проговорила дама и устремилась прямиком к креслу Лили. Она погладила ее по голове и что-то прошептала. Слов мы не услышали, но Лили, которая до этого проявляла несвойственное ей упрямство, неожиданно согласилась выпить немного чая и даже сама взяла ложку.

Леди подошла к Максу и протянула ему деревянную коробку с ячейками. Радости сдержанного Макса не было предела, как и нашей с Жанной, когда следом за коробкой появилось картонное поле с указаниями для игры в Ледяную Леди.

– Что ж, мой долг выполнен, и, пожалуй, пора домой, – подождав, пока восторги утихнут, гостья внезапно поднялась со стула рядом с камином, куда мы усадили ее обсохнуть и согреться, и направилась к двери. – Я и так порядочно задержалась.

Никакие уговоры остаться и дождаться маминого возвращения не подействовали, и, оставив нас в недоумении, Леди вышла во двор.

Через полчаса вернулась мама в сопровождении невысокого, слегка полноватого джентльмена в плаще и шляпе. Доктор осмотрел сестру и успокоил маму заверениями, что болезнь совсем нестрашна и крепкий организм Лили через день-два пойдет на поправку, а пока следует соблюдать постельный режим и больше пить.

Доктор, в отличие от незнакомки, от чая не отказался и с удовольствием устроился на стуле у камина, дожидаясь, когда мама с Юлей закончат приготовления. Мы сидели рядом, пытаясь разобраться в правилах игры, когда врач, внимательно наблюдавший за нами, задумчиво произнес:

– Давно я не видел этих картинок. Где вы отыскали их?

– На чердаке, – хором отозвались мы с Жанной.

– А поле с правилами нам принесла соседка, – неуверенно добавила я, поскольку мы еще не решили, стоит ли посвящать маму в таинственные появления Леди до их знакомства.

– Миссис Гринк? Откуда они у нее?

– Так ее зовут миссис Гринк! Вы о высокой даме со светлыми глазами?

– Высокой? Возможно, для вас она кажется такой, но уж я-то бы не назвал миссис Гринк высокой. Мне ли не знать, что такое быть ниже среднего, – доктор внезапно расхохотался.

В этот момент в комнату вошла мама с подносом, на котором громоздились чашки и небольшой любимый ею чайник с ежевичным рисунком. Папа подарил этот сервиз молодой жене сразу после свадьбы, и она очень дорожила им и ставила на стол только для самых важных гостей. Видимо, доктор, развеявший ее опасения насчет часто болеющей Лили, показался ей таковым. Устроившись у стола, мистер Квоу как будто позабыл о нас и о загадочной игре, и с аппетитом принялся отхлебывать чай, закусывая бутербродами и пряниками. Насытившись, удовлетворенно похлопал себя по круглому животу, и, поблагодарив маму, устремился к выходу. Мама попросила меня проводить гостя и закрыть за ним дверь.

– Не увлекайтесь игрой, юная леди, – проговорил доктор, устраивая на лысоватой голове шляпу, похожую на гнездо. – Она порой показывает то, что видеть не стоит.

От удивления я не смогла проговорить ни слова, хотя в голове моей пронеслась сотня вопросов. Подмигнув на прощание, доктор скрылся за дверью.

4

На следующей неделе за нами приехал школьный автобус. Лили уже вполне оправилась после болезни, и мы с облегчением оставили ее в заботливых маминых руках. Увлекшись занятиями и новыми знакомствами, мы совсем позабыли о таинственной леди и ее подарке. Да и она перестала приходить. Вот тут-то и началось все самое странное, о чем и сегодня я вспоминаю с содроганием и страхом.

Как-то вечером в поисках лучшего места для игр мы незаметно пересекли границы своего сада и вышли к соседнему дому. В лучах заходящего солнца он выглядел величественным и сияющим. Отблески заката играли на оконных стеклах, а крыша казалась охваченной пламенем.

Но стоило солнцу скрыться, как нашему взору предстало нечто темное и зловещее. Ни в одном окне не было видно света, стены дома были покрыты сухими побегами и чем-то серым, напоминающим мох или лишайник. Ступени крыльца потрескались и покрылись пылью и грязью. Деревья плотно сомкнули свои ветви и нависали над строением мрачным пологом. Сначала мы удивились: наша гостья, миссис Гринк, выглядела такой ухоженной и утонченной. Как могла она допустить, чтобы ее жилище обрело столь непривлекательный вид? Возможно, мы ошиблись и дом ее находится в другой стороне, а это все лишь чей-то старый заброшенный особняк. Но разве не сказала она, что живет на холме, и разве не кивнула в эту сторону?

Макс как обычно сохранял невозмутимый вид, а вот Лили стала заметно нервничать и проситься домой. В смешанных чувствах мы покинули странное место и отправились в наш, не самый ухоженный, но приветливый и полный жизни сад. Игра в этот день больше не ладилась, и мы вернулись домой, расстроенные и притихшие. Папа в тот вечер вернулся домой раньше, что несколько улучшило наше настроение и на какое-то время заставило забыть о том, что мы увидели на холме.

