banner banner banner
«ИНОЙ ПУТЬ» Исхода Ветхого Завета. Часть 3. Родина Христа
«ИНОЙ ПУТЬ» Исхода Ветхого Завета. Часть 3. Родина Христа
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

«ИНОЙ ПУТЬ» Исхода Ветхого Завета. Часть 3. Родина Христа

скачать книгу бесплатно

«ИНОЙ ПУТЬ» Исхода Ветхого Завета. Часть 3. Родина Христа
Борис Иванович Маковкин

В третьей части книги впервые выдвинуто предположение об Эфиопии – библейском Ханаане, как подлинной Палестине, Родине Иисуса Христа. Рассказано о причине бегства «святого семейства» из Назарета, его путь в Египет. Показано место рождения Христа на этом пути. Мотивы принятия ветхозаветного христианства Римом. Христос – Спаситель, ипостась Бога Ваала православных эфиопов, символ борьбы народа с иноземными захватчиками иудеями и римлянами. Имена Ветхого и Нового Завета на карте Эфиопии и перенос их в ближневосточный Израиль. Абиссиния, прародина русских.

Борис Маковкин

«ИНОЙ ПУТЬ» Исхода Ветхого Завета. Часть 3. Родина Христа

В этой части исследования продолжение рассказа о свидетельствах, подтверждающих концепцию автора об истинном движении «Исхода» на Северо – Восток Африки в Абиссинию.

В третьей части книги впервые выдвинуто предположение об Эфиопии – библейском Ханаане, как подлинной Палестине, Родине Иисуса Христа. Рассказано о причине бегства «святого семейства» из Назарета, его путь в Египет. Показано место рождения Христа на этом пути. Мотивы принятия ветхозаветного христианства Римом. Христос – Спаситель, ипостась Бога Ваала православных эфиопов, символ борьбы народа с иноземными захватчиками иудеями и римлянами. Имена Ветхого и Нового Завета на карте Эфиопии и перенос их в ближневосточный Израиль. Абиссиния, прародина русских.

Здесь собраны сведения, которые, на взгляд автора, являются доказательством того, что маршрут Ветхозаветного «Исхода» Моисея шёл к побережью современного Красного моря. Через страну Куш (Судан), Абиссинию (Эфиопию). Через Древний Рим, «остров Рус», Ханаанн. К Мадиаму, Раю и Райскием рекам. Абиссиния является частью прародины современного человека. Отсюда, по следу Великого – Африканского разлома, пошло расселение людей по Земле. Здесь возникло вера Славянство. Религия Бога Ваала – Белбога. Славяне: русь – ваны, немцы – германцы, скандинавы – шведы, норвежцы, датчане, галлы – кельты, готы, берберы и пр. Эта страна Родина Иисуса Христа и христианства. Подобное невероятное утверждение требует обоснования и доказательств. Чем я и займусь в данном разделе.

При изучении старых карт Абиссинии – Эфиопии в глаза бросается множество географических названий, связанных с именем Иисуса Христа. Упомянутых в Библии. Рассмотрим некоторые из них. Для пояснения воспользуемся Ветхим Заветом, Новым Заветом с Евангелиями. Различными словарями (указаны в тексте). Библейской энциклопедией Архимандрита Никифора и другими источниками. Тексты источников выделены курсивом. Попробуем обосновать то, как библейские топонимы и гидронимы связаны с Эфиопией.

3.1. Геннисар. Геннисарет. Геннисаретская земля. Галилейское море. Тивериадское море

«(1Мак 11:67, Мф 14:34, Мк 6:54, Лк 5:1) – под сим названием вообще разумеется область или равнина на западной стороне Ганнисаретского озера, в колене Неффалимовом, по Флавию, в 30 стадий длины и в 20 ширины; кроме того, под этим названием разумеется в частности укреплённый город Геннисар, или Геннисарет на западном берегу озера, от которого получила свое название означенная земля или область. В древности город и область Геннисар назывались: Киннереф (см. Галилейское море); ныне означенную местность называют: Эль-Гувеир. Упоминается в Ветхом Завете как море Киннереф (Чис.34:11), или море Хиннерефское (Нав.12:3). Многократно упоминается в Евангелии как Галилейское море (Мк.1:16 и др.)[2], Тивериадское море (Ин.21:1), Геннисаретское озеро (Лк.5:1), просто озеро (Лк.8:22–23, Лк.8:33 и др.), или море (Мк.4:35–41, Мф.8:24, Мф.4:18 и др.)». Библейская энциклопедия Архимандрита Никифора.

