скачать книгу бесплатно
– А меня Ян. Мне двадцать три.
– Так ты младше меня, получается. Думаю, что к моим годам ты станешь ещё более искусным мечником. Прошу, дай мне свою руку.
Принц присел на колени и протянул ладонь к жениху. Тот крепко сжал её окровавленными кистями.
– Спасибо тебе, Ян. Я вижу, что ты торопишься, поэтому больше не буду задерживать тебя. Догони своего друга, сейчас он нуждается в тебе. Но прежде, чем ты покинешь меня, я хочу попросить тебя лишь об одном – защити Зофью и её отца. Не дай им умереть. Пообещай мне, что защитишь их.
Хватка начала медленно ослабевать.
– Обещаю.
– Я верю в тебя, и надеюсь, что хотя бы ты проживёшь достойную жизнь. Когда догонишь их, то скажи отцу Зофьи, что вам надо попасть в Астей – город, откуда я родом. Он находится неподалёку. Всего лишь в десяти километрах на севере отсюда. Мои родители позаботятся о вас.
«Если они ещё живы», – в мыслях проговорил Ян, неожиданно для себя поняв, что теперь он своей ладонью держит кисти Болеслава.
– А теперь прощай, друг, – произнёс жених, после чего улыбнулся и перестал дышать.
– Прощай, – сказал принц, аккуратно положил руки мертвеца на землю, встал с колен и продолжил бежать.
2
Вальгард макнул кончик пера в чернила и дописал последние слова, после чего поставил точку. Теперь письмо закончено, подумал он. Аккуратно положив его на стол, новый хозяин Айронхольда услышал шаги за дверью. Несколько секунд спустя раздались три стука.
– Войдите, – произнёс Вальгард. Дверь распахнулась, и в комнату вошёл короткостриженый молодой человек двадцати лет в серой робе. Несмотря на столь юный возраст, он мог дать бой магам вдвое старше себя и одолеть их. Вальгард лично убедился в этом, когда юноша подрался с одним из претендентов на должность придворного мага Айронхольда. Впрочем, парень тогда тоже был лишь претендентом, но благодаря своим способностям, которые весьма впечатлили хозяина Айронхольда, он сумел обойти всех своих соперников. – Есть какие-нибудь вести от Яна?
– Нет, господин, – мрачно ответил юный маг. Вальгард надеялся, что хотя бы на этот раз услышит положительный ответ.
– Жаль. Прошлое письмо точно дошло до него?
– Не могу знать.
– Понятно. В таком случае отправь ещё одно письмо, – попросил хозяин Айронхольда, после чего положил лист в конверт и поставил печать, передав письмо магу. Тот молча взял его. – Можешь быть свободен.
Юноша поклонился и удалился, закрыв за собой дверь, в которую кто-то постучал минуту спустя.
– Входите.
– Господин, король Герхард прибыл в Айронхольд. Он желает встретиться с вами, – оповестил запыхавшийся стражник, остановившись в центре комнаты.
– Что ж, в таком случае оповести короля, что я встречу его через пять минут.
– Слушаюсь, господин, – поклонился стражник и ушёл. Вальгард, вздохнув, поднялся с кресла, вышел из комнаты, закрыл дверь и направился в главный зал Айронхольда.
«Надеюсь, что хотя бы на это письмо я получу ответ. Если же в следующие семь дней Ян так и не ответит, то мне придётся покинуть Айронхольд и отправится на его поиски», – размышлял Вальгард, делая один неспешный шаг за другим. Он надеялся, что до поисков дело не дойдёт, но надо быть готовым ко всему.
– Ну наконец-то, Вальгард! – воскликнул король, завидев спускающего по ступеням хозяина Айронхольда.
– Рад видеть тебя, Герхард.
– А я-то как рад тебя видеть, друг. Вижу, ты неплохо здесь устроился.
– Это точно. Правда, пришлось потрудиться, чтобы отчистить это место от крови, которой было залито практически всё, а также убрать кучу трупов. Но это того стоило: теперь целая Забытая долина вместе с Айронхольдом в моём распоряжении. Может, присядем за стол? Здесь довольно просторная трапезная. Я уверен, что ты и твои люди изрядно проголодались в пути.
– Тут ты прав. Я бы сейчас в одиночку трёх поросят съел, так что пошли скорее в трапезную.
Усевшись за стол, Вальгард и Герхард выпили по чаше вина, после чего король крикнул повару:
– Ну где там мой ягнёнок?
«А он заметно изменился с момента нашей последней встречи», – мысленно заметил Вальгард.
Опустошив ещё одну чашу, Герхард спросил у друга:
– Ты что-нибудь слышал о Королевской крови?
– Ничего подобного в жизни не слышал, – ответил хозяин Айронхольда, глянув на детей из приюта, занимавших четыре стола в противоположной части трапезной. Некоторые из людей короля сидели за соседствующим с детьми столом, что напрягало Вальгарда.
– Тебя наверняка интересует для чего я приехал в Айронхольд. Ты ведь не глуп и прекрасно понимаешь, что у меня есть к тебе предложение.
– Понимаю. И что же это за предложение такое?
