banner banner banner
Как развивать туризм в России. Диалоги с практиками
Как развивать туризм в России. Диалоги с практиками
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Как развивать туризм в России. Диалоги с практиками

скачать книгу бесплатно


Конечно, речь не идет об общеобразовательных программах на горнолыжных курортах. Но для третьего урока физкультуры, который был нами придуман и инициирован как факультативный урок, это как раз правильный подход. Для чего нужен был этот третий урок физкультуры? Чтобы познакомить детей с разными видами спорта, чтобы они выбрали себе занятие по душе и хоть ненадолго оторвались бы от своих компьютеров. И эти дополнительные занятия должны были финансироваться государством. Но государство не придумало ничего лучше, как, выделив деньги на этот факультативный урок физкультуры, спустить реализацию на уровень школ. В результате школьники на «дровах» (я имею в виду обычные деревянные лыжи) зимой ходят вокруг школы, как военнопленные, и никакого интереса к спорту и активному отдыху вся эта затея не прививает. А когда они смотрят на горнолыжный курорт, то считают, что это все не для них, а для «буржуев», и это развивает ненависть к тем людям, которые там катаются. В итоге мы получаем расслоение общества и социальную напряженность. И мне как руководителю этого курорта очень некомфортно себя чувствовать в маленьком провинциальном городке перед теми родителями, чьи дети не могут попасть на курорт из-за финансовых ограничений.

Надежда Макатрова: Почему летом у Вас низкая загрузка? Поток экскурсионных групп, путешествующих по Золотому кольцу, до Вас не доходит?

Андрей Князев: Гороховец стоит немного в стороне от популярных маршрутов, поэтому туристов здесь на порядок меньше. Если турпоток в Суздаль формировался еще при советской власти, благодаря вложениям в инфраструктуру, то в Гороховец никто ничего не вкладывал, хотя по исторической значимости он не уступал Суздалю. Между прочим, власти тогда выбирали между Гороховцом и Суздалем: где развивать гостинично-туристический комплекс, но Гороховец эту борьбу Суздалю проиграл, т. к. был дальше от Москвы и ближе к военным лагерям, хотя по исторической значимости был ближе к победе. Но инвестиции пошли в Суздаль.

Разумеется, турпоток в Гороховец надо формировать, но без поддержки власти сделать это сложно. Статус значимого исторического города никаких дополнительных выгод городу не приносит, целенаправленных средств под это не выделяется. Город маленький, хиреет, разрушается, люди уезжают. Как можно найти точки роста, когда у людей глаза не горят, т. к. они не видят никакой перспективы? Курорт «Пужалова гора» дал городу определенный толчок и узнаваемость: туристы поехали, начали покупать дома, в результате цены на жилье выросли. Но горнолыжный курорт – это сезонность. А сделать из Гороховца круглогодичный туристический город не так трудно. Здесь есть набережная, которую надо благоустроить, есть центральная улица – Благовещенская, вокруг которой можно создать шикарную инфраструктуру для семейного отдыха, но для этого требуются совместные усилия власти и бизнеса и главное – политическая воля.

Мы в этом году будем прорабатывать новый бренд – «Горнолыжная Анапа». Он появится и в новом каталоге, и на нашем сайте. Анапа – детский летний курорт. Гороховец реально может претендовать на статус детского зимнего курорта. Моя идея заключается в том, чтобы отец-бизнесмен мог спокойно отправить жену с ребенком к нам на курорт научиться кататься на лыжах, а потом спокойно ехать с ними в Сочи, на Эльбрус, в Европу на горнолыжные курорты с серьезными горными склонами. То есть речь идет о том, чтобы продвигать не отдельную программу или объект, а целое направление семейного отдыха.

Надежда Макатрова: Как Вам удается решать вопрос с кадрами?

Андрей Князев: Тема очень больная. В Гороховце вообще люди не держатся. Вся молодежь уезжает, потому что нет ни театра, ни кинотеатра, ни достойных круглогодичных спортивных сооружений, и никакими деньгами удержать молодежь нельзя. Уезжают в Нижний Новгород, во Владимир, в Москву. Здесь остаются только те, кто в силу финансовых возможностей родителей не могут уехать. Они учатся в нашем колледже и приходят к нам на работу. Они нас выручают в плане кадров, мы им помогаем в плане зарабатывания денег. Увы, очень много приходится вкладывать в людей, но как только «кадр» выучился, он тут же вместе с твоими идеями отсюда уезжает, причем часто к конкурентам. Но это общая боль для малых городов и деревень, и никуда от нее не деться. На данный момент у меня директор по развитию – моя дочь. Она выучилась в России и за рубежом, и основная тяжесть продвижения курорта лежит на ней. Костяку нас сформирован, включая инженерно-технических работников. А текучка рядового персонала – просто бич, и никаких инструментов по удержанию кадров нет.

Мы можем пытаться удержать только рублем. Но на сегодняшний день никто сюда не приедет работать, скажем, из Нижнего Новгорода. Потому что кроме денег человеку нужна еще личная жизнь, и нужно не только заработать деньги, но еще интересно провести свободное время. А в Гороховце эти деньги особо потратить негде, разве что на водку или сходить на рыбалку. Поэтому всех и привлекают Москва, Питер, Нижний Новгород. Чтобы бороться с этой проблемой, должна работать государственная программа поддержки и удержания молодежи хотя бы в малых городах, я уже не говорю про деревню.

