banner banner banner
Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid
Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid

скачать книгу бесплатно

If expecting some one to appear that way, she was not disappointed. A horse was just stepping out from among the trees, where the road debouched from the chapparal. He was ridden by one, who, at first sight, appeared to be a man, clad in a sort of Arab costume; but who, on closer scrutiny, and despite the style of equitation – à la Duchesse de Berri – was unquestionably of the other sex – a lady. There was not much of her face to be seen; but through the shadowy opening of the rebozo – rather carelessly tapado[180 - rebozo, topado – a cape or a scarf (Spanish)] – could be traced an oval facial outline, somewhat brownly “complected,” But with a carmine tinting upon the cheeks, and above this a pair of eyes whose sparkle appeared to challenge comparison with the brightest object either on the earth, or in the sky.

Neither did the loosely falling folds of the lady’s scarf, nor her somewhat outré[181 - outré – exaggerated (French)] attitude in the saddle, hinder the observer from coming to the conclusion, that her figure was quite as attractive as her face.

The man following upon the mule, six lengths of his animal in the rear, by his costume – as well as the respectful distance observed – was evidently only an attendant.

“Who can that woman be?” was the muttered interrogatory of Louise Poindexter, as with quick action she raised the lorgnette to her eyes, and directed it upon the oddly apparelled figure. “Who can she be?” was repeated in a tone of greater deliberation, as the glass came down, and the naked eye was entrusted to complete the scrutiny. “A Mexican, of course; the man on the mule her servant. Some grand señora, I suppose? I thought they had all gone to the other side of the Rio Grande. A basket carried by the attendant. I wonder what it contains; and what errand she can have to the Port – it may be the village. ’Tis the third time I’ve seen her passing within this week? She must be from some of the plantations below!”

What an outlandish style of riding! Par Dieu! I’m told it’s not uncommon among the daughters of Anahuac. What if I were to take to it myself? No doubt it’s much the easiest way; though if such a spectacle were seen in the States it would be styled unfeminine. How our Puritan mammas would scream out against it! I think I hear them. Ha, ha, ha!

The mirth thus begotten was but of momentary duration. There came a change over the countenance of the Creole, quick as a drifting cloud darkens the disc of the sun. It was not a return to that melancholy so late shadowing it; though something equally serious – as might be told by the sudden blanching of her cheeks.

The cause could only be looked for in the movements of the scarfed equestrian on the other side of the river. An antelope had sprung up, out of some low shrubbery growing by the roadside. The creature appeared to have made its first bound from under the counter of the horse – a splendid animal, that, in a moment after, was going at full gallop in pursuit of the affrighted “pronghorn;” while his rider, with her rebozo suddenly flung from her face, its fringed ends streaming behind her back, was seen describing, with her right arm, a series of circular sweeps in the air!

“What is the woman going to do?” was the muttered interrogatory of the spectator upon the house-top. “Ha! As I live, ’tis a lazo!”

The señora was not long in giving proof of skill in the use of the national implement: – by flinging its noose around the antelope’s neck, and throwing the creature in its tracks!

The attendant rode up to the place where it lay struggling; dismounted from his mule; and, stooping over the prostrate pronghorn, appeared to administer the coup de grace. Then, flinging the carcass over the croup of his saddle, he climbed back upon his mule, and spurred after his mistress – who had already recovered her lazo, readjusted her scarf, and was riding onward, as if nothing had occurred worth waiting for!

It was at that moment – when the noose was seen circling in the air – that the shadow had reappeared upon the countenance or the Creole. It was not surprise that caused it, but an emotion of a different character – a thought far more unpleasant.

Nor did it pass speedily away. It was still there – though a white hand holding the lorgnette to her eye might have hindered it from being seen – still there, as long as the mounted figures were visible upon the open road; and even after they had passed out of sight behind the screening of the acacias.

“I wonder – oh, I wonder if it be she! My own age, he said – not quite so tall. The description suits – so far as one may judge at this distance. Has her home on the Rio Grande. Comes occasionally to the Leona, to visit some relatives. Who are they? Why did I not ask him the name? I wonder – oh, I wonder if it be she!”

Chapter 25

A Gift Ungiven

For some minutes after the lady of the lazo and her attendant had passed out of sight, Louise Poindexter pursued the train of reflection – started by the somewhat singular episode of which she had been spectator. Her attitude, and air, of continued dejection told that her thoughts had not been directed into a more cheerful channel.