Геннисар, Геннисаретское озеро

Генн/и + сар. Генни = «геенна» = «геона» (русск). У Срезневского И. И. в его «Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам. Том 2» (1902). Геенна = геона.

«ГЕЕННА» «преисподняя», др. – русск., ст. – слав. генна, геона (Супр.). Заимств. из греч. – то же; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 226; Гр. – сл. эт. 47; Преобр. 1, 122. В ст. – слав. и цслав. текстах вместо этого слова также родьство по причине созвучия греч. с «рождение», "бытие, рождение"; см. Фасмер, там же; ". М. Фасмер.

Геенна, геенна огненная – одно из названий ада. Оно произошло от арабского Джаханнам или Гаханнам – Ад.

"ГЕЕНН, геена ж. ад, преисподняя, тьма кромешная, тартарь. Гееновый, геенский, аду принадлежащий или свойственный." В. Даль.

"Геенна (с · евр. долина Гинном) – название глубокого и узкого оврага на южной стороне Иерусалима, в котором, идолопоклонствующие Иудеи сожигали своих детей в честь идола Молоха, с тем чтобы заглушить их жалобные вопли (см. Тофет) (2Пар.28:3, Иер.7:31). … в него стали выбрасывать городские нечистоты, кости человеческие, трупы казнённых преступников и павших животных. Для уничтожения зловония и предохранения города от заразы, в этой долине постоянно горел огонь (Ис.66:24, Мар.9:43,48), и потому это место впоследствии называлось геенною огненною". Полная популярная библейская энциклопедия.

Таким образом выражение «геенна огненная» и просто «геенна» означает место, где все время горит негасимый огонь.

Сар – озеро (иран., авест., др. перс., санск., финск., морд., и др.). «Словарь русских народных терминов». Э.М.Мурзаев. Далее (М).

Никто не обращал внимание до сих пор на полное соответствие древних названий озера Геннисаретского = Генн/и + сар и реки Геон (Голубого Нила). Генн/и = Геон. Ещё Аристотель придерживался мнения, что причина разливов Нила летние дожди на Эфиопском нагорье питающие озеро из которого вытекает Голубой Нил. В христианскую эпоху Голубой Нил отождествлялся с рекой Эдема Геон (Гихон).

По моему мнению, часть кальдеры Эфиопского суперразлома была изначально заполнена лавой. В ней на протяжении многих лет горел огонь. Огненное озеро, именовавшееся Геенна – Геон. Озеро Геннисарет. После завершения вулканической деятельности здесь образовалось пресноводный водоём озеро Тана, исток которого также стали называть Геоном по первоначальному имени озера. С течением времени Геенна – Геон (негасимый огонь) стало озером Тана (вода), а река Геон (огненная) стала Голубым Нилом. В нынешней Палестине, на Ближнем Востоке, по моему мнению, когда – то искусственно создали клон африканской Палестины (Абиссинии). О политических мотивах этого будем говорить позднее. Местное озеро назвали Геннисаретским в подражание африканскому. Кстати, абиссинские галлас – галлы (кельты) мигрировавшие в Европу, на территории, ставшие позднее Испанией, Францией (Галлией), Германией, Щвейцарией и др. принесли с собой множество родных топонимов и гидронимов. В том числе Женева. Ген = ж(г>ж) ен – Жен/евское озеро. Генн/и/сар = Жен/и/сар. Геннисар, Геннисарет. Геннисаретское озеро. Огненное озеро.

Геннисаретская земля

Или же корень слова «Генни» от амхарского

Ведь земной Рай, как мы уже знаем (часть 1 настоящего исследования, глава 38), расположен неподалёку от озера Тана на амба Кашен. Здесь из райского озера Кашен «L. GECHEN», истекает река Кашен «Geshen R.» приток Голубого Нила. Впадает в р. Аббай.