Надежда Макатрова: Андрей, что оказалось для Вас самым трудным на начальном этапе создания курорта «Пужалова гора»?

Андрей Князев: Честно Вам скажу, в тот момент был большой подъем. Действующая на тот момент глава района поддержала наше начинание, а именно собрала совещание, на котором сообщила, что берет наш проект на контроль по исполнению чиновниками своих обязанностей. Благодаря этому был выстроен весь цикл согласований. Они были сложные, поскольку речь шла о центре города, но эти согласования были понятные, и с экологами, историками и другими службами все необходимые вопросы были согласованы.

Что касается строительства, то я сам по образованию и опыту строитель, поэтому курорт мы строили сами и огромное количество денег благодаря этому сэкономили. Все необходимые материалы и оборудование мы везли из-за границы самостоятельно, растаможивали и платили за все двойную цену, потому что ни на детские подъемники, ни на детский инвентарь скидок при ввозе в Россию нет. У нас все стоит одинаково: что нефтяную скважину везти, что детский подъемник. В тот период – 8 лет назад – никто в России не торговал ни ратраками, ни подъемниками, ни горнолыжным снаряжением, поэтому все приходилось везти из-за границы, а по-другому и не построили бы.

Надежда Макатрова: Как рождалась концепция Вашего курорта? Вы сразу задумывали его как многофункциональный семейный курорт?

Андрей Князев: Практически все, что есть сейчас на курорте, было в голове изначально и было сразу заложено в мастер-план. Уже упомянутый мною специалист из Канады на моей первой горнолыжной выставке посоветовал сделать упор на зону учебного катания, поскольку склоны небольшие. Поэтому у нас на сегодняшний день две учебные горки с учебными подъемниками с разделением лыжников и сноубордистов, есть отдельно детский городок-крепость с качелями и каруселью, есть спорт-бар, детский клуб, есть 5-километровая освещенная лыжня, каток для детей, прокат, в т. ч. и беговых лыж. Все это находится в центре города, в котором есть музеи, памятники гражданской архитектуры XVII века, 7 купеческих каменных палат времен Ивана Грозного из 20 сохранившихся на сегодняшний день в России и три действующих монастыря. Кстати, Гороховец – это город, который входит в перечень особо значимых исторических городов России. В России всего 41 такой город, и во Владимирской области это Владимир, Суздаль и Гороховец. Так что гости могут совместить активный отдых со знакомством с историческими объектами.

Единственное, что мы не закладывали изначально, – это летняя программа, но у нас она получилась большой и серьезной. С 2008 года на горнолыжном курорте «Пужалова гора» летняя программа начала свое развитие. К 2010 году она была осуществлена в полном объеме. Летняя программа включает в себя Парк приключений «Сказочный лабиринт» с русскими сказочными персонажами и различными препятствиями и викторинами, аттракцион родельбан – спуск по монорельсовой трубе протяженностью 1000 м вниз по склону (Австрия), летний тюбинг, детский городок, прокат летнего инвентаря (скейтборды, маунтинборды, роликовые коньки, велосипеды, электромобили), сегвей, квадроцикл, оборудованная зона для барбекю, экскурсионные туры по старинному городу Гороховец, байдарочные маршруты по рекам Лух и Клязьма.

Надежда Макатрова: А как привлекали первых посетителей?

Андрей Князев: Продвижение на тот момент было понятным: газеты, журналы, потом пошел интернет. А вообще, чего мы только ни делали: и воздушные шары запускали, и фейерверки устраивали, и ролики на телевидении крутили, и тест-драйв автомобилей проводили. Мы учились у всех: у Москвы, у Питера, у всего мира и делали все то, что было нужно на каждом этапе. Мы вкладывали и вкладываем немалые деньги в привлечение гостей. У нас есть клубные карты, по которым участники клубной программы получают дополнительные бонусы. Мы каждый год разыгрываем путевку в Австрию, и есть множество других программ по привлечению клиентов. А дальше включается «сарафанное радио». На данный момент на продвижение лучше работают интернет и отзывы друзей.

Но сейчас продвижение становится очень затратным, поэтому мы и говорим о том, что если на курорте есть социальные программы, то государство должно помогать в продвижении. У власти же есть 10 % рекламных площадей под социальную рекламу, есть возможности социальной рекламы на телевидении и радио, но они этим пользуются очень вяло или не пользуются вообще. По крайней мере, мы в области на себе этого совсем не ощущали. Никто же не говорит о рекламе конкретного объекта и, в частности, курорта «Пужалова гора». Надо продвигать здоровый образ жизни: езжай кататься на лыжах, на коньках, а не сиди у компьютера. Это все будет работать и на продвижение нашего курорта в том числе.

Я уверен, что те люди, которые к нам приезжают из Москвы, вернутся еще раз, поскольку сравнивают цену и качество. Я так говорю, поскольку вижу, что число постоянных клиентов у нас растет, а это самое главное.

Надежда Макатрова: Как Вам удается сглаживать сезонность и обеспечивать загрузку в будние дни?

Андрей Князев: В будние дни мы делаем туры дешевле. Были периоды, когда гостиница в эти дни заполнялась даже лучше, чем в выходные. Также у нас разработана масса программ для студентов и для школьников. Но загрузка курорта в будние дни все равно около 20 %. И эти 80 % будничной загрузки, на мой взгляд, можно заполнять с помощью госпрограмм, так называемого третьего урока физкультуры. Я уверен, что если опросить школьников, то не меньше 50 % из них скажут, что хотят поучиться кататься на сноуборде или на горных лыжах. И эффект от этой затеи будет социально значимый.