Rather the reverse. Once or twice before had her mind given way to imaginings, connected with that accomplished equestrienne[182 - equestrienne – a horse woman (Spanish)]; and more than once had she speculated upon her purpose in riding up the road. The incident just witnessed had suddenly changed her conjectures into suspicions of an exceedingly unpleasant nature.

It was a relief to her, when a horseman appeared coming out of the chapparal, at the point where the others had ridden in; a still greater relief, when he was seen to swerve into the cross path that conducted to the hacienda, and was recognised, through the lorgnette, as Zeb Stump the hunter.

The face of the Creole became bright again – almost to gaiety. There was something ominous of good in the opportune appearance of the honest backwoodsman.

“The man I was wanting to see!” she exclaimed in joyous accents. “He can bear me a message; and perhaps tell who she is. He must have met her on the road. That will enable me to introduce the subject, without Zeb having any suspicion of my object. Even with him I must be circumspect – after what has happened. Ah, me! Not much should I care, if I were sure of his caring for me. How provoking his indifference! And to me – Louise Poindexter! Par dieu! Let it proceed much further, and I shall try to escape from the toils if – if – I should crush my poor heart in the attempt!”

It need scarce be said that the individual, whose esteem was so coveted, was not Zeb Stump.

Her next speech, however, was addressed to Zeb, as he reined up in front of the hacienda.

“Dear Mr Stump!” hailed a voice, to which the old hunter delighted to listen. “I’m so glad to see you. Dismount, and come up here! I know you’re a famous climber, and won’t mind a flight of stone stairs. There’s a view from this housetop that will reward you for your trouble.”

“Thur’s suthin’ on the house-top theear,” rejoined the hunter, “the view o’ which ’ud reward Zeb Stump for climbin’ to the top o’ a steamboat chimbly; ’an thet’s yurself, Miss Lewaze. I’ll kum up, soon as I ha’ stabled the ole maar, which shall be dud in the shakin’ o’ a goat’s tail. Gee-up, ole gal!” he continued, addressing himself to the mare, after he had dismounted, “Hold up yur head, an may be Plute hyur ’ll gie ye a wheen o’ corn shucks for yur breakfist.”

“Ho – ho! Mass ’Tump,” interposed the sable coachman, making his appearance in the patio. “Dat same do dis nigga – gub um de shucks wi’ de yaller corn inside ob dem. Ho – ho! You gwup ’tairs to de young missa; an Plute he no ’gleck yar ole mar.”

“Yur a dod-rotted good sample o’ a nigger, Plute; an the nix occashun I shows about hyur, I’ll fetch you a ’possum – wi’ the meat on it as tender as a two-year old chicken. Thet’s what I’m boun’ ter do.”

After delivering himself of this promise, Zeb commenced ascending the stone stairway; not by single steps, but by two, and sometimes three, at a stride.

He was soon upon the housetop; where he was once more welcomed by the young mistress of the mansion.

Her excited manner, and the eagerness with which she conducted him to a remote part of the azotea, told the astute hunter, that he had been summoned thither for some other purpose than enjoying the prospect.

“Tell me, Mr Stump!” said she, as she clutched the sleeve of the blanket coat in her delicate fingers, and looked inquiringly into Zeb’s grey eye – “You must know all. How is he? Are his wounds of a dangerous nature?”

“If you refar to Mister Cal-hoon – ”

“No – no – no. I know all about him. It’s not of Mr Calhoun I’m speaking.”

“Wall, Miss Lewasse; thur air only one other as I know of in these parts thet hev got wownds; an thet air’s Maurice the mowstanger. Mout it be thet ere individooal yur inquirin’ abeout?”

“It is – it is! You know I cannot be indifferent to his welfare, notwithstanding the misfortune of his having quarrelled with my cousin. You are aware that he rescued me – twice I may say – from imminent peril. Tell me – is he in great danger?”

Such earnestness could no longer be trifled with. Zeb without further parley, made reply: —

“Ne’er a morsel o’ danger. Thur’s a bullet-hole jest above the ankle-jeint. It don’t signerfy more’n the scratch o’ a kitting. Thur’s another hev goed through the flesh o’ the young fellur’s left arm. It don’t signerfy neyther – only thet it drawed a good sup o’ the red out o’ him. Howsomdever, he’s all right now; an expecks to be out o’ doors in a kupple o’ days, or tharabout. He sez that an hour in the seddle, an a skoot acrosst the purayra, ’ud do him more good than all the docters in Texas. I reckon it wud; but the docter – it’s the surgint o’ the Fort as attends on him – he won’t let him git to grass yit a bit.”