Что означает «амба». Это – столовая гора с отвесными склонами, на плоской вершине которой имеется источник воды. Ам + ба.

«Письменность праязыка – слоговая система, где первичные корневые слоги выражались слогом типа СГС (согласная, гласная, согласная). И, тогда, если слова в русском языке начинаются на гласные, то они будут либо заимствованные, либо исказившие своё написание в диалектах праязыка (к которому ближе всего русский), так называемых индоевропейских языках». См. Л.Н. Рыжкова «Древности русского языка».

Будем ставить в таких случаях перед гласной букву «В». «Ам». Восстановим редуцированную начальную букву «В». Получим «ВАМ». При правомерной замене М> Н = Ван – место обитания, место (арм.) Г.А. Капанцян. Ба = ва – вода, река. Амба – место воды.

Голубой Нил – Геон. Геннисаретская земля – Райская земля, а озеро Тана – Райское озеро.

Галлы(галлас) – кельты (в Европе) проживали во времена Иисуса Христа по всей территории Абиссинии.

«Христос называется Иисусом Галилеянином (Мф 26.69), потому что здесь Господь провёл все Своё детство и отрочество; здесь Он жил, учил, призвал Своих первых учеников, и сотворил множество чудес…».

От корня «ген», галльского (кельтского) «geny» – устье (в русском произноситься «жена» = «geny»), при преобразовании (по А.Н.Драгункину) «ж»> «з»> «г» происходит и слово ген/италии – половые органы людей. Ген + италии. Ген – устье, вход. Италия. Добавим редуцированную «В» в начале этого слова. Получим Вита/лия – трёхчленный корень «ВИТ». Вита – жизнь. Гениталии – вход, начало жизни. Л.Н.Рыжков. «О древностях русского языка».

По ветхозаветной истории в Раю Бог создал первых людей, Адама и Еву. А уже от них произошло человечество, не без помощи гениталий.

3.2. Море Киннереф или море Хиннерефское

Один и тот – же гидроним, но в различном произношении. Кинн/е+реф = Хинн/е+реф. Кинн = хинн = генн. «Geny» – устье, «жена» – ро/жен/ица. Реф = рев – рева – порог на реке, мелкое место в реке, утес, каменистое поле. (М). Или Реф = Рет = Рот = ров – канава, русло, понижение между горами, яма для сбора воды. (М). Тогда Реф – озеро. Устье озера. Озеро, исток Голубого Нила.

Если же Реф от «рефидимы» – жители Рефидима – Гондера или легендарные Рафаимы, насельники Ханаана, с которыми сражались евреи при вторжении в страну. Тогда – Море рефидимов.

3.3 Тивериадское море. Галилейское море

«Под сими названиями разумеется одно и то же озеро, находящееся в стране Галилейской…. В древности называлось Киннерефским … (Чис 34.11, Нав 12.3), теперь называется Геннисаретским от города Геннисар…. Тивериадским – от имени близ лежащего Галилейского города Тивериады 3.(Мф 14.34, Ин. 6.1, Мк 7.31). Называется иногда и просто морем (Мф 8.24, Мф 24.13 и др.), или озером (Лк 8.22–23). Простирается в длину на 30, а в ширину на 8 верст; на северном конце в него входит Иордан, а на южном вытекает".

Галилейское море. Гал/и+лейя. Гал = открытое, голое пространство. Болото, поляна, озеро. Лейя – лей (ляй) – река, овраг. (М).

1) Озеро в долине (в овраге).

2) Гал от наименования народа галлов, жившего вокруг озера. Галльское море.

Тивериадское море. Ти+вер/и/+ада. Ти (ди – та) – остаток указательного местоимения. Вер – верх, вершина. Ада – остров (тюркские яз.). (М).

3) Озеро множества островов.

На северо – востоке Эфиопии в озеро Тана впадает река Аббай и не смешиваясь с водами озера истекает из него на юге. Таким образом библейский Иордан это может быть и река Аббай, но и озеро Тана.

3.4. Иордан

Иор+дан.

