banner banner banner
Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid
Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid

скачать книгу бесплатно

“If you prefer it, then, take the floor. Here’s the best place. I’ll spread a hide for you.”

“Young fellur, don’t you do anythin’ o’ the sort; ye’ll only be wastin’ yur time. This child don’t sleep on no floors. His bed air the green grass o’ the purayra.”

“What! you’re not going to sleep outside?” inquired the mustanger in some surprise – seeing that his guest, with the old blanket over his arm, was making for the door.

“I ain’t agoin’ to do anythin’ else.”

“Why, the night is freezing cold – almost as chilly as a norther!”

“Durn that! It air better to stan’ a leetle chillishness, than a feelin’ o’ suffercation – which last I wud sartintly hev to go through ef I slep inside o’ a house.”

“Surely you are jesting, Mr Stump?”

“Young fellur!” emphatically rejoined the hunter, without making direct reply to the question. “It air now nigh all o’ six yeer since Zeb Stump hev stretched his ole karkiss under a roof. I oncest used to hev a sort o’ a house in the hollow o’ a sycamore-tree. That wur on the Massissippi, when my ole ooman wur alive, an I kep up the ’stablishment to ’commerdate her. Arter she went under, I moved into Loozeyanny; an then arterward kim out hyur. Since then the blue sky o’ Texas hev been my only kiver, eyther wakin’ or sleepin’.”

“If you prefer to lie outside – ”

“I prefar it,” laconically rejoined the hunter, at the same time stalking over the threshold, and gliding out upon the little lawn that lay between the cabin and the creek.

His old blanket was not the only thing he carried along with him. Beside it, hanging over his arm, could be seen some six or seven yards of a horsehair rope. It was a piece of a cabriesto[97 - cabriesto – a kind of rope] – usually employed for tethering horses – though it was not for this purpose it was now to be used.

Having carefully scrutinised the grass within a circumference of several feet in diameter – which a shining moon enabled him to do – he laid the rope with like care around the spot examined, shaping it into a sort of irregular ellipse.

Stepping inside this, and wrapping the old blanket around him, he quietly let himself down into a recumbent position. In an instant after he appeared to be asleep.

And he was asleep, as his strong breathing testified: for Zeb Stump, with a hale constitution and a quiet conscience, had only to summon sleep, and it came.

He was not permitted long to indulge his repose without interruption. A pair of wondering eyes had watched his every movement – the eyes of Phelim O’Neal.

“Mother av Mozis!” muttered the Galwegian; “fwhat can be the manin’ av the owld chap’s surroundin’ himself wid the rope?”

The Irishman’s curiosity for a while struggled with his courtesy, but at length overcame it; and just as the slumberer delivered his third snore, he stole towards him, shook him out of his sleep, and propounded a question based upon the one he had already put to himself.

“Durn ye for a Irish donkey!” exclaimed Stump, in evident displeasure at being disturbed; “ye made me think it war mornin’! What do I put the rope roun’ me for? What else wud it be for, but to keep off the varmints!”

“What varmints, Misther Stump? Snakes, div yez mane?”

“Snakes in coorse. Durn ye, go to your bed!”

Notwithstanding the sharp rebuke, Phelim returned to the cabin apparently in high glee. If there was anything in Texas, “barrin’ an above the Indyins themselves,” as he used to say, “that kept him from slapin’, it was them vinamous sarpints. He hadn’t had a good night’s rest, iver since he’d been in the counthry for thinkin’ av the ugly vipers, or dhramin’ about thim. What a pity Saint Pathrick hadn’t paid Tixas a visit before goin’ to grace!”

Phelim in his remote residence, isolated as he had been from all intercourse, had never before witnessed the trick of the cabriesto.

He was not slow to avail himself of the knowledge thus acquired. Returning to the cabin, and creeping stealthily inside – as if not wishing to wake his master, already asleep – he was seen to take a cabriesto from its peg; and then going forth again, he carried the long rope around the stockade walls – paying it out as he proceeded.

Having completed the circumvallation, he re-entered the hut; as he stepped over the threshold, muttering to himself —

“Sowl! Phalim O’Nale, you’ll slape sound for this night, spite ov all the snakes in Tixas!”