А что касается лета, то первоначально была задумка сделать серьезную летнюю программу, чтобы коллектив, работающий на курорте, не разбегался после окончания горнолыжного сезона. Поэтому в Австрии был куплен родельбан, вокруг него была сформирована вся программа, которая переросла в парк приключений со сказочными героями, с крутящейся избушкой Бабы-Яги, различными викторинами для детей, пчелиными ульями и со многим другим.

Все это работает уже шестой сезон, но, к сожалению, денег, которые зарабатываются этим парком, не хватает на коммуналку, на зарплату сотрудников и на социальные выплаты, т. е. для меня как для хозяина это никакой прибыли не дает, это убыток. Из года в год я все надеюсь, что власти обратят на это внимание. Если государству или региону социальная программа для детей не нужна, значит, мне как бизнесмену ее придется сворачивать. А если мы найдем точки соприкосновения, то будем развиваться. В нашем тематическом парке дети по срезам и по коре учатся различать елку, сосну и березу. А кто и где им еще это расскажет? Учебник учебником, а здесь все по-другому, здесь наглядно. Ребенок видит макеты красивых птиц и слышит их голоса. И пусть птицы не сами поют, а магнитофон за них поет, а ребенок только кнопки нажимает, но он через 5 минут уже отличает сову от сороки, и это все в игровой форме, в виде викторин, загадок и бонусов. Это много? Да, это очень много. Дети видят реальную козу, которая ходит с бабушкой и которую будут через полчаса доить.

У нас летом билет для ребенка в парк стоит 300 рублей на день. Если сделать это централизованно, то можно снизить цену до 150 рублей. Если взять всех детей в области и умножить на 150 рублей, то мы получим 10–15 млн рублей. Это не те деньги для области, которые нельзя потратить на детей, чтобы каждый ребенок из нашего региона приехал и провел целый день на свежем воздухе, покатался на разных аттракционах, узнал что-то новое и полезное. Курорт эти деньги вложит в дальнейшее развитие. Я понимаю, что есть законодательные ограничения и чего-то делать нельзя по закону, но это же все реально. И речь не только о курорте «Пужалова гора», а в целом о парках, малых зоопарках и других объектах для отдыха за пределами столиц и больших городов. Дети, которые живут в малых городах, ничем не хуже детей из Москвы, Питера или Нижнего Новгорода, но у многих из них гораздо меньше возможностей для интересного отдыха, и государство должно думать об этом. И такая же ситуация с театрами, с цирками. Хотите, чтобы наши дети духовно развивались, дайте им такую возможность, купив билеты в театр для конкретных детей или хотя бы совместно с родителями организуйте им поездку.

Надежда Макатрова: Курорт «Пужалова гора» – это проект, полностью созданный на средства частного бизнеса?

Андрей Князев: Да, ресурсы на 100 % наши. «Наши» в том смысле, что я не единственный инвестор, а создавал это вместе с партнерами. Правда, на данный момент все решения по развитию курорта принимаю я один. На некоторых этапах мы пользовались кредитными ресурсами, но это на 100 % частный капитал. Ни одной льготы, ни одного рубля или копейки мы не получили ни от государства, ни от программ софинансирования и ГЧП.

На самом деле никто и не просит финансы у государства, но мы просим хотя бы защитить бизнес от тех «наездов», которые на сегодняшний день происходят в городе и районе. Сегодня мы вынуждены работать под жестким прессом, и оптимизма это не добавляет.

Надежда Макатрова: Что Вы порекомендовали бы тем, кто, возможно, задумался о строительстве горнолыжного курорта в своем регионе?

Андрей Князев: Даже не знаю. Такой бизнес одному поднимать очень сложно. Большинство горнолыжных курортов в России находятся «под кем-то», то есть курируются какой-то бизнес-структурой, как я упоминал выше, или политической фигурой, например Валерием Павлиновичем Шанцевым в Нижегородской области, который уделяет особое внимание спорту и горнолыжным центрам в том числе. Там и секции на курортах созданы, и выделяются деньги на покупку подъемников, на снеговые пушки, словом, есть соглашение между государством и частным капиталом. Это хорошая практика, где все понятно и все развивается. Если государство выделяет деньги на оборудование, значит, оно совершенно обоснованно требует какие-то социальные программы взамен.

Вдобавок государство может поставить определенные условия: например, мы будем возить к вам детей, но у вас курорт должен быть сертифицирован. И тогда курорт обязан подтянуть и подготовку трасс, и инвентаря, и инструкторов. В результате курорт свою инфраструктуру поднимает за свой счет, но поднимает ее для всех. Это такой механизм, который работает на общее развитие отрасли. И социальная напряженность сглаживается, т. к. люди катаются разные. У нас в регионе ничего подобного пока нет, надеюсь, что пока, и с приходом нового губернатора ситуация изменится.