«Ор, ур. – ров, крепостной вал, укрепление, яма, бугор, холм (тюрк.). В отдельных яз. – долина, лог, русло, овраг, ложбина, река. Значение ров, вал в известном отношении антонимичны и выражение их одним словом несколько необычно. Однако обозначаемые ими реалии являются результатами, неразрывно связанными с действием ор – рыть, копать, и названные значения, таким образом, связаны между собой комплексной связью. Все остальные значения ор образовались путём расширения и обобщения значений ров и проч. Сопоставление основных именных и глагольных ор и ор позволяет прийти к заключению, что более старое значение ор должно было быть более, предметным: рыть ров (яму) + возводить вал» [Севортян, 1974, 1]. Указанным формам соответствует чуваш. вар – «речка», «овраг», «долина», «русло». В этот же ряд тув. ораи – «впадина»; хакас. ора – «яма», «ров», «овраг», «впадина»; ор – «рыть», «копать»; шор. ора – «глубокий, длинный овраг»; алт. оро – «яма», «ров», «овраг», «впадина»; кирг. оро (и ороо) – «яма для хранения зерна»; ор – «яма», «ров»; ороон – «долина». Здесь ли нужно упомянуть и туркм. орун – «русло»? Так туркмены-кумли, жители Каракумов, называют сухое русло Узбой, пересекающее пустыню в юго-западном направлении» … Тана = дан/а = дон». «Дон – река, вода». «Словарь Народных географических терминов» Э.М.Мурзаева.

Дан, тан (дон, тон).

1) Бугор, увал.

2) Река, вода.

Иордан – водоём внутри вала (в окружении гор) – точное описание озера Тана.

Ров (яма) окружённая валом и заполненная водой. Иордан> Озеро Тана.

Оно образовалось в тектонической котловине в результате подпруживания лавовых потоков.

Галилейское море. Гал/и+лейя. Гал = открытое, голое пространство. Болото, поляна, озеро. Лейя – лей (ляй) – река, овраг. (М).

1) Озеро в долине (в овраге).

2) Гал от наименования народа галлов, жившего вокруг озера. Галльское море.

Тивериадское море. Ти+вер/и/+ада. Ти (ди – та) – остаток указательного местоимения. Вер – верх, вершина. Ада – остров (тюркские яз.). (М).

3) Озеро множества островов.

Геннисар, Геннисарет, Геннисаретское озеро, море Киннереф, море Хиннерефское, Галилейское море, Тивериадское море, Иордан – множество имён одного и того же водоёма в Абиссинии. Огненное озеро. Озеро в долине. Горная крепость у озера. Водоём внутри вала (в окружении гор). Галльское море. Озеро с островами.

Все названия, очевидно, относятся к одному природному объекту, который в наше время называется озеро Тана.

«Неподалеку от Назарета, моря Генисаретского, с северной оконечности долины Ездрилонской, возвышается почти в виде правильного конуса гора; высота её по отвесной линии составляет до 500 саженей (больше 1 км.), вершина в окружности около трёх вёрст – это священный Фавор… Фавор возвышается уединённо. Историческая его известность начинается… со времени переселения Израиля из Египта в землю Обетованную… Иисус Навин, исполняя грозную волю Господню об истреблении потомства злополучного сына Хамова, шел с победоносным воинством мимо Фавора; у подошвы его располагал свой стан."

«После того И. Навин перевел народ через Иордан против Иерихона (Нав. 3.16), и поставил стан в Галгале, на восточной стороне Иерихона, где Евреи на равнинах Иерихонских совершили Пасху в 14-й день месяца вечером (Нав 4.19, Нав 5.10)". «поставил стан в Галгале, на восточной стороне…».

Галгала. Редупликация корня Гал. Гал – праславянское голъ – «голый», «открытый», галас— «конец», «открытое место», сенокос, сырое, переувлажнённое место. (М).

Галгала это территория вокруг озера Тана заливаемая водой во время паводка. Галилея.

Земля Галаад. Или Дембиа.