For some minutes after Phelim’s soliloquy, a profound stillness reigned around the hut of the mustanger. There was like silence inside; for the countryman of Saint Patrick, no longer apprehensive on the score of reptile intruders, had fallen asleep, almost on the moment of his sinking down upon his spread horse-skin.

For a while it seemed as if everybody was in the enjoyment of perfect repose, Tara and the captive steeds included. The only sound heard was that made by Zeb Stump’s “maar,” close by cropping the sweet grama grass.

Presently, however, it might have been perceived that the old hunter was himself stirring. Instead of lying still in the recumbent attitude to which he had consigned himself, he could be seen shifting from side to side, as if some feverish thought was keeping him awake.

After repeating this movement some half-score of times, he at length raised himself into a sitting posture, and looked discontentedly around.

“Dod-rot his ignorance and imperence – the Irish cuss!” were the words that came hissing through his teeth. “He’s spoilt my night’s rest, durn him! ’Twould sarve him ’bout right to drag him out, an giv him a duckin’ in the crik. Dog-goned ef I don’t feel ’clined torst doin’ it; only I don’t like to displeeze the other Irish, who air a somebody. Possible I don’t git a wink o’ sleep till mornin’.”

Having delivered himself of this peevish soliloquy, the hunter once more drew the blanket around his body, and returned to the horizontal position.

Not to sleep, however; as was testified by the tossing and fidgeting that followed – terminated by his again raising himself into a sitting posture.

A soliloquy, very similar to his former one, once more proceeded from his lips; this time the threat of ducking Phelim in the creek being expressed with a more emphatic accent of determination.

He appeared to be wavering, as to whether he should carry the design into execution, when an object coming under his eye gave a new turn to his thoughts.

On the ground, not twenty feet from where he sate, a long thin body was seen gliding over the grass. Its serpent shape, and smooth lubricated skin – reflecting the silvery light of the moon – rendered the reptile easy of identification.

“Snake!” mutteringly exclaimed he, as his eye rested upon the reptilian form. “Wonder what sort it air, slickerin’ aboout hyur at this time o’ the night? It air too large for a rattle; though thur air some in these parts most as big as it. But it air too clur i’ the colour, an thin about the belly, for ole rattle-tail! No; ’tain’t one o’ them. Hah – now I ree-cog-nise the varmint! It air a chicken, out on the sarch arter eggs, I reck’n! Durn the thing! it air comin’ torst me, straight as it kin crawl!”

The tone in which the speaker delivered himself told that he was in no fear of the reptile – even after discovering that it was making approach. He knew that the snake would not cross the cabriesto; but on touching it would turn away: as if the horsehair rope was a line of living fire. Secure within his magic circle, he could have looked tranquilly at the intruder, though it had been the most poisonous of prairie serpents.

But it was not. On the contrary, it was one of the most innocuous – harmless as the “chicken,” from which the species takes its trivial title – at the same time that it is one of the largest in the list of North-American reptilia.

The expression on Zeb’s face, as he sat regarding it, was simply one of curiosity, and not very keen. To a hunter in the constant habit of couching himself upon the grass, there was nothing in the sight either strange or terrifying; not even when the creature came close up to the cabriesto, and, with head slightly elevated, rubbed its snout against the rope!

After that there was less reason to be afraid; for the snake, on doing so, instantly turned round and commenced retreating over the sward.

For a second or two the hunter watched it moving away, without making any movement himself. He seemed undecided as to whether he should follow and destroy it, or leave it to go as it had come – unscathed. Had it been a rattlesnake, “copperhead,” or “mocassin,” he would have acted up to the curse delivered in the garden of Eden[98 - the garden of Eden – in the Bible, an earthly paradise where the first people, Adam and Eve, lived], and planted the heel of his heavy alligator-skin boot upon its head. But a harmless chicken-snake did not come within the limits of Zeb Stump’s antipathy: as was evidenced by some words muttered by him as it slowly receded from the spot.

“Poor crawlin’ critter; let it go! It ain’t no enemy o’ mine; though it do suck a turkey’s egg now an then, an in coorse scarcities the breed o’ the birds. Thet air only its nater, an no reezun why I shed be angry wi’ it. But thur’s a durned good reezun why I shed be wi’ thet Irish – the dog-goned, stinkin’ fool, to ha’ woke me es he dud! I feel dod-rotted like sarvin’ him out, ef I ked only think o’ some way as wudn’t diskermode the young fellur. Stay! By Geehosofat, I’ve got the idee – the very thing – sure es my name air Zeb Stump!”

On giving utterance to the last words, the hunter – whose countenance had suddenly assumed an expression of quizzical cheerfulness – sprang to his feet; and, with bent body, hastened in pursuit of the retreating reptile.

A few strides brought him alongside of it; when he pounced upon it with all his ten digits extended.

In another moment its long glittering body was uplifted from the ground, and writhing in his grasp.

“Now, Mister Pheelum,” exclaimed he, as if apostrophising the serpent, “ef I don’t gi’e yur Irish soul a scare thet ’ll keep ye awake till mornin’, I don’t know buzzart from turkey. Hyur goes to purvide ye wi’ a bedfellur!”

On saying this, he advanced towards the hut; and, silently skulking under its shadow, released the serpent from his gripe – letting it fall within the circle of the cabriesto, with which Phelim had so craftily surrounded his sleeping-place.

Then returning to his grassy couch, and once more pulling the old blanket over his shoulders, he muttered —

“The varmint won’t come out acrost the rope – thet air sartin; an it ain’t agoin’ to leave a yurd o’ the groun’ ’ithout explorin’ for a place to git clur – thet’s eequally sartin. Ef it don’t crawl over thet Irish greenhorn ’ithin the hef o’ an hour, then ole Zeb Stump air a greenhorn hisself. Hi! what’s thet? Dog-goned of ’taint on him arready!”

If the hunter had any further reflections to give tongue to, they could not have been heard: for at that moment there arose a confusion of noises that must have startled every living creature on the Alamo, and for miles up and down the stream.

It was a human voice that had given the cue – or rather, a human howl, such as could proceed only from the throat of a Galwegian. Phelim O’Neal was the originator of the infernal fracas[99 - fracas – noise; noisy quarrel].

His voice, however, was soon drowned by a chorus of barkings, snortings, and neighings, that continued without interruption for a period of several minutes.

“What is it?” demanded his master, as he leaped from the catré, and groped his way towards his terrified servitor. “What the devil has got into you, Phelim? Have you seen a ghost?”

“Oh, masther! – by Jaysus! worse than that: I’ve been murdhered by a snake. It’s bit me all over the body. Blessed Saint Pathrick! I’m a poor lost sinner! I’ll be shure to die!”

“Bitten you, you say – where?” asked Maurice, hastily striking a light, and proceeding to examine the skin of his henchman, assisted by the old hunter – who had by this time arrived within the cabin.

“I see no sign of bite,” continued the mustanger, after having turned Phelim round and round, and closely scrutinised his epidermis.

“Ne’er a scratch,” laconically interpolated Stump.

“Sowl! then, if I’m not bit, so much the better; but it crawled all over me. I can feel it now, as cowld as charity, on me skin.”

“Was there a snake at all?” demanded Maurice, inclined to doubt the statement of his follower. “You’ve been dreaming of one, Phelim – nothing more.”

“Not a bit of a dhrame, masther: it was a raal sarpint. Be me sowl, I’m shure of it!”

“I reck’n thur’s been snake,” drily remarked the hunter. “Let’s see if we kin track it up. Kewrious it air, too. Thur’s a hair rope all roun’ the house. Wonder how the varmint could ha’ crossed thet? Thur – thur it is!”

The hunter, as he spoke, pointed to a corner of the cabin, where the serpent was seen spirally coiled.

“Only a chicken!” he continued: “no more harm in it than in a suckin’ dove. It kedn’t ha’ bit ye, Mister Pheelum; but we’ll put it past bitin’, anyhow.”

Saying this, the hunter seized the snake in his hands; and, raising it aloft, brought it down upon the floor of the cabin with a “thwank” that almost deprived it of the power of motion.

“Thru now, Mister Pheelum!” he exclaimed, giving it the finishing touch with the heel of his heavy boot, “ye may go back to yur bed agin, an sleep ’ithout fear o’ bein’ disturbed till the mornin’ – leastwise, by snakes.”

Kicking the defunct reptile before him, Zeb Stump strode out of the hut, gleefully chuckling to himself, as, for the third time, he extended his colossal carcase along the sward.

Chapter 8

The Crawl of the Alacran

[100 - Alacran – Alacran tartarus, a kind of poisonous insects]

The killing of the snake appeared to be the cue for a general return to quiescence. The howlings of the hound ceased with those of the henchman. The mustangs once more stood silent under the shadowy trees.

Inside the cabin the only noise heard was an occasional shuffling, when Phelim, no longer feeling confidence in the protection of his cabriesto, turned restlessly on his horseskin.

Outside also there was but one sound, to disturb the stillness though its intonation was in striking contrast with that heard within. It might have been likened to a cross between the grunt of an alligator and the croaking of a bull-frog; but proceeding, as it did, from the nostrils of Zeb Stump, it could only be the snore of the slumbering hunter. Its sonorous fulness proved him to be soundly asleep.

He was – had been, almost from the moment of re-establishing himself within the circle of his cabriesto. The revanche[101 - revanche – compensation, satisfaction (French)] obtained over his late disturber had acted as a settler to his nerves; and once more was he enjoying the relaxation of perfect repose.

For nearly an hour did this contrasting duet continue, varied only by an occasional recitative in the hoot of the great horned owl, or a cantata penserosa[102 - cantata penserosa – a short musical work for a choir and a soloist] in the lugubrious wail of the prairie wolf.

At the end of this interval, however, the chorus recommenced, breaking out abruptly as before, and as before led by the vociferous voice of the Connemara man.

“Meliah murdher!” cried he, his first exclamation not only startling the host of the hut, but the guest so soundly sleeping outside. “Howly Mother! Vargin av unpurticted innocence! Save me – save me!”

“Save you from what?” demanded his master, once more springing from his couch and hastening to strike a light. “What is it, you confounded fellow?”

“Another snake, yer hanner! Och! be me sowl! a far wickeder sarpent than the wan Misther Stump killed. It’s bit me all over the breast. I feel the place burnin’ where it crawled across me, just as if the horse-shoer at Ballyballagh had scorched me wid a rid-hot iron!”

“Durn ye for a stinkin’ skunk!” shouted Zeb Stump, with his blanket about his shoulder, quite filling the doorway. “Ye’ve twicest spiled my night’s sleep, ye Irish fool! ’Scuse me, Mister Gerald! Thur air fools in all countries, I reck’n, ’Merican as well as Irish – but this hyur follerer o’ yourn air the durndest o’ the kind iver I kim acrost. Dog-goned if I see how we air to get any sleep the night, ’less we drownd him in the crik fust!”

“Och! Misther Stump dear, don’t talk that way. I sware to yez both there’s another snake. I’m shure it’s in the kyabin yit. It’s only a minute since I feeled it creepin’ over me.”

“You must ha’ been dreemin?” rejoined the hunter, in a more complacent tone, and speaking half interrogatively. “I tell ye no snake in Texas will cross a hosshair rope. The tother ’un must ha’ been inside the house afore ye laid the laryitt roun’ it. ’Taint likely there keel ha’ been two on ’em. We kin soon settle that by sarchin’.”

“Oh, murdher! Luk hare!” cried the Galwegian, pulling off his shirt and laying bare his breast. “Thare’s the riptoile’s track, right acrass over me ribs! Didn’t I tell yez there was another snake? O blissed Mother, what will become av me? It feels like a strake av fire!”

“Snake!” exclaimed Stump, stepping up to the affrighted Irishman, and holding the candle close to his skin. “Snake i’deed! By the ’tarnal airthquake, it air no snake! It air wuss than that!”

“Worse than a snake?” shouted Phelim in dismay. “Worse, yez say, Misther Stump? Div yez mane that it’s dangerous?”

“Wal, it mout be, an it moutn’t. Thet ere ’ll depend on whether I kin find somethin’ ’bout hyur, an find it soon. Ef I don’t, then, Mister Pheelum, I won’t answer – ”

“Oh, Misther Stump, don’t say thare’s danger!”