Возвращаясь к рекомендациям, первый совет: выстраивать очень четкие и понятные отношения с властью. Это крайне важно в нашей стране, потому что люди во власти приходят и уходят, а курорт остается. Поэтому нужны официальные соглашения, продуманные и заверенные юристами и нотариусами, а лучше и в прокуратуре, если это возможно. Чтобы потом не получилось так, что к тебе придут и скажут, что пять лет назад ты был неправ. А ведь обязательно придут и скажут. И чем ты успешнее работаешь, тем быстрее к тебе придут и скажут. Бизнес в нашей стране никак не защищен. Структуры, созданные государством для защиты частной собственности и малого бизнеса, зачастую работают против бизнеса, причем работают на анонимках и жалобах, иногда не своими руками, а, например, через правоохранительные органы. В суде вы тоже вряд ли найдете для себя защиту, если против вас настроены, например, работники прокуратуры. И все это будет для «общего блага, для справедливости». Если тебя не могут по закону проверить планово, значит, будут проверять внепланово. Для этого у «них» существуют тысячи различных способов.

Второй момент: я думаю, что в городах строить горнолыжные курорты неправильно. За городом немножко посложнее с коммуникациями, зато потом меньше проблем с налогами, с экологией, с властями, которые будут регулярно сменяться, и вы будете всегда разменной картой в политической борьбе. Я это все на себе ощущаю, хотя ни в одной партии никогда не был и всегда старался держаться подальше от политики, занимаясь своим делом. Но тут ты хоть семи пядей во лбу будь, все равно тебя замесят в любую кашу, какая бы она ни варилась. В общем, двигаться надо осторожно, как по минному полю, но медленно нельзя, конкуренты обгонят.

Третий момент: нужно обязательно разрабатывать проект. Как бы это дорого ни стоило, но нужно подготовить нормальный проект курорта. Однако не надо сразу обращаться к кому-то одному, чтобы заказать проект целиком. Надо сперва самому поездить по различным курортам и по семинарам, которые, кстати, мы проводим в разных регионах, послушать рекомендации практиков, а потом уже разработать проект или хотя бы для начала мастер-план. Если кто-то думает, что горнолыжная тема очень простая, он ошибается, это очень сложный инженерный объект.

Слава Богу, что мы никому ничего не должны, в том числе банкам. Курорт я вывел на самоокупаемость за 3 года. Но он работает сезонно, и все, что мы зарабатываем за сезон, мы тратим в течение года. Если поддержки, о которой я говорил ранее, не будет, то восемь месяцев в году курорт будет простаивать и потихоньку зарастать крапивой.

Надежда Макатрова: Каковы, на Ваш взгляд, факторы успеха небольшого горнолыжного комплекса в средней полосе России?

Андрей Князев: Мы сразу сделали ставку на качество, и как бы тяжело ни было, но мы этой своей цели не изменили ни на один день. Если Вы приедете к нам, то увидите, что в каждую доску, в каждый завернутый шуруп, в каждый кирпич вложена душа. Здесь во все вложен кусочек моей души и души людей, которые со мной работают. И качество, которое здесь имеется, реальное. Золотом здесь ничего не покрыто, поскольку каждый рубль зарабатывается тяжело, но все построено с разумом. Я стараюсь быть на всех выставках и семинарах, как международных, так и российских, учусь у других, другие учатся у меня, мы делимся друг с другом тем, что наработали, и совместными усилиями двигаем горнолыжную индустрию в России вперед.

Отдельно хочу добавить, что детское направление активного отдыха на данный момент у нас в стране недооценено. Если нам на курорте удастся его удержать на плаву и получить государственную поддержку, то будет второй важный толчок в развитии. На местном уровне это решить невозможно, а на региональном уровне эти вопросы решаются. Еще мы пытаемся сейчас сделать на нашем курорте базу Региональной федерации инвалидов-горнолыжников. Инвалиды на «Пужаловой горе» катаются бесплатно и при нашей поддержке ездят по всей стране на соревнования. У этой будущей федерации очень инициативный руководитель – Вячеслав Петрушин, так что я думаю, что все получится.

Надежда Макатрова: Что еще, на Ваш взгляд, могут и должны делать власти, чтобы людей, отдыхающих в России, становилось больше?

Андрей Князев: На сегодняшний день есть все предпосылки к развитию, но нужен симбиоз власти и бизнеса, а сейчас власть живет сама по себе, а частный бизнес – в параллельном мире. А если бизнес и власть соприкасаются, то есть очень большой шанс, что вас обвинят в коррупции. На первый взгляд, вроде бы это парадокс, но это факт. Правила должны быть максимально просты и прозрачны.

Нужны льготы на развитие туризма, спорта и детских программ, если мы действительно считаем эти направления важными. Нужны четкие правила по земле и налогам на перспективу. Нужно закладывать деньги в бюджете на занятия для детей, чтобы оттащить их от компьютера и спасти их зрение и здоровье в целом. Нужны даже не столько деньги, сколько взаимопонимание власти и бизнеса. Нужны защита бизнеса со стороны властей и поддержка полезных начинаний, хотя бы моральная.

Одно доброе слово может по-настоящему окрылить! Когда я узнал, что меня в 2011 году номинировали на премию Фонда Владимира Высоцкого «Своя колея», я просто был в шоке. Да, я безумно люблю творчество Владимира Семеновича всю свою жизнь. Но чтоб такое признание?! Премию в итоге получил капитан теплохода, который спасал «Булгарию», и это здорово и правильно, а мне тогда нескольких голосов не хватило. Но это не важно, я же не ради наград делаю свое дело. Я почувствовал, что меня увидели, меня заметили, у меня был такой подъем! Я опять начал активную деятельность. Мы установили памятник великому поэту, стали проводить фестивали для всех, кто любит творчество В. С. Высоцкого, открыли ресторан «Вертикаль». Но тут же сразу начались вопросы: А на каком основании памятник поставили? А кто дал такое право? И так далее, и тому подобное.

Но я оптимист и надеюсь, что все, что ни делается, все к лучшему. Надеюсь на понимание нового губернатора нашей области. У нас в стране очень многое решает личность. Самое главное, чтобы эта личность смогла правильно разобраться в людях, которые здесь живут и вкладывают свой труд в развитие родной земли.

«На сегодняшний день нам не хватает того, чем мы, россияне, могли бы гордиться»

СЕРГЕЙ ЕФИМЕНКО

Сергей Геннадьевич Ефименко – основатель туристического комплекса «Русский парк» (г. Переславль-Залесский).

Надежда Макатрова: Сергей, насколько я знаю, Ваш основной бизнес никак не связан с туризмом. Что привело Вас в туризм и к идее «Русского парка»?

Сергей Ефименко: У меня много разных направлений бизнеса. В какой-то момент, оценивая возможности для дальнейшего развития, я заинтересовался туристическим бизнесом как еще одним перспективным направлением, и после некоторых размышлений у меня возникла идея о создании «Русского парка», которую решено было реализовать.

Надежда Макатрова: В такой ситуации бизнесмены обычно начинают со строительства гостиницы и ресторана как объектов, генерирующих основной доход. А Вы начали с открытия музеев, хотя их принято считать неприбыльными. Почему?

Сергей Ефименко: Во-первых, «Русский парк» – это не только музейный комплекс. Да, на первом этапе его работы мы действительно делаем главный акцент на музеях, но у нас есть трактир, есть летние кафе. На втором этапе появятся гостиница и банный комплекс, но это будет чуть позднее, т. к. на их строительство и запуск требуется больше времени. Дело в том, что турист ведь едет в город не ради гостиницы, а ради каких-то интересных достопримечательностей. Их в Переславле не так уж и много, а гостиницы в городе есть, так что туристам будет где остановиться на ночь.

Во-вторых, у нас же не один маленький музей, а целый комплекс музейных экспозиций, объединенных общей темой: Россия конца XIX – начала XX века. Это и Музей русских изобретений, и экспозиции русской росписи, шрифтов, наличников, Музей Петрушки, Музей русской моды, Музей русских народных инструментов, павильоны русской славы и русской классической музыки, экспозиции русских пословиц и поговорок, а также героев русских сказок и другие. Часть из них располагается в крытых павильонах, другая часть – под открытым небом. Почему многие музеи в России выживают с трудом? Потому что они не ставят перед собой цель увеличения турпотока и зарабатывания денег. Я поездил по миру и увидел, что подобные комплексы, если они грамотно спроектированы, вполне способны стать прибыльными. Но для этого они должны быть интересны сегодняшним туристам.

Надежда Макатрова: А что лично Вас не устраивало в тех музеях и тематических парках, которые Вам доводилось посещать в нашей стране?

Сергей Ефименко: Часто в наших музеях есть множество раритетов в запасниках, но нет интерактивных экспозиций, где в современном формате можно было бы познакомиться с историей, культурой или архитектурой нашей страны. В большинстве музеев, в которых мне довелось побывать, у меня было ощущение, что мы, то есть посетители музея, являемся для его сотрудников не самыми желанными гостями. И если бы посетителей в музее совсем не было, то хранители музея, следящие за порядком, вероятно, были бы просто счастливы: никто не будет пытаться приблизиться вплотную к экспонатам, потрогать их т. и. Конечно, такое отношение наблюдается не везде и не всегда, но довольно часто. Поэтому я стремился к тому, чтобы человек, придя в музей, мог бы не только полюбоваться его экспонатами, но и все внимательно рассмотреть, потрогать и даже попробовать в действии, т. е. это должно быть живое пространство.

Надежда Макатрова: Почему Вы решили выбрать тему достижений русского народа? Она Вам лично близка, или Вы просто нашли свободную рыночную нишу?

Сергей Ефименко: Я выбирал тему исходя из собственных представлений о том, что может быть интересно туристам. Но тема русских изобретений меня по-настоящему заинтересовала, ведь наши предки совершили множество открытий мирового масштаба. К сожалению, многие об этом не знают. Я и сам, признаться, 90 % информации, представленной сегодня в «Русском парке», не знал, пока всерьез не погрузился в эту тему. Например, я с удивлением для себя открыл, что именно в России изобрели и лампочку, и само электричество, и светодиоды, и телевидение, и телефон, и телеграф, и компьютер, и многое-многое другое. И, на мой взгляд, как детям, так и взрослым будет интересно узнать, какие выдающиеся открытия были сделаны в их родной стране в предыдущие века. Ведь наш Музей русских изобретений – первый в мире, т. е. эта тема до настоящего времени не была как следует раскрыта, и людям попросту негде было почерпнуть эту информацию.

Надежда Макатрова: С другой стороны, практически каждый музей знакомит своих гостей с теми или иными достижениями граждан России разных эпох. Разве нет?

Сергей Ефименко: Да, знакомит, но в том то и дело, что эта информация разрознена, и ее приходится собирать по кусочкам, чтобы составить для себя какую-то общую картину. Конечно, в Политехническом музее до его закрытия на реконструкцию были представлены важнейшие технические изобретения, но не было акцента на том, что немалую часть этих изобретений сделали именно наши предки. А я считаю, что на сегодняшний день нам не хватает того, чем мы, россияне, могли бы гордиться. За последние 20 лет, которые прошли с момента развала СССР, наша история ушла на второй план, и пропаганда нашего национального наследия, наших достижений тоже, увы, сошла на нет. Поэтому я и решил сделать такой музей – с акцентом на русские изобретения и достижения, чтобы наши дети гордились историей России и своими предками.

Надежда Макатрова: Во избежание напрасных обид и споров давайте сразу уточним, кого Вы имеете в виду, когда говорите о русских изобретателях и об их достижениях.

Сергей Ефименко: В XVIII веке русским считали любого человека, который знает русский язык, принес присягу императору и соблюдает законы Российской Империи, т. е. тогда не было жесткой привязки к национальности. На самом деле ведь и сегодня за границей граждан России называют русскими, хотя в нашей стране проживает более 180 национальностей. Мы знаем, что среди наших выдающихся изобретателей были люди не только с русскими, но и с другими корнями, которые тем не менее считали себя сынами России. Пожалуй, это и есть главный критерий. Но если мы говорим о других экспозициях музейного комплекса, то нам хотелось отразить традиции и культурное наследие именно русского народа, поэтому мы и название такое выбрали – «Русский парк».

Надежда Макатрова: На территории Вашего парка представлено множество самых разнообразных экспозиций, начиная от изобретений и заканчивая сказками и русской модой. Наверняка, найдутся критики такого многообразия. Почему Вы решили объединить в одном парке много разных тем, а не сосредоточиться, скажем, на одном или двух тематических блоках?

Сергей Ефименко: Мне хотелось создать парк, приехав в который с друзьями или с семьей можно было бы с интересом и с пользой для себя провести целый день, знакомясь с разными сторонами русской культуры. У нас действительно много экспозиций, но я хочу подчеркнуть, что это не какая-то, условно говоря, «сборная солянка», а комплекс музеев и выставок, объединенных единой темой и единой концепцией – темой России конца XIX – начала XX века. У нас представлены разные стороны жизни этой эпохи.

И потом, мы же понимаем, что большое число объектов осмотра увеличивает продолжительность пребывания гостя на территории парка, побуждая его пользоваться дополнительными услугами: посидеть в кафе, поучаствовать в дегустациях, представлениях или мастер-классах и т. п. Плюс повышается вероятность того, что туристы приедут к нам во второй и в третий раз, т. к. они не все успели посмотреть, а у нас будут появляться новые экспозиции. Все это увеличивает доходность парка.

Добавлю еще, что мы специально подбирали разные формы подачи информации, чтобы каждый человек мог выбрать то, что ближе его восприятию и его увлечениям.

Надежда Макатрова: Сергей, при реализации идеи «Русского парка» у Вас был пример какого-то конкретного музейного комплекса, который Вы брали за ориентир?

Сергей Ефименко: Нет, конкретного примера не было. Я побывал в национальных деревнях в Китае, Японии и Испании, а также в целом ряде других парков и музейных комплексов и видел, с каким интересом туристы их посещают, узнавая что-то новое для себя. После этого я решил подумать о развитии внутреннего туризма. Идея «Русского парка» пришла чуть позже, и на разработку его концепции потребовался примерно год, а потом еще год на осуществление этого замысла. Очень много времени ушло на сбор информации. Поскольку аналогов такого парка у нас в стране нет, приходилось много читать, консультироваться со специалистами из различных областей знаний, продумывать наполнение парка экспонатами.

Надежда Макатрова: А Ваши экспонаты – это в основном копии, или подлинники тоже есть?

Сергей Ефименко: Главным образом у нас представлены копии. Большинство наших экспонатов – это макеты, выполненные с помощью 3D-принтеров. Я имею в виду макеты судов, самолетов, других изобретений. Они сделаны из гипса или пластика по стандартной технологии, которая используется во всем мире. В архивах и книгах мы находили рисунки или старые фотографии первых изобретений, затем по рисунку делали 3D-модель, писали специальную программу и с ее помощью печатали эти макеты на принтере. Но, по моему наблюдению, в последнее время становится очень популярен новый формат музейных экспозиций с использованием современных аудиовизуальных технологий. Взять, к примеру, выставку, посвященную 400-летию дома Романовых, проходившую в московском «Манеже», а затем в «Ленэкспо». Там ведь не было раритетов, но была красивая подача исторических фактов. Поэтому я тоже старался красиво подать ту информацию, которая сегодня востребована людьми: какие у нас корни, чем мы можем гордиться, какие у нас традиции.

В дополнение к современным технологиям мы разработали интерактивные программы: можно будет, например, поиграть на народных инструментах, пройти обучение народным танцам в русских национальных костюмах или даже вспахать плугом землю, как это делали в XIX веке и т. д. Есть еще экскурсии-дегустации, которые тоже можно отнести к интерактиву. Для этого мы специально построили дегустационные залы, которые одновременно являются музеями кваса и чая.

Надежда Макатрова: Кстати, а почему для дегустаций Вы выбрали именно эти напитки?

Сергей Ефименко: Когда я погружался в тему развития России конца XIX – начала XX века, мне то и дело попадалась информация о том, что в России в то время было до 150 видов кваса. Отсюда появилась идея сделать музей кваса и производить для дегустации и продажи 12 видов кваса. Так как у меня есть бизнес в общепите, то для меня не составило проблемы отработать технологию и рецептуры для этих квасов. С чаем получилась такая же история. Из книг я узнал, что до того, как в Россию завезли китайский чай, русские люди пили травяные чаи, и в частности иван-чай. Они заготавливали его в огромных количествах и даже отправляли на экспорт в Европу. Мы выяснили, что сейчас в России вновь стали возрождать эти традиции, стали появляться производители иван-чая и есть понятная технология его изготовления. Мы предлагаем на дегустации те чаи, которые были в России до китайских. К чаю нужны сладости, поэтому мы, немного подумав, решили предлагать нашим гостям гурьевскую кашу. Ее готовят в печах, и это достаточно сложная технология, которую мы успешно освоили. Помимо гурьевской каши можно попробовать наши варенья, в т. ч. из лесной клубники, которую для нас специально собирают на Урале.

Надежда Макатрова: Большая часть зданий, представленных в «Русском парке», строилась Вами с нуля. Обычно представители музейного сообщества и научных кругов скептически относятся к новоделу. Вас этот момент не смущал?

Сергей Ефименко: Знаете, большинство зданий в тематических парках и национальных деревнях, которые я видел во время своих путешествий, – это новоделы. Иногда встречаются старые китайские и японские дома, но для презентации своей страны туристам и китайцы, и японцы, и испанцы все-таки строят новые красивые дома и раскрашивают их в национальном стиле. Я действительно столкнулся с проблемой, о которой Вы говорите, когда обратился к специалистам по русской деревянной архитектуре. Мне нужна была их помощь в разработке проектов в стиле деревянного зодчества, характерного для России конца XIX века. На свой запрос я получил ответ, что не сохранилось никаких чертежей, а только эскизы, но по эскизам строить не научно, поэтому они этого делать не будут.

А я отталкиваюсь от другого. Если по эскизу можно построить дом, и он будет красивым, будет радовать глаз, то я считаю, что это хорошо. Для специалистов это не научно, а для рядового туриста это интересно, потому что мы в точности воспроизвели внешний облик старинного здания, а по какому именно чертежу мы это сделали, не столь важно. У нас ведь не научный парк, а научно-популярный. Да, в основе концепции парка лежат образцы, документы и записи о конкретном историческом периоде в жизни России, но преподносится эта информация в той форме, в которой людям будет легче ее воспринимать. Мы же прекрасно понимаем, что дерево, к сожалению, – это не камень, оно сохраняется очень плохо и поэтому в России почти не осталось памятников деревянной резной архитектуры. Все дома почернели со временем, их перестали ярко раскрашивать, как это было в XIX веке. А мы взяли старые архитектурные журналы позапрошлого века и постарались воссоздать архитектуру в том виде, в котором она была тогда, а не в том, в котором она дошла до наших дней под воздействием времени.

Для постройки расписных изб специалисты из нашей команды ездили на Алтай, на Урал, в Архангельскую и другие области, где зарисовывали, фотографировали и замеряли сохранившиеся избы, чтобы повторить это все на территории «Русского парка». Что в этом плохого?

Надежда Макатрова: По-моему, это замечательно, поскольку знакомство с историей и культурой должно сопровождаться позитивными эмоциями, а не тоской и горечью, иначе детям и молодежи это будет неинтересно. А узоры для удивительной резьбы, которая украшает здания в Вашем парке, Вы тоже заимствовали со старых построек или что-то придумывали самостоятельно?

Сергей Ефименко: Мы ничего не придумывали, а брали то, что уже было придумано архитекторами в XIX–XX веках. Эскизные проекты мы заимствовали из книг и журналов того времени и либо полностью воспроизводили здание, либо использовали отдельные элементы декора.

Надежда Макатрова: Сложно было найти резчиков для такой, я сказала бы, ювелирной работы?

Сергей Ефименко: Да, сложно. Но я должен Вам сказать, что для создания этого «деревянного кружева» мы все-таки использовали современные технологии, т. е. мы применяли станки с числовым программным управлением, иначе на реализацию нашего проекта нам понадобились бы годы. А мастеров по дереву мы привлекали для изготовления сказочных персонажей для нашей Аллеи добра и зла и Поляны сказок. Очень сложно найти резчиков, которые четко выполняли бы задания художника, а не стремились бы выразить собственное видение. Мы нескольким мастерам давали эскиз художника, на котором было подробно описано, как должна выглядеть та или иная скульптура. После этого мы смотрели, у кого из резчиков получается персонаж, наиболее сходный с эскизом. Таким образом мы отобрали мастеров, которые затем сделали всю экспозицию для парка.

Надежда Макатрова: А у Вас есть какой-то любимый сказочный персонаж на поляне?

Сергей Ефименко: Мне очень понравился Кощей. Он был сделан самым первым и получился очень харизматичным, хотя он и не сильно злой.

Надежда Макатрова: Я знаю, что Вы отдельно разрабатывали тему ландшафта в парке и среди прочего решили посадить березовую аллею. Обычно в русских усадьбах встречаются липовые или дубовые аллеи, а у Вас березы. Почему?

Сергей Ефименко: Идею с березовой аллеей мне подсказал наш ландшафтный дизайнер. Так сложилось, что он специализируется на русском ландшафте XIX–XX веков, и однажды он меня спросил: «Аты знаешь, сколько всего сортов берез?» Я отвечаю: «Наверное, 5–6». А оказалось, что их более 100. И тогда у меня появилась идея собрать в «Русском парке» разные сорта берез, ведь мы считаем березу нашим исконно русским деревом. В общем, мы договорились с питомниками и на сегодняшний день нашли около 40 сортов берез.

Надежда Макатрова: А обычный человек, т. е. не биолог, сможет увидеть отличия между этими сортами?

Сергей Ефименко: Да, они различаются. Есть береза с белым стволом, а есть с черным или вишневым. Бывают березы с желтыми или с красными листьями. Есть карликовые березы и т. д. Мне поэтому и понравилась эта идея, что, казалось бы, всем нам знакомое дерево может выглядеть совершенно по-разному.

Надежда Макатрова: У Вас задача собрать все 100 сортов?

Сергей Ефименко: Задача собрать максимум того, что мы сможем найти. Мы, кстати, не только березы собираем. У нас будет Сад русской сирени, где мы планируем посадить 300 сортов. Эту работу мы будем вести совместно с Обществом сиреневодов России. Конечно, это потребует времени, т. к. что-то придется прививать и для посадки требуется особый период. В России нет нигде такого сада, а у нас будет, и я хочу подчеркнуть, что это будут именно те сорта сирени, которые были выведены русскими селекционерами.

Надежда Макатрова: А как случилось, что для строительства Вашего комплекса Вы выбрали именно Переславль-За-лесский?

Сергей Ефименко: Переславль выбран потому, что находится недалеко от Москвы – меньше 200 км и сам является городом на маршруте Золотого кольца, который посещает много туристов. В то же время это уже не Московская область, поэтому цены на земельные участки здесь вполне адекватные.

Первоначально у меня была мысль о создании объекта на Урале, где находится мой основной бизнес, но и в Челябинской, и в Свердловской области турпоток недостаточный, и, соответственно, окупаемость масштабных проектов под вопросом. Поэтому я решил начать с того места, где уже есть хороший турпоток, т. е. мне было важно, чтобы этот турпоток не нужно было формировать с нуля. И, конечно, большую роль играла близость к Москве как к городу, где проживает огромное число потенциальных туристов.

Надежда Макатрова: Конечно, хорошо, что есть готовый турпоток. Но ведь и плотность туристических объектов на Золотом кольце гораздо выше, чем в других местах. Взять хотя бы Суздаль или Ярославль, которые сейчас очень активно работают на туристическом рынке и где туристы не успевают осмотреть все объекты за один день. Вы не рассматривали большое число туробъектов-конкурентов как некое препятствие для развития?

Сергей Ефименко: Нет, скорее наоборот. Чтобы привлечь туристов, надо предложить такой продукт, который не имеет аналогов на рынке, тогда у тебя не будет конкурентов. А концентрация большого числа туробъектов – это, наоборот, хорошо. Здесь, как в торговле: если магазин находится в людном месте, он приносит гораздо большую прибыль, чем если бы он находился где-то на отшибе.

Надежда Макатрова: А почему Вы не выбрали, например, Суздаль или Владимир?

Сергей Ефименко: Во-первых, Суздаль и Владимир находятся значительно дальше от Москвы. И в Суздаль, к примеру, лучше ехать с ночевкой, иначе тур одного дня получается довольно утомительный. Плюс Суздаль, как мы уже сказали, насыщен предложениями для туристов, а Переславль пока нет. Есть и второй момент: в Суздале работает своего рода монополист – Владимиро-Суздальский музей-заповедник, который, скажем так, руководит всем туризмом в городе. А с монополистом конкурировать проблематично. Возможно, сейчас там что-то изменилось, но в тот момент, когда я выбирал земельный участок, я так оценил ситуацию.

Надежда Макатрова: Сколько времени потребовалось на оформление земельного участка? Это оказалось сложнее или легче, чем Вы ожидали первоначально?

Сергей Ефименко: На самом деле мы сразу получили полную поддержку со стороны администрации и города, и района, поэтому все делалось очень быстро. С момента выбора участка и до момента, когда мы смогли приступить к строительству, прошло полгода, т. е. за это время были подготовлены кадастровые документы, объявлен и проведен конкурс, были получены все разрешения и вся необходимая документация, которая положена по закону. Я действительно очень благодарен администрации города и района за эту поддержку. Без нее нам не удалось бы быстро оформить землю, начать строительство и его завершить.

Надежда Макатрова: Ваша земля сразу была туристско-рекреационного назначения, или Вам пришлось менять ее категорию?

Сергей Ефименко: Это земли поселений, поэтому нам потребовалось проведение конкурса. Но я выбрал именно этот участок, потому что у него очень хорошее расположение с точки зрения трафика: перед самым въездом в город.

Надежда Макатрова: Вы построили «Русский парк» полностью на частные средства. Почему не стали обращаться за господдержкой посредством каких-то программ?

Сергей Ефименко: Чтобы попасть в госпрограммы, надо проделать огромный объем бумажной работы. Сейчас мы параллельно ведем эту работу, чтобы ко второму этапу строительства нам удалось войти в программу и получить поддержку в виде прокладки коммуникаций. Сегодня я строю частично на кредитные деньги. Но, конечно, у нас в стране большая проблема с кредитованием, т. к. банки неохотно кредитуют бизнес, который начинает свою деятельность с нуля. Получить инвестиционный кредит – это реальная проблема. Мне помогает то, что у меня есть кредитная история, есть другие бизнесы и есть залог.

Надежда Макатрова: За сколько лет Вы планируете окупиться, если рассматривать уже полностью готовый объект, включая гостиницы?

Сергей Ефименко: За 5–6 лет.

Надежда Макатрова: Трудовой коллектив «Русского парка» Вы предполагаете формировать из местных жителей?