«(округ, страна; Мф 4.12, Мк 1.9, Лк 2.39). Галилея разделялась на Верхнюю и Нижнюю; первая лежала на с. и была населена частию Сириянами, Финикиянами, Арабами, и посему называлась Галилеею языческою (Мф 4.15); последняя, занимавшая преимущественно равнину вдоль Тивериадского озера, славилась своим плодородием и многочисленным народонаселением. Христос называется Иисусом Галилеянином (Мф 26.69), потому что здесь Господь провёл все Своё детство и отрочество; здесь Он жил, учил, призвал Своих первых учеников, и сотворил множество чудес. Большая часть притчей была произнесена Им в Галилее и содержание многих притчей прямо взято из самой природы той или другой Галилейской местности, которую случалось проходить Господу с Своими учениками. Из Галилеи Господь предпринимал Свои путешествия в Иерусалим на праздники. В Галилее и из Галилеян избрал Он всех Своих апостолов. В Галилее являлся Он апостолам по Своём воскресении из мёртвых и пр».

Галилея. Гал/и + лея. Гал = гол – долина, низина, поляна, открытое, не заросшее место. Лаад= лайда – отмелый низменный берег, прибрежная равнина, обсыхающая в малую воду (якут, эвен., эвенк.). (М). Прибрежная равнина озера Тана. Территория вокруг озера Тана, на старых картах обозначенная как Dembia. Dembia = Дем/ба (би). Дем # мед = мад = майдан – равнина, площадь (тюрк, иранск, араб, слав). Ба (би, ва, ви) – вода, сырой, мокрый. (М). Территория вокруг озера Тана, заливаемая водой во время паводка.

Совершенное совпадение в названии, расположении и природном состоянии территории современной Голодной (галад/ной) степи. Южная Голодная степь, равнина на левобережье Сырдарьи, по выходе её из Ферганской долины (главным образом в Сырдарьинской области). Типичный перенос топонима мигрантами из Северо – востока Африки в ферганскую долину.

Земля Галаад земля народа Галла, проживавшего и проживающего вокруг озера Тана и в других районах Эфиопии.

3.5. Иерихон

«В первый раз Иерихон упоминается в Чис 22:1 в следующих словах: "и отправились сыны Израилевы, и остановились на равнинах Моава, при Иордане, против Иерихона". Каковые слова с небольшими изменениями повторяются раз восемь или девять в означенной книге… Г. Иерихон, назывался ещё городом Пальм даже во времена Ахаза (2Пар 28:15)». Библейская энциклопедия. Архимандрит Баженов (Никифор).

«После того И. Навин перевёл народ через Иордан против Иерихона (Нав. 3.16), и поставил стан в Галгале, на восточной стороне Иерихона, где Евреи на равнинах Иерихонских совершили Пасху в 14-й день месяца вечером (Нав 4.19, Нав 5.10)». «…поставил стан в Галгале, на восточной стороне…».

Галгала

Галгала название территории, где находился лагерь войска Иисуса Навина на берегу озера Тана перед захватом Иерихона. Селение на этом месте существует и сейчас. И называется оно Лаге. На картах в следующем разделе «Иерихон город Пальм» мы видим остров Митраа (Иерихон – остров Пальм). Стрелка указывает на протоку между островом и берегом, что дала название городу Иерихон, находившемуся на острове. На берегу овалом обозначено селение Лаге, где и находился лагерь.

Лаг – овраг, ложбина, лог (Орловская обл.). Лага – низкое влажное место, непригодная земля (Вологодская обл., Архангельская обл.). Лак – озеро (молд.). Lak – озеро (франц., рум.). Лак – широкое, плоское понижение, замкнутое с трёх сторон возвышенностями (саами). Лох – бухта, залив (манси). (М).

Название селения подтверждает это. Лаг/е – озёрное. Но Лаг это и основа слова «Лаг/ерь». Отсюда «И. Навин перевёл народ через Иордан против Иерихона…».

«При Римлянах Иерихон был царскою резиденциею, и здесь умер Ирод Великий. Указания на Иерихон в Новом Завете не многочисленны, но они особенно замечательны в том отношении, что указывают на неоднократное посещение Иерихона Господом (Мф 20:29, Мк 10:46, Лк 18:35, 19:1). Об Иерихоне упоминают также Иосиф Флавий, Страбон, Птоломей, Иустин, Плиний и многие другие древние писатели … С вершины Сорокадневной горы открываются прекрасные живописные виды на равнину Иерихонскую и на окрестности оной».