– Так как ваши дела в школе? – поинтересовался отец.

Выслушав наши с Жанной эмоциональные рассказы о новых друзьях и замечательном преподавателе немецкого, он бросил взгляд на Макса, который тихонько сидел в углу и перебирал счетные палочки.

– А ты как же, Макс? Тебе нечего рассказать о новой школе?

В ответ Макс лишь недоуменно пожал плечами и как ни в чем ни бывало продолжил свое занятие. Молчаливость Макса всегда казалась нам естественной, мама считала ее обычной или делала вид, но папа, от природы тоже не очень разговорчивый, но развивший в себе это умение по необходимости, всегда старался вызвать Макса на беседу.

Сегодня был как раз такой день: отцу во что бы то ни стало хотелось добиться от сына внятного ответа о делах в школе. Маму такие ситуации пугали. Она знала, что папа, в большинстве случаев сдержанный и владеющий собой, в общении с Максом часто терял терпение. Так случилось и сегодня: назревал взрыв, и мы с Жанной поспешили скрыться в своей комнате, чтобы не стать свидетелями папиного раздражения и слез Макса. Такое случалось. Нечасто, но с завидной периодичностью. Мы любили папу и жалели брата, поэтому спокойно смотреть на происходящее не могли.

– Ты понимаешь, Миа, что из-за своей нелюдимости он просто станет изгоем, отшельником! – кричал отец. – И это в лучшем случае. Вполне вероятно, что его запишут в идиоты, и тогда уже никакие тесты не помогут, ничего не докажешь…

Мама со свойственной ей мягкостью пыталась успокоить бурю, но в последнее время это удавалось редко. Отцу было сложно на новой работе, он то и дело приезжал уставшим или раздраженным, и любая мелочь могла вывести его из себя. Из десяти вечеров, проведенных им дома за последний месяц, лишь два были веселыми и закончились объятиями и пожеланиями добрых снов. Страшно признаться, но иногда мы вздыхали с облегчением, узнав, что папа остается ночевать в городе. Порой казалось, и маму такие новости радуют.

Спрятавшись в безопасности собственной комнаты, мы с Жанной некоторое время сидели молча, осмысливая происходящее в столовой. Блуждая взглядом по столу, я неожиданно наткнулась на карточки Ледяной Леди и предложила Жанне разложить их в случайном порядке, наобум, как предлагала инструкция. Такой способ следовало использовать, когда хотелось узнать ответ на мучающий вопрос, «получить предсказание» – кажется, так это называлось. До этого мы редко пользовались таким вариантом. Мы никогда особенно не верили в гадания и, пару раз попытавшись и не получив понятного ответа, бросили эту затею. Гораздо интереснее было играть в «магическое число» или «картину ветров». Игра предлагала огромную массу вариаций и никогда не теряла своей новизны.

Но в этот раз мне хотелось знать, будет ли наше пребывание в Джибелоу счастливым и задержимся ли мы здесь надолго. Наугад мы выбрали по карте и сравнили числа: так, согласно правилам, следовало определить «мага», гадающего. Раскладывать картинки выпало мне. Я аккуратно перемешала карточки и начала вытягивать по одной, периодически посмеиваясь или напуская на себя серьезный вид. Я даже накинула на голову шелковый мамин шарф, который мы использовали в качестве «ритуального одеяния» – игра предлагала взять для этих целей «любую шелковую вещь небелого цвета». Через несколько минут, вопреки моему скептицизму, в разложенных на полу карточках начала прослеживаться связь: одни завитки соединялись с другими, линии находили продолжение на соседней картинке и, порядком увлекшись, я перестала смеяться и начала испытывать нетерпение. Что же такое хотят сказать нам карты?

Жанна, заразившись моим энтузиазмом, напряженно застыла рядом, вглядываясь в рисунки так внимательно, словно хотела запомнить каждый из них. Еще не положив последнюю картинку, мы с сестрой в ужасе уставились друг на друга: из верхних линий совершенно четко образовался вытянутый и сужающийся книзу полукруг, внутри которого из тонких едва заметных линий складывались две ямы-глазницы. Было глупо отрицать очевидное: ничего хорошего пребывание в Джибелоу нам не сулило. Вряд ли череп мог предвещать счастье.

В отчаянии я смешала карты и отшвырнула в сторону поле с правилами. Жанна испуганно моргала и сжимала в руке последнее изображение, которое должно было довершить свидетельство нашей гибели.

– Может быть, нам показалось? – едва слышно прошептала она.

– Сразу обеим? – ехидно поинтересовалась я. Будучи не столь впечатлительной, я уже немного пришла в себя, да и выплеснутые эмоции больше не владели мной.

В нашей семье сосуществовали два противоположных начала. Мамина мягкость вместе с чувствительностью почти полностью передались Жанне, а вот мне в нагрузку к вспыльчивости и энергичности досталась раздражительность отца. Правда, к справедливости стоит заметить, что я, как и он, контроль над собой теряла редко и очень быстро сменяла гнев на милость: за вспышкой злости всегда следовало раскаяние.

– Ерунда, Жанна, – попыталась я успокоить сестру. – Наверное, в игре все картинки такие, просто раньше мы не обращали внимания, поэтому ничего не выходило.

– Да нет, – Жанна покачала головой. – Я рассматривала их сотню раз, ни одна не повторяется.

– Ладно, пусть так. Но это всего лишь дурацкие карты. Ничего такого они нам не сделают. Как какие-то бумажки могут нам навредить?

Жанна не ответила, а задумчиво пробормотала:

– А что если попросить совета у миссис Гринк? Она ведь пользовалась игрой еще до нас и должна знать, что все это значит.

Предложение Жанны показалось мне разумным: кто как не владелец правил даст нам объяснение? Решено было отправиться к дому миссис Гринк сразу после школы. Темнело теперь рано, но, если не тянуть с обедом, можно улизнуть из дома еще засветло. Только не стоит в этот раз брать малышей. И вообще мы не собирались пока никому говорить о «предсказании». В лучшем случае нас сочтут наивными глупышками, в худшем – мы можем поселить страх в душах малышей и родителей, чего нам вовсе не хотелось.

5

Следующим утром мы с нетерпением ожидали школьного автобуса. Думалось, чем раньше уедем, тем быстрее закончатся занятия, и мы сможем наконец поделиться своей тайной с кем-то из взрослых. Наверняка, миссис Гринк подскажет, как быть.

Занятия, как назло, в тот день тянулись медленно: казалось, часовая стрелка на круглом циферблате школьных часов совсем не движется, к тому же нас с Жанной задержали после уроков, чтобы обсудить участие в школьном спектакле, посвященном празднованию Озерного Дня. Последний считался исключительно местной традицией и призван был отпугивать всякую нечисть, которой, согласно древним поверьям, в Джибелоу водилось немало. Вероятно, мало кто из джибелоуцев сегодня верил в ее существование, однако древние обычаи местные жители соблюдали неукоснительно и отказываться от веселья в тоскливую зимнюю пору не собирались. Да и Озеру в Джибелоу придавали особое значение. Оно считалось чуть ли не хранителем местности и воспринималось всеми жителями как живое существо. И неудивительно: озеро поражало своими размерами и нравом любого, кто ступал на его берег. Из-за бескрайности водной глади и способности создавать волны многие старожилы называли его морем. Говорили, что в старину немало рыбаков оставили в озере свои лодки и жизни. Особое могущество обретало оно осенью – волны становились сильными и высокими и напоминали океан.

Традиционно главное действо с участием подводного вепря и его своры, которую должны были победить и отправить прочь в озерные глубины жители Джибелоу, готовили школьники. Участники спектакля обязательно менялись ролями каждый год, а так как детей в Джибелоу было немного, нас тут же подключили к подготовке. Нам с Жанной достались не самые значимые роли, почти без слов, но тем не менее пришлось порядком задержаться. Макса включили в «хвост вепря», что его вполне устроило, поскольку под рваными сине-зелеными лохмотьями видны были только ноги, да и говорить «хвосту», разумеется, не требовалось. О большей удаче брат не мог и мечтать.

Освободившись наконец, мы поняли, что добраться до дома на холме раньше заката нам вряд ли удастся, но тем не менее от плана улизнуть после обеда не отказались.

Как ни странно, все сложилось как нельзя лучше. В гости как раз пожаловала одна из жительниц Джибелоу, и мама не стала задерживать нас в столовой. В последнее время в наш дом частенько заходили местные дамы: по всей видимости, все, что им требовалось для начала визитов, – это обрести уверенность, что мы всерьез намерены поселиться в Береговой Бухте. Зачисление детей в местную школу и проведенные здесь полтора месяца с задачей справились – нас пока не причислили к джибелоуцам, но признали своими.

Оставив Макса присматривать за спящей Лили, мы незаметно выскользнули из дома. На улице лежал легкий снег, и мы с удовольствием шагали через сад по нетронутому воздушному полотну. На гладкой поверхности появлялись узоры, дышалось легко и свободно, и к таинственному дому мы подошли в приподнятом настроении. Вокруг него по-прежнему царило запустение, слегка прихорошенное белизной. Мы не появлялись здесь с того самого раза, когда строение показалось нежилым и Лили потребовала уйти. Теперь мы убедились, что дом и в самом деле необитаем: в чердачном окошке даже не было стекла, не то что света, не говоря уже о поломанных ставнях на втором этаже и вырванных с корнем перилах крыльца. Нашим пытливым взорам открылись и другие, не такие заметные на первый взгляд, но теперь отчетливо проступившие свидетельства разрушения: разбитый горшок на подоконнике, отсутствие дыма из трубы, осыпавшаяся в некоторых местах черепица. Даже если предположить, что все это – мелочи, с которыми можно жить, на отсутствие обитателей в доме указывали и темные окна. Как и в первое наше посещение, ни в одном из них не виднелось даже огонька. Жанна указала и на отсутствие следов у крыльца.