banner banner banner
Гарлэндский купец
Гарлэндский купец
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Гарлэндский купец

скачать книгу бесплатно

Гарлэндский купец
Елена Макарова

Гарлэнд, небольшой торговый город, потрясает новость о поджоге лавки известного купца, а следом ? и об убийстве. Кто виновен в этих преступлениях? Чужак, обнаруженный рядом с телом? Или один из недоброжелателей убитого? А может, кто-то, на кого жители Гарлэнда даже и подумать не могут? Клэр Кодди начинает догадываться кто убийца. Но сможет ли юная любительница разгадывания загадок вывести преступника на чистую воду?

Елена Макарова

ГАРЛЭНДСКИЙ КУПЕЦ

Глава 1

Нэйтон Брилз быстро проходил поворот за поворотом. Настроение у него было чудесное. Его пояс оттягивал мешочек с двадцатью золотыми монетами, а на улице стояла замечательная погода. Возле широкой деревянной двери юноша остановился и улыбнулся, подумав про Бэтти, про ее лицо с нежной кожей, огромные синие глаза, локоны русых волос, и все остальное. Дернув за ручку двери, он вошел. В помещении было темновато, слабый свет проникал внутрь через два узких окна, в воздухе стоял смешанный запах различных вещей: пыли, специй, мыла, эфирных масел. Возле прилавка стоял пожилой мужчина. Когда зашел юноша, он обернулся.

? Здравствуйте, господин Фарли, – произнес Нэйтон, – Как поживаете?

? Как я поживаю? Не твое дело, – ответил мужчина резко.

Эти слова ничуть не испортили хорошее настроение молодого человека. Он подошел к прилавку и встал рядом с господином Фарли, который бросил на юношу презрительный взгляд и отвернулся.

Из другой комнаты послышались шаги и, через несколько секунд, появился хозяин лавки с парой кусков мыла и двумя мешочками в руках. Положив это все на прилавок, он сказал:

? Соль закончилась, так что с вас тридцать две монеты.

Пожилой мужчина отсчитал нужную сумму, отдал деньги и, как можно быстрее схватив мыло и мешочки, почти выбежал прочь.

? Что это с ним? – поинтересовался удивленный таким поведением хозяин.

? Со мной не захотел общаться, – произнес Нэйтон, улыбнувшись, и протянул хозяину лавки кошелек с монетами, – Я ? за брошью.

? А, да, конечно. Сейчас.

Хозяин вышел, через мгновение он уже нёс в руке что-то блестящее. Когда он подошел к прилавку, Нэйтон увидел переливающуюся всеми цветами радуги вещицу в форме цветка.

? Вот, бери, только зачем она тебе?

? Это не для меня. Это для Бэтти.

Глава 2

? Брилз, куда ты меня ведешь? – спросила девушка, мило улыбаясь.

? Никуда, мы просто гуляем.

? Просто гуляем мы уже целых полчаса. Может, зайдем в трактир, я проголодалась.

? Бэтти, любимая, для тебя все, что захочешь, ? нежно произнес юноша.

И они направились к ближайшему трактиру. Пройдя всего несколько шагов по улице, они почувствовали аромат жареного мяса, и Нэйтон понял, что тоже ужасно голоден. Зайдя в помещение, юноша и девушка сели за свободный столик.

? Эй, человек, – подозвал он стоявшего рядом мужчину, нам, пожалуйста, жареного поросенка с овощами.

? Сию минуту, – послышался голос мужчины, и он скрылся где-то за прилавком.

? Бэтти, ты же знаешь, как я тебя люблю, ? слегка помедлив, проговорил юноша.

Девушка улыбнулась.

? Я хотел немного подождать, но…, в общем, вот.

Он полез в карман и вытащил купленную пару дней назад брошку.

? О, что это? Брошка? Для меня? – рассмеявшись, произнесла Бэтти притворно удивленным голосом.

Быстрым движением она расстегнула замочек и прицепила брошь к платью.

? Ну как?

? Тебе очень идет, – сказал Нэйтон, расплывшись в улыбке, – Ты прекрасна, как всегда.

К их столу подошел мужчина с подносом, на котором стояли две тарелки с дымящейся на них едой. Поставив тарелки перед юношей и девушкой, и положив по вилке возле каждой тарелки, он удалился. Через несколько минут еда была съедена. Заказав эля, они сделали по паре глотков.

? Пошли, – вдруг сказала девушка.

? Куда? – спросил Нэйтон.

Но Бэтти только улыбнулась и встала из-за стола. Юноша достал несколько монет из кармана и, положив их на стол, поспешил за ней. Когда он вышел на улицу, Бэтти обняла его и поцеловала долгим поцелуем.

? Так куда мы пойдем? – снова задал он вопрос.

? Твой дом ведь не далеко? – проговорила девушка и, схватив его за руку, потянула за собой.

Глава 3

Лавка Нила Грэйва находилась в маленьком переулке между домами. На неказистой двери, с потрескавшейся кое-где краской буро-коричневого цвета, отсутствовала вывеска. Когда городские улицы укладывали брусчаткой, про этот маленький переулок, должно быть, просто забыли. Так что, во время дождя дорога здесь мгновенно превращалась в болото и зыбучие пески вместе взятые. Но все это не помешало Нилу Грэйву стать самым успешным купцом Гарлэнда. В его лавке всегда отбоя не было от покупателей. Вот и сейчас, зайдя вовнутрь, Клэр Кодди, невысокая рыжеволосая девушка, удивилась, что не успело еще солнце подняться над горизонтом, а торговля уже шла полным ходом. Нил Грэйв сам стоял за прилавком. Он посмотрел на девушку всего какую-то долю секунды и, вновь улыбнувшись, продолжил отпускать товар. Но от Клэр все же не укрылось то, что мужчина раздражен до крайности.

На ходу снимая плащ, девушка обогнула стойку и, подойдя к хозяину лавки как можно ближе, произнесла извиняющимся тоном:

? Простите, я опоздала.

? Потом поговорим, – прошептал купец, – а сейчас – живо приступай к своим обязанностям.

«Ладно, только не злись», – мысленно проговорила Клэр.

Повернувшись лицом к покупателям, она улыбнулась и, уже вслух, спросила:

? Чего желаете, господин Кирби?

? А разве не ясно!? – крикнул мужчина, совершенно не обращая внимания на то, как в этот момент на него посмотрели стоявшие рядом женщины, ? Как обычно!

«Если бы я про каждого помнила, что он обычно здесь покупает – то уже давно умом бы тронулась», – подумала девушка.

Еще шире улыбнувшись, она, как ни в чем не бывало, произнесла:

? Извините, я немного подзабыла. Вы не могли бы напомнить, что именно вы обычно у нас берете?

? Глупая девчонка. Неси сюда два куска мыла, пол мешочка табака, да поживее, я спешу!

? Уже несу, – проговорила Клэр, и опрометью бросилась в соседнюю комнату, где на полу громоздилось множество открытых ящиков со всевозможным товаром.

Потратив несколько секунд, девушка отыскала ящик с мылом, взяла оттуда два, лежавших сверху, куска. Найдя ящик с табаком, она схватила из другого ящика, среди нескольких, примерно одинаковой величины, мешочков, один и аккуратно насыпала половину.

? Вот, господин Кирби, – положила Клэр товар на прилавок, – с вас двадцать семь монет.

Мужчина одним движением высыпал содержимое своего кошелька, быстро отсчитал нужную сумму и, ссыпав остаток обратно, пододвинул деньги к девушке.

? Благодарю вас, – сказала она, собирая монеты и кладя их в маленькую шкатулку, стоявшую позади прилавка, ? Что вас интересует, госпожа Скилл? – повернувшись, спросила девушка у худощавой женщины лет пятидесяти.

? Клэр, милая, принеси-ка мне светло зеленой материи.

? Сколько вам?

? Мне, где-то… локтей двадцать.

? Хорошо.

И девушка снова побежала в соседнюю комнату. Через пять минут она вернулась с куском ткани подмышкой.

После Лорны Скилл, была Фанни Глин, потом – Саймон Бэк. И еще ? с десятка два человек. К обеду у Клэр уже здо?рово болели щеки от постоянной улыбки на лице, и немного кружилась голова от перебежек из одной комнаты в другую.

Когда Нил выпроводил остававшихся в лавке людей и закрыл дверь, девушка мгновенно облокотилась о стену и закрыла глаза.

? Ты опоздала сегодня, – произнес Нил зло.

? Я уже извинилась.

? Да плевать мне на твои извинения! Я взял тебя помощницей только потому, что твой отец – мой друг! Еще одно опоздание – и…

? Я знаю, – сказала Клэр, не разлепляя век.

? Пошли.

Медленно открыв глаза, она направилась за хозяином лавки. Через пару минут девушка уже держала в одной руке кусок черного хлеба, в другой – кусок сыра. Кусая по очереди то от одного то от другого куска, она запивала свой обед холодной водой из фляги.

? Давай, жуй скорее, – проговорил мужчина, – Через пять минут лавку открывать надо.

? Да хорошо, хорошо, – ответила ему Клэр с полным ртом.

* * *

Едва выйдя за порог лавки, Клэр глубоко вдохнула морозный воздух и, посмотрев по сторонам (на улице довольно быстро темнело), направилась в ближайшую харчевню. Харчевня «У Сэла» никогда не отличалась высоким качеством блюд, которые там подавались, или приятным контингентом (большинство приходило туда, чтоб основательно напиться), но Клэр была лично знакома с хозяином, Сэлом, и его семьей. Благодаря этому, ей довольно часто доставалось жаркое или напиток на выбор бесплатно.

Быстро окинув взглядом лица сидевших за столиками людей, девушка увидела скучающего юношу с кружкой в руке.

? Давно ждешь? – подойдя к нему, спросила она с улыбкой и села напротив.

? Не очень, каких-то пару…часов, – произнес юноша.

? Ну да. А выпил всего одну кружку эля, и то не полностью?

? Ладно, ладно, проницательная ты моя ? несколько минут. Ну, и как там лучший купец нашего города?

? А почему ирония в голосе? Признавайся, чем тебе насолил Нил Грэйв?

? О, нет. Как можно? Это же ? сам Нил Грэйв! Лучший из лучших!

? Тим, прекрати.

? Ладно, прости. Просто, он видит тебя чаще, чем я. Ты скоро и ночевать будешь в этой треклятой лавке.

? Нет, ночевать там я не собираюсь. Я ужасно хочу есть, может, что-нибудь закажем?

? У Сэла сегодня ? овощное рагу и ягненок на вертеле.

? Замечательно, – повернувшись к стойке, девушка крикнула, – Сэл, можно нам два овощных рагу?!

? Клэр? Конечно, сейчас все принесут! – послышалось в ответ.

? А как там твой господин Энгит? – произнесла девушка, – Все так же мутит воду и не хочет приобретать ту чудесную вазу, которую ты сделал собственными руками?

? Ничего, продам кому-нибудь другому, – ответил юноша с улыбкой.

? Может, отдашь нам в лавку? У Нила все всегда продается. А тем более, такая вещь, как твоя ваза. С руками оторвут.

? Я подумаю.

После того, как с овощным рагу было покончено, Клэр заказала себе кружку глинтвейна.

? Ну, пойдем, – сказал Тим, допив эль, и быстро вытащил из кармана несколько монет.

? Никаких денег! – крикнул Сэл из-за стойки, – для Клэр и ее друзей все бесплатно!

? Везет тебе, – тихо проговорил юноша, глядя на Клэр.

? Ну, сейчас, как видишь ? и тебе тоже, ? сказала она, улыбнувшись, ? Пошли.

Глава 4

Вернувшись домой под утро, Клэр тихо открыла дверь, искренне надеясь не разбудить при этом родителей. На цыпочках прошла до своей комнаты и улеглась в кровать, успев снять только сапоги. Через мгновение она уже крепко спала. Проснулась девушка от какого-то неприятного ощущения тревоги. Пролежав некоторое время с закрытыми глазами, она попыталась успокоиться. Бесполезно. Вместо того чтоб исчезнуть, неприятное чувство только усилилось.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 10 форматов)