«Сретение Господне. По закону ветхозаветному, в 40-й день порождении младенца мужского пола первенца, мать приносила его в Храм Иерусалимский, чтобы принести от себя жертву своего очищения, представить младенца Богу и выкупить его, так как по закону Моисея каждый первенец принадлежал Богу. Цена выкупа определена была в 5 сиклей».

Иерихон – город Пальм

Город Пальм. Что же это за город Пальм, он же Иерихон? А вот он на карте ниже. Рассмотрим топоним Иерихон как географическое понятие.

Иерих/он = иерих/он = ерик/он = ерик – проток, временно заливаемое русло в период высокой воды, глубокий проток, соединяющий озера. (М). Ерик, ерке (морд.) = озеро, река, проток. (М). Ер/ихон. 1. Ер – озеро (мар.). 2. Земля, место (тюрк). Ихон = икэн – ущелье, горный проход (эвенк.). Хон = кон, кан – канал, проток. (М). Как ни крути – озёрный проток. Город на озёрной протоке между материком и островом.

Если представим Иерихон согласно второму правилу Л.Н. Рыжкова «Древности русского языка»

«Второе правило праязыка (о гласных) позволяет вскрывать в индоевропейских лексиконах не только слова с опущенными согласными буквами перед гласными в слоге, но и слова с «лишними» первыми гласными, т. е. слова, спаянные слитно…» добавив редуцированную произношением «В», как Виерихон, то Виер = вир – озеро, болото (лезг.). Ихон – хон = кон, кан – канал, проток. (М). Вновь озёрный проток. Город на озёрной протоке.

Город на острове у восточного берега озера «L de Dambee», ныне Тана. Латинское написание Palais (таким же образом, с окончанием на S прописаны названия городов Dancas, Enfas). Palais> Пал/ис – Пал/ьм. На карте в красном круге остров Иерихон с городом Пальм (Palais). Протока между островом и берегом указана синей линией. В зелёном шестиугольнике «земля Галаад до самого Дана». Название города «Пальм», по моему убеждению, как уже говорил, не от слова «пальма», а от русского слова «плам/я, полым/я, с/пол/охи, пал». Город Пальм был местом поклонения огню, пламени. Город куда приходили паломники. Пал, при правомерной замене «П» на «В», Вал. Тогда это место поклонения Ваалу, Богу огнепоклонников.

После принятия христианства город – монастырь, огороженный крепостной стеной, расположенный на острове, отделённого от материка озёрной протокой и названный Иерихоном в связи со своим географическим положением стал местом поклонения христианской святыне, телу покойного апостола Фомы.

Уровень озера менялся в зависимости от сезона. Раз в год, озеро и протока в межень мелели. Протоку можно перейти вброд. И остров в это время (до сооружения плотины с гидроэлектростанцией в месте вытекания Голубого Нила у города Бахр – Дар,) был легко доступным. Верующие получали возможность попасть на остров и приблизиться к телу святого.

Здесь «Иордан же выступает из всех берегов» имеет смысл не повышение, а снижение уровня воды в озере, а стало быть, и в Ниле в определённое время года. В п.16 «Книга Иисуса Навина. Глава 3» ясно говориться о том, что вода (река Аббай) текущая сверху, от истока в озере Тана (Иордан) обмелела и течение воды прекратилось совершенно (стала стеною) до города Адама. Подтверждение сказанному в ВЗ (Иисус Навин, глава 3.16.) нашёл на карте «Karte oberen nillandes ostlichen mittel – afrika» из коллекции НРБ. Город Адама – это селение Амадамек (Ам/адам/ек). «а текущая в море (река) равнины (Аваш), в море Соленое (современное Красное), ушла и иссякла (пересохла в болотах Данкиля)» посколь ку все реки страны «выступают из всех берегов своих во все дни жатвы пшеницы», т. е. мелеют.

Повторю здесь фрагмент карты, представленный в разделе.1.32 расследования.

На карте выделены селение Амадамек (город Адама), озеро Тана, город Гондер, река Аваш (когда – то впадавшая в Красное море), озеро Haik (источник райских рек) на амба Кашен.