“Where is he?”

“He air stayin’ at the hotel – whar the skrimmage tuk place.”

“Perhaps he is not well waited upon? It’s a rough place, I’ve heard. He may not have any delicacies – such as an invalid stands in need of? Stay here, Mr Stump, till I come up to you again. I have something I wish to send to him. I know I can trust you to deliver it. Won’t you? I’m sure you will. I shall be with you in six seconds.”

Without waiting to note the effect of her speech, the young lady tripped lightly along the passage, and as lightly descended the stone stairway.

Presently she reappeared – bringing with her a good-sized hamper; which was evidently filled with eatables, with something to send them down.

“Now dear old Zeb, you will take this to Mr Gerald? It’s only some little things that Florinda has put up; some cordials and jellies and the like, such as sick people at times have a craving for. They are not likely to be kept in the hotel. Don’t tell him where they come from – neither him, nor any one else. You won’t? I know you won’t, you dear good giant.”

“He may depend on Zeb Stump for thet, Miss Lewaze. Nobody air a goin’ to be a bit the wiser about who sent these hyur delekissies; though, for the matter o’ cakes an kickshaws, an all that sort o’ thing, the mowstanger hain’t had much reezun to complain. He hev been serplied wi’ enuf o’ them to hev filled the bellies o’ a hul school o’ shugar-babbies.”

“Ha! Supplied already! By whom?”

“Wal, thet theer this chile can’t inform ye, Miss Lewaze; not be-knowin’ it hisself. I on’y hyurd they wur fetched to the tavern in baskets, by some sort o’ a sarving-man as air a Mexikin. I’ve seed the man myself. Fact, I’ve jest this minnit met him, ridin’ arter a wuman sot stridy legs in her seddle, as most o’ these Mexikin weemen ride. I reck’n he be her sarvingt, as he war keepin’ a good ways ahint, and toatin’ a basket jest like one o’ them Maurice hed got arready. Like enuf it air another lot o’ Rickshaws they wur takin’ to the tavern.”

There was no need to trouble Zeb Stump with further cross-questioning. A whole history was supplied by that single speech. The case was painfully clear. In the regard of Maurice Gerald, Louise Poindexter had a rival – perhaps something more. The lady of the lazo was either his fiancée, or his mistress!

It was not by accident – though to Zeb Stump it may have seemed so – that the hamper, steadied for a time, upon the coping of the balustrade, and still retained in the hand of the young Creole, escaped from her clutch, and fell with a crash upon the stones below. The bottles were broken, and their contents spilled into the stream that surged along the basement of the wall.

The action of the arm that produced this effect, apparently springing from a spasmodic and involuntary effort, was nevertheless due to design; and Louise Poindexter, as she leant over the parapet, and contemplated the ruin she had caused, felt as if her heart was shattered like the glass that lay glistening below!

“How unfortunate!” said she, making a feint to conceal her chagrin. “The dainties are destroyed, I declare! What will Florinda say? After all, if Mr Gerald be so well attended to, as you say he is, he’ll not stand in need of them. I’m glad to hear he hasn’t been neglected – one who has done me a service. But, Mr Stump, you needn’t say anything of this, or that I inquired after him. You know his late antagonist is our near relative; and it might cause scandal in the settlement. Dear Zeb, you promise me?”

“Swa-ar it ef ye like. Neery word, Miss Lewaze, neery word; ye kin depend on ole Zeb.”

“I know it. Come! The sun is growing hot up here. Let as go down, and see whether we can find you such a thing as a glass of your favourite Monongahela. Come!”

With an assumed air of cheerfulness, the young Creole glided across the azotea; and, trilling the “New Orleans Waltz,” once more commenced descending the escalera[183 - escalera – staircase (Spanish)].

In eager acceptance of the invitation, the old hunter followed close upon her skirts; and although, by habit, stoically indifferent to feminine charms – and with his thoughts at that moment chiefly bent upon the promised Monongahela – he could not help admiring those ivory shoulders brought so conspicuously under his eyes.

But for a short while was he permitted to indulge in the luxurious spectacle. On reaching the bottom of the stair his fair hostess bade him a somewhat abrupt adieu. After the revelations he had so unwittingly made, his conversation seemed no longer agreeable; and she, late desirous of interrogating, was now contented to leave him alone with the Monongahela, as she hastened to hide her chagrin in the solitude of her chamber.

For the first time in her life Louise Poindexter felt the pangs of jealousy. It was her first real love: for she was in love with Maurice Gerald.

A solicitude like that shown for him by the Mexican señora, could scarce spring from simple friendship? Some closer tie must have been established between them? So ran the reflections of the now suffering Creole.

From what Maurice had said – from what she had herself seen – the lady of the lazo was just such a woman as should win the affections of such a man. Hers were accomplishments he might naturally be expected to admire.

Her figure had appeared perfect under the magnifying effect of the lens. The face had not been so fairly viewed, and was still undetermined. Was it in correspondence with the form? Was it such as to secure the love of a man so much master of his passions, as the mustanger appeared to be?

The mistress of Casa del Corvo could not rest, till she had satisfied herself on this score. As soon as Zeb Stump had taken his departure, she ordered the spotted mare to be saddled; and, riding out alone, she sought the crossing of the river; and thence proceeded to the highway on the opposite side.

Advancing in the direction of the Fort, as she expected, she soon encountered the Mexican señora on her return; no señora according to the exact signification of the term, but a señorita – a young lady, not older than herself.

At the place of their meeting, the road ran under the shadow of the trees. There was no sun to require the coifing of the rebozo upon the crown of the Mexican equestrian. The scarf had fallen upon her shoulders, laying bare a head of hair, in luxuriance rivalling the tail of a wild steed, in colour the plumage of a crow. It formed the framing of a face, that, despite a certain darkness of complexion, was charmingly attractive.

Good breeding permitted only a glance at it in passing; which was returned by a like courtesy on the part of the stranger. But as the two rode on, back to back, going in opposite directions, neither could restrain herself from turning round in the saddle, and snatching a second glance at the other.

Their reflections were not very dissimilar: if Louise Poindexter had already learnt something of the individual thus encountered, the latter was not altogether ignorant of her existence.

We shall not attempt to portray the thoughts of the señorita consequent on that encounter. Suffice it to say, that those of the Creole were even more sombre than when she sallied forth on that errand of inspection; and that the young mistress of Casa del Corvo rode back to the mansion, all the way seated in her saddle in an attitude that betokened the deepest dejection.

“Beautiful!” said she, after passing her supposed rival upon the road. “Yes; too beautiful to be his friend!”

Louise was speaking to her own conscience; or she might have been more chary of her praise.

“I cannot have any doubt,” continued she, “of the relationship that exists between them – He loves her! – he loves her! It accounts for his cold indifference to me? I’ve been mad to risk my heart’s happiness in such an ill-starred entanglement!

“And now to disentangle it! Now to banish him from my thoughts! Ah! ’tis easily said! Can I?”

“I shall see him no more. That, at least, is possible. After what has occurred, he will not come to our house. We can only meet by accident; and that accident I must be careful to avoid. Oh, Maurice Gerald! tamer of wild steeds! you have subdued a spirit that may suffer long – perhaps never recover from the lesson!”

Chapter 26

Still on the Azotea

To banish from the thoughts one who has been passionately loved is a simple impossibility. Time may do much to subdue the pain of an unreciprocated passion, and absence more. But neither time, nor absence, can hinder the continued recurrence of that longing for the lost loved one – or quiet the heart aching with that void that has never been satisfactorily filled.

Louise Poindexter had imbibed a passion that could not be easily stifled. Though of brief existence, it had been of rapid growth – vigorously overriding all obstacles to its indulgence. It was already strong enough to overcome such ordinary scruples as parental consent, or the inequality of rank; and, had it been reciprocated, neither would have stood in the way, so far as she herself was concerned. For the former, she was of age; and felt – as most of her countrywomen do – capable of taking care of herself. For the latter, who ever really loved that cared a straw[184 - cared a straw – did not care at all (idiom)] for class, or caste? Love has no such meanness in its composition. At all events, there was none such in the passion of Louise Poindexter.

It could scarce be called the first illusion of her life. It was, however, the first, where disappointment was likely to prove dangerous to the tranquillity of her spirit.

She was not unaware of this. She anticipated unhappiness for a while – hoping that time would enable her to subdue the expected pain.

At first, she fancied she would find a friend in her own strong will; and another in the natural buoyancy of her spirit. But as the days passed, she found reason to distrust both: for in spite of both, she could not erase from her thoughts the image of the man who had so completely captivated her imagination.

There were times when she hated him, or tried to do so – when she could have killed him, or seen him killed, without making an effort to save him! They were but moments; each succeeded by an interval of more righteous reflection, when she felt that the fault was hers alone, as hers only the misfortune.

No matter for this. It mattered not if he had been her enemy – the enemy of all mankind. If Lucifer himself – to whom in her wild fancy she had once likened him – she would have loved him all the same!

And it would have proved nothing abnormal in her disposition – nothing to separate her from the rest of womankind, all the world over. In the mind of man, or woman either, there is no connection between the moral and the passional. They are as different from each other as fire from water. They may chance to run in the same channel; but they may go diametrically opposite. In other words, we may love the very being we hate – ay, the one we despise!

Louise Poindexter could neither hate, nor despise, Maurice Gerald. She could only endeavour to feel indifference.

It was a vain effort, and ended in failure. She could not restrain herself from ascending to the azotea, and scrutinising the road where she had first beheld the cause of her jealousy. Each day, and almost every hour of the day, was the ascent repeated.

Still more. Notwithstanding her resolve, to avoid the accident of an encounter with the man who had made her miserable, she was oft in the saddle and abroad, scouring the country around – riding through the streets of the village – with no other object than to meet him.

During the three days that followed that unpleasant discovery, once again had she seen – from the housetop as before – the lady of the lazo en route up the road, as before accompanied by her attendant with the pannier across his arm – that Pandora’s box[185 - Pandora’s box – in Greek mythology, Pandora was the first woman made out of earth; she had a box with all kinds of evil and misery, and she opened it] that had bred such mischief in her mind – while she herself stood trembling with jealousy – envious of the other’s errand.

She knew more now, though not much. Only had she learnt the name and social standing of her rival. The Doña Isidora Covarubio de los Llanos – daughter of a wealthy haciendado[186 - haciendado – owner of the estate or the land (Spanish)], who lived upon the Rio Grande, and niece to another whose estate lay upon the Leona, a mile beyond the boundaries of her father’s new purchase. An eccentric young lady, as some thought, who could throw a lazo, tame a wild steed, or anything else excepting her own caprices.

Such was the character of the Mexican señorita, as known to the American settlers on the Leona.

A knowledge of it did not remove the jealous suspicions of the Creole. On the contrary, it tended to confirm them. Such practices were her own predilections. She had been created with an instinct to admire them. She supposed that others must do the same. The young Irishman was not likely to be an exception.

There was an interval of several days – during which the lady of the lazo was not seen again.

“He has recovered from his wounds?” reflected the Creole. “He no longer needs such unremitting attention.”

She was upon the azotea at the moment of making this reflection – lorgnette in hand, as she had often been before.

It was in the morning, shortly after sunrise: the hour when the Mexican had been wont to make her appearance. Louise had been looking towards the quarter whence the señorita might have been expected to come.

On turning her eyes in the opposite direction, she beheld – that which caused her something more than surprise. She saw Maurice Gerald, mounted on horseback, and riding down the road!

Though seated somewhat stiffly in the saddle, and going at a slow pace, it was certainly he. The glass declared his identity; at the same time disclosing the fact, that his left arm was suspended in a sling.

On recognising him, she shrank behind the parapet – as she did so, giving utterance to a suppressed cry.

Why that anguished utterance? Was it the sight of the disabled arm, or the pallid face: for the glass had enabled her to distinguish both?

Neither one nor the other. Neither could be a cause of surprise. Besides, it was an exclamation far differently intoned to those of either pity or astonishment. It was an expression of sorrow, that had for its origin some heartfelt chagrin.

The invalid was convalescent. He no longer needed to be visited by his nurse. He was on the way to visit her!

Cowering behind the parapet – screened by the flower-spike of the yucca – Louise Poindexter watched the passing horseman. The lorgnette enabled her to note every movement made by him – almost to the play of his features.

She felt some slight gratification on observing that he turned his face at intervals and fixed his regard upon Casa del Corvo. It was increased, when on reaching a copse, that stood by the side of the road, and nearly opposite the house, he reined up behind the trees, and for a long time remained in the same spot, as if reconnoitring the mansion.

She almost conceived a hope, that he might be thinking of its mistress!

It was but a gleam of joy, departing like the sunlight under the certain shadow of an eclipse. It was succeeded by a sadness that might be appropriately compared to such shadow: for to her the world at that moment seemed filled with gloom.