“What is it?” demanded Maurice, as his eyes rested upon a reddish line running diagonally across the breast of his follower, and which looked as if traced by the point of a hot spindle. “What is it, anyhow?” he repeated with increasing anxiety, as he observed the serious look with which the hunter regarded the strange marking. “I never saw the like before. Is it something to be alarmed about?”

“All o’ thet, Mister Gerald,” replied Stump, motioning Maurice outside the hut, and speaking to him in a whisper, so as not to be overheard by Phelim.

“But what is it?” eagerly asked the mustanger. “It air the crawl o’ the pisen centipede.”

“The poison centipede! Has it bitten him?”

“No, I hardly think it hez. But it don’t need thet. The crawl o’ itself air enuf to kill him!”

“Merciful Heaven! you don’t mean that?”

“I do, Mister Gerald. I’ve seed more ’an one good fellur go under wi’ that same sort o’ a stripe acrost his skin. If thur ain’t somethin’ done, an thet soon, he’ll fust get into a ragin’ fever, an then he’ll go out o’ his senses, jest as if the bite o’ a mad dog had gin him the hydrophoby[103 - hydrophoby – fear of water]. It air no use frightenin’ him howsomdever, till I sees what I kin do. Thur’s a yarb, or rayther it air a plant, as grows in these parts. Ef I kin find it handy, there’ll be no defeequilty in curin’ o’ him. But as the cussed lack wud hev it, the moon hez sneaked out o’ sight; an I kin only get the yarb by gropin’. I know there air plenty o’ it up on the bluff; an ef you’ll go back inside, an keep the fellur quiet, I’ll see what kin be done. I won’t be gone but a minute.”

The whispered colloquy, and the fact of the speakers having gone outside to carry it on, instead of tranquillising the fears of Phelim, had by this time augmented them to an extreme degree: and just as the old hunter, bent upon his herborising errand, disappeared in the darkness, he came rushing forth from the hut, howling more piteously than ever.

It was some time before his master could get him tranquillised, and then only by assuring him – on a faith not very firm – that there was not the slightest danger.

A few seconds after this had been accomplished, Zeb Stump reappeared in the doorway, with a countenance that produced a pleasant change in the feelings of those inside. His confident air and attitude proclaimed, as plainly as words could have done, that he had discovered that of which he had gone in search – the “yarb.” In his right hand he held a number of oval shaped objects of dark green colour – all of them bristling with sharp spines, set over the surface in equidistant clusters. Maurice recognised the leaves of a plant well known to him – the oregano cactus.

“Don’t be skeeart, Mister Pheelum!” said the old hunter, in a consolatory tone, as he stepped across the threshold. “Thur’s nothin’ to fear now. I hev got the bolsum as ’ll draw the burnin’ out o’ yur blood, quicker ’an flame ud scorch a feather. Stop yur yellin’, man! Ye’ve rousted every bird an beast, an creepin’ thing too, I reckon, out o’ thar slumbers, for more an twenty mile up an down the crik. Ef you go on at that grist much longer, ye’ll bring the Kumanchees out o’ thur mountains, an that ’ud be wuss mayhap than the crawl o’ this hunderd-legged critter. Mister Gerald, you git riddy a bandige, whiles I purpares the powltiss.”

Drawing his knife from its sheath, the hunter first lopped off the spines; and then, removing the outside skin, he split the thick succulent leaves of the cactus into slices of about an eighth of an inch in thickness. These he spread contiguously upon a strip of clean cotton stuff already prepared by the mustanger; and then, with the ability of a hunter, laid the “powltiss,” as he termed it, along the inflamed line, which he declared to have been made by the claws of the centipede, but which in reality was caused by the injection of venom from its poison-charged mandibles, a thousand times inserted into the flesh of the sleeper!

The application of the oregano was almost instantaneous in its effect. The acrid juice of the plant, producing a counter poison, killed that which had been secreted by the animal; and the patient, relieved from further apprehension, and soothed by the sweet confidence of security – stronger from reaction – soon fell off into a profound and restorative slumber.

After searching for the centipede and failing to find it – for this hideous reptile, known in Mexico as the alacran, unlike the rattlesnake, has no fear of crossing a cabriesto – the improvised physician strode silently out of the cabin; and, once more committing himself to his grassy couch, slept undisturbed till the morning.