Название монастыря, города, места поклонения огню, пламени – «Пальм». Пальм означает Пал – пламя, а М – ма, земля, территория. Место огня. Или при П> В, Пал – Вал. Бог огня. То, что этот топоним был распространён и значим подтверждает имя Григория Палама. Архиепископа Фессалоникийского, христианского мистика, византийского богослова и философа, создателя философского обоснования практики исихазма, отца и учителя Церкви. Прославлен Православной церковью в лике святителя. Григорию Паламе, принадлежит мысль о том, что Бог именуется “Светом” не по своей физической сущности, но по своей духовной энергии, и этот нетварный свет может стать видимым благодаря определённым условиям (мысленное изменение чистоты сердца, давления, молитве, непрестанным мысленное упоминание о Боге и др.). Благодаря, как бы сегодня сказали, самовнушению, или аутогенной тренировке. Свет Преображенного Христа является главным выражением исихастского течения в богословии – «отцов-исихастов» XIV века.

На древней глиняной табличке изображён Ваал, держащий в руке копье, с одной стороны которого наконечник – остриё, а с другой что – то вроде веника или букета (как кому больше нравиться) из ветвей и листьев. Именно исходя из подобных соображений позднейшие толкователи пламя на изображении превратили в пальму. Похоже. А в России, где нет пальм, в ветки вербы.

Город Пальм был местом традиционного поклонения людей божественному явлению в виде огня. Сегодня люди поклоняются, молятся, то частицам плоти божественной, то камням (Кааба). А во времена Моисея ходили на поклонение к месту где, когда то, давным – давно, горело неугасимое божественное пламя. Как сейчас совершают хадж (в русском хождение) в Мекку или паломничество в православные монастыри, в современный Ближневосточный Иерусалим.

Паломники добирались до него, в том числе, через «Ламолмонский» проход на склоне вала кальдеры (горы Ламолмуад). Равнина Иерихонская это территория побережья озера Тана от города Гондер (от горы Сорокадневной) на юг к озеру Тана. Современная трасса от Азэза к Минзера мимо Лаге и далее «Ламолмонский» проход. Красная стрелка в правом нижнем углу указывает направление на гору Фавор. На город Дебри – Табор.

Название города «Пальм», по моему убеждению, как уже говорил, не от слова «пальма», а от русского слова «плам/я, полым/я, с/пол/охи, пал». Город Пальм был местом поклонения огню, пламени. Город куда приходили паломники. Пал, при правомерной замене «П» на «В», Вал. Тогда это место поклонения Ваалу, Богу огнепоклонников.

После принятия христианства город – монастырь, огороженный крепостной стеной, расположенный на острове, отделённого от материка озёрной протокой и названный Иерихоном в связи со своим географическим положением стал местом поклонения христианской святыне, телу покойного апостола Фомы.

Раз в год, озеро и протока в межень мелеют. Протоку можно перейти вброд. И остров в это время (до сооружения плотины с гидроэлектростанцией в месте вытекания Голубого Нила у города Бахр – Дар, уровень озера менялся в зависимости от сезона) был легко доступен.

Верующие получают возможность попасть на остров и приблизиться к телу святого.

Здесь «Иордан же выступает из всех берегов» имеет смысл не повышение, а снижение уровня воды в озере, а стало быть, и в Ниле в определённое время года до города Адама. Подтверждение сказанному в ВЗ (Иисус Навин, глава 3.16.) нашёл на карте «Karte oberen nillandes ostlichen mittel – afrika» из коллекции НРБ. Город Адама – это селение Амадамек (Ам/адам/ек) рис. 33.7. первой части расследования.

«а текущая в море (река) равнины (Аваш), в море Соленое (современное Красное), ушла и иссякла (пересохла в болотах Данкиля)» поскольку все реки страны «выступают из всех берегов своих во все дни жатвы».

3.6. Апостол Фома

Святой апостол Фома (на иврите «Теом» – Феом = Фом) означает «близнец» (по преданию, апостол Фома внешне был похож на Христа), был родом из галилейского города Панеады и занимался рыболовством. Услышав благовестие Иисуса Христа, он все оставил и последовал за ним. Апостол Фома входит в число Двоенадесятицы святых апостолов, 12 учеников Спасителя.

По свидетельству Священного Писания, святой апостол не поверил рассказам других учеников о Воскресении Иисуса Христа: