banner banner banner
Костяной капеллан
Костяной капеллан
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Костяной капеллан

скачать книгу бесплатно

– Кто-то приставил нож к горлу их детей, – сказал Хауэр.

– Кто же?

Он пропустил мой вопрос мимо ушей.

– Видел ли ты среди них чужеземцев?

– Был один. Высокий, белобрысый такой, волосы длинные. Не из наших краёв.

– Из Скании, – определил Хауэр.

– Вам лучше знать, – сказал я.

За школьной скамьёй просидел я всего несколько лет, выучился писать и производить самые простые расчёты, только и всего. Всякие там истории с географиями были для меня тайной за семью печатями. Я знал, что Скания – это где-то там, к северу, за морем, но не больше того.

– Уж я-то знаю, – заверил он. – Большая часть твоих противников – так, жалкий сброд вроде тебя, мелкая сошка, которой дали почувствовать свою значимость через насилие и краденое серебро. По преимуществу из сёл и местечек, да пара-тройка шишек покрупнее из Даннсбурга, чтобы держать остальных в узде. Они проявили осторожность и не стали нанимать никого из Эллинбурга, у кого бы нашлись другие связи. Верховодит у них, по слухам, некто по прозванию Мясник, а откуда он сам, про то одни догадки. Никто даже толком не знает, кто он, на хрен, вообще такой.

Я проглотил обидные слова и задумался.

– А что же другие банды?

До войны Благочестивые имели в Эллинбурге значительное влияние, но, понятное дело, мы были не единственным уличным кланом, который делал деньги и отстёгивал гвардии. «Кишкорезам», «Аларийским королям» и всем прочим точно так же, как и нам, пришлось отправить многих на войну.

– Примерно то же самое, – сказал Хауэр. – Наши северные друзья не теряли времени даром, пока мужчины из Эллинбурга пропадали на войне.

Губернатор, надо заметить, на войне не был, хотя возраст у него был ещё призывной. На вид, может, так и не скажешь, но он был лишь на пару лет старше, чем я. Ещё не стар, чтобы воевать. Никто младше сорока не был слишком стар, чтобы воевать, когда за ним приходили вербовщики.

– Так кто же они, эти таинственные северные друзья? – спросил я. Хауэр прервался, наполнил кубок, и всё это время капитан Роган стоял прямо у меня за спиной, а его могучие руки были в непосредственной близости от моей шеи. В этом и заключалась главная мысль нашей беседы. Дело было не в насилии, которое я совершил, и даже не во взятках, которые я задолжал. Что бы ни хотел мне сообщить губернатор, сводилось всё к этому.

– Я и говорю, чужеземцы, – ответил Хауэр. – Из Скании, как тот, что тебе попался, и, похоже, он здесь такой не один. Они не то, что ты, Томас; никогда не совершай такой ошибки и с собой их не равняй. Нет, это птицы больше моего полёта. У себя в стране это как Слуги королевы. А теперь и здесь.

Я задумался. Слугами королевы называлась полусекретная часть монаршего двора. Губернатор к ним никоим образом не относился, так что он себе льстил, если считал по-другому. Это было дворянство совершенно особенного рода, оружием им служили не мечи и копья, а дипломатия, золото и ножи в спину в темноте. Слуги королевы были невидимы и неуловимы, по бумагам их и не существовало вовсе. Честные дельцы вроде меня пугали ими детей. Куда там вурдалакам с длинными скрюченными пальцами, какие только в сказках бывают – в тех страшных сказках, которые так обожают дети, зная, что всё это выдумки. Слушайся папу, а не то придут Слуги королевы и унесут тебя в мешке. Вот чего стоило бояться.

– Это правда? – спросил я.

– Да, – заверил Хауэр. – А сейчас мне нужно быть с тобой честным, Томас, и кое-что тебе доверить. Могу я на тебя рассчитывать?

На миг взглянул я на него – на обвислые брылы и бисеринки пота на широком губернаторском лбу. Совсем не верилось, что он собирается быть со мной честным, к тому же я был уверен, что он доверяет мне не больше, чем я ему. И всё же в обычном ходе нашей беседы наметилась перемена, и это по меньшей мере вызвало у меня любопытство.

– Конечно, – сказал я.

– Сейчас в городе находится Слуга королевы, – сказал он. – Точнее сказать, Служанка.

– Сейчас, здесь?

– Именно.

– В чём же дело?

И, главное, к чему это ты ведёшь?

– В стране неспокойно, Благ. Дело тут тонкое, политическое, мелкому жулику, вроде тебя, не понять. Но тебе понимать ничего и не нужно. Тебе просто нужно делать, что велят. Велят тебе Слуги королевы: подпрыгни, так ты и подпрыгивай, понятно? Если ты человек думающий, будешь делать всё, что она тебе прикажет.

– Почему я? – я-то догадывался о точной причине, но всё же хотелось понять, знает ли о ней Хауэр. Тот пожал плечами:

– Мне было велено свести их с первым же главарём банды, что вернётся с войны в Эллинбург. Вот ты им и будешь.

Я не знал, насколько его словам можно верить. Из увиденного в Эллинбурге мог я заключить, что, похоже, я и вправду первый, но эта мысль меня не очень-то убеждала. Я подумал, что тут всё дело в истории. Истории из моего прошлого, о которой губернатор, кажется, так и не прознал.

– Ладно, – отвечаю я. – Кого мне ждать и когда?

– Не знаю, – первый раз в его словах уловил я некий холодок. – Женщину, вот и всё. Она из Слуг королевы, Томас, – ради всех богов, я её даже в лицо ни разу не видел. Она тебя сама найдёт.

Теперь в его взгляде явно читался страх. Я не мог отделаться от мысли, что губернатор как-то раз проснулся посреди ночи и обнаружил эту женщину у себя в спальне, а нож у неё в руке – приставленным к собственным яйцам, пока она отдавала свой приказ. Судя по тому, что я знал о Слугах королевы, примерно так всё и было. И это меня ничуть не удивило бы.

Глава одиннадцатая

Вернулся в «Руки кожевника» я уже к ночи. Почти все уже спали, только Сэм Простак стоял дозором у дверей, а Анна Кровавая ждала меня внутри.

– Что, во имя Госпожи, случилось?

– Всё хорошо, Анна, – ответил я. – Меня водили проведать Дедушку, только и всего.

– Водили, значит, – как я понял, ей уже рассказали, что это означает, – но тебя снова отпустили. Почему – и зачем?

Я вздохнул и плеснул себе браги.

– Губернатор захотел меня на пару слов. Ты пойми, как тут в Эллинбурге всё устроено. Мы – отряд, я – начальник, городская гвардия – это отряд покрупнее, а губернатор – начальник поважнее. Я должен платить ему налоги, так же как мои люди мне платят. Просто рыночные отношения.

Анна нахмурилась:

– Губернатор тут продажный?

– Губернатор тут делец, – ответил я. – Все мы тут дельцы, Анна.

Анна Кровавая была солдатом, а не преступником. Многое было мне неизвестно о её прошлом, ни где она жила до войны, ни чем занималась, но она была честной и преданной. Это восхитительные качества для сержанта, но сейчас она моя правая рука в отряде Благочестивых, и пора бы ей узнать, как всё на самом деле устроено.

– Я вроде не дура, Томас, – оскорбилась Анна. – Подкуп – он и есть подкуп, так и называй.

– Ладно, давай так назовём, – согласился я. – Я подкупаю гвардию, чтобы она не лезла в дела Благочестивых, и так же поступают главари прочих городских кланов. Свою долю сливок снимает капитан Роган, что-то перепадает гвардейцам, а всё остальное загребает себе губернатор. Вот так тут всё и работает.

Я с пренебрежением пожал плечами и осмотрел комнату. У камина Мика резался в карты с Браком – оба выглядели более-менее трезвыми, а все остальные, кажется, уже отправились на боковую.

– А где Йохан? – спросил я.

Моей правой рукой была Анна, но Йохан до сих пор мнил таковым себя, так что по всем правилам это он должен был меня дожидаться. Но это было не так. И, как по мне, говорило о многом.

– Спит у чёрного хода, – ответила Анна. – Выпил немного.

Выдул бутылку браги, да, поди, и не одну, и отрубился – вот что она хотела сказать. Я кивнул.

– Как там Хари?

– Лучше, – теперь Анне стало как-то неуютно. – Гораздо лучше.

– Вот и славно, – сказал я.

Она опустила взгляд и долго рассматривала носки своих сапог и молчала. Мне это было знакомо. Точно так же она вела себя под Абингоном, когда требовалось доложить мне, что ещё кто-нибудь помер. С таким видом Анна сообщала плохие новости, но если Хари лучше, что это за новости, было непонятно. Я отхлебнул из стакана и стал ждать, давая ей время подобрать нужные слова.

– Ему намного лучше, – наконец проговорила она. – Доктору Кордину надо было уйти, так что немного с ним посидел Билли Байстрюк, а потом он уже и привставал, и ел, и снова пришёл в сознание. А сегодня утром, Томас, он назвал меня полковником и спросил, далеко ли до Абингона. Он был так далеко, почти уже умирал из-за такой большой кровопотери, а теперь… живой.

– Ну так хорошо же, – говорю я. – Разве нет?

Я внимательно посмотрел на Анну, и та кивнула.

– Да, хорошо. Знаю, он не из нашего отряда, но кажется, что человек добрый.

– Он часть нашего отряда. Теперь-то уж точно. Все они теперь Благочестивые, Анна.

– Да, – повторила она. – Прямо как Билли Байстрюк.

Я согласился. Видно было – Анна побаивается мальчишку, и это неудивительно. Знал я, что его точно боится сэр Эланд, с той самой ночи в лесу под Мессией. Порой мне и самому бывало не по себе, хотя трудно определить, из-за чего именно. Отмеченный богиней, подумал я. Никогда двенадцатилетнему не стать исповедником и провидцем – а Билли был и тем и другим.

– Не умолчала ли ты о чём-нибудь, Анна Кровавая?

– Да можешь сам поглядеть, – ответила та.

Я прошёл за Анной на кухню, а там, как она и говорила, у постели Хари сидел Билли Байстрюк. Надо признать, Хари действительно выглядел получше. Сейчас он опять уснул, но с лица сошла эта жуткая восковая бледность, и на щёки постепенно возвращался румянец. Билли сидел на столе, скрестив ноги и уперев в него немигающий взгляд. Иногда он уходил в себя – в этом для него не было ничего необычного.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 10 форматов)