– Начну издалека: за три дня до того, как отправить тебе письмо о моём визите сюда, то есть шесть дней назад, командир одного из отрядов доложил мне о необычной находке – небольшом строении из камня с винтовой лестницей внутри, ведущей, ты только представь себе, в подземную библиотеку. Хотя «библиотека» – слишком громкое слово. Скорее хранилище. Но это не важно, поскольку действительно важно то, что в этом хранилище находились около двух десятков книг, одна из которых отличалась от остальных размерами и объёмом – около сотни страниц, в два раза уступающих обычным по размеру. Переплёт книги был окрашен в красный цвет и, как уверяет мой придворный маг, это человеческая кровь. Написана книга, кстати говоря, тоже кровью – кровавыми чернилами, стало быть. Но и это не самое интересное. В книге рассказывается о некой Королевской крови, которая течёт в жилах членов бывших или нынешних королевских семей.
– И чем эта Королевская кровь отличается от обычной крови?
– Сейчас покажу, только подожди минуту, – сказал Герхард, поднявшись со скамьи, и направился к своим людям. Перекинувшись с одним из них парой слов, король получил кинжал и вернулся к Вальгарду. – Ты правша или левша? – спросил он сходу.
– Правша. А что?
– Засучи правый рукав.
– Для чего?
– Ну засучи, а то не получится продемонстрировать тебе силу Королевской крови.
Хозяин Айронхольда вздохнул и нехотя засучил рукав.
– Сейчас будет немного больно, – предупредил король. Вальгард непонимающе глянул на него. – Потерпи немного, оно того стоит – уверяю тебя.
– Ладно, давай.
Герхард прикоснулся лезвием кинжала к коже на руке Вальгарда, после чего совершил небольшой надрез. Потекла кровь.
– Теперь зажми рану внутренней стороной кисти, после чего произнеси «Aerio dlor».
– Aerio dlor, – произнёс Вальгард, совершив необходимое действие. Неожиданно для себя он заметил, что вытекающая из раны кровь начала светиться, погаснув лишь через десяток секунд.
– Теперь можешь убрать руку.
И тут Вальгард удивился во второй раз: его левая кисть была полностью чиста, никакого намёка на кровь. Рана зажила и осталась лишь кровь на правой руке.
– Я сейчас выйду. Минут через пять посмотри на кровь и одновременно с этим подумай обо мне.
– Как скажешь, – произнёс Вальгард, не переставая удивляться происходящему. Пригубив ещё одну чашу вина, он решил, что настало время для продолжения исследования магии Королевской крови.
«Посмотреть и представить», – мысленно произнёс хозяин Айронхольда, после чего вгляделся в кровь, представив образ Герхарда. Несколько секунд ничего не происходило, но затем кровь начала окрашиваться в различные цвета, приобретая вид… нужника. Мысленный образ Герхарда сразу же развеялся, вернув крови привычный красный цвет.
Когда король вернулся, Вальгард сразу же спросил у него:
– И что это за хрень?
– А что ты увидел?
– Нужник, чёрт возьми. Как это понимать?
– А здесь ничего понимать и не нужно. Я находился в отхожем месте, поэтому ты его и увидел. В этом-то и заключается магия Королевский крови, Вальгард: ты видишь место, где находится человек, о котором ты думаешь, но, к сожалению, ни самого человека.
– А если, допустим, человек мёртв?
– Тогда ты увидишь лишь тьму.
– Нужно попробовать… – решительно произнёс Вальгард и представил образ Яна. Сердце начало стучать как бешеное, словно оно так и норовило вырваться из груди. Секунды бессмысленного ожидания показались несколькими минутами, после которых кровь начала менять свой цвет с красного на чёрный…
«Нет, чёрт возьми, нет», – подумал Вальгард. Но вдруг среди тьмы начали появляться стволы деревьев.
– Всего лишь ночной лес, – выдохнул он.
– Какой ещё лес? – недоумённо спросил король. – О ком думаешь? О Яне, что ли?
– Да.
– С ним что-то случилось?
– Возможно. Сейчас самое главное, что он жив. Только вот я отправил ему письмо неделю назад, но так и не получил ответа, и это тревожит меня.
– Да ладно тебе. Может, он последние семь дней по лесам и деревням бродил, а там, как тебе известно, мест для отправки писем, увы, нет. Как ты уже сказал, главное, что он жив.
– Он умный парень и отлично владеет мечом, но в этом мире существуют создания, в том числе и люди, гораздо сильнее его.
– Знаешь, а ты сильно изменился за последнее время, – заметил Герхард.
– Ты, кстати говоря, тоже.
– Предлагаю выпить за это, – сказал король, наполнив свою чашу вином до краёв.
Вальгард вздохнул и произнёс с улыбкой:
– Мне тоже налей.
3
Ян догнал их на поляне. Как оказалось, он зря так торопился, поскольку они бежали гораздо медленней, чем он, да ещё и через каждые десять минут делали небольшой перерыв, чтобы перевести дыхание и дать ногам хоть немного отдохнуть.
– Где Болеслав? – спросила Зофья, подбежав к принцу. – Где он?
– Мне жаль, но он умер, – помрачнев, ответил Ян. В этот момент он пожалел о том, что умеет говорить. Теперь из-за его слов надежда Зофьи на то, что её муж остался жив, разбилась на мелкие осколки, каждый из которых ранил её изнутри.
– Нет, – прошептала девушка, сделав шаг назад. – Нет-нет-нет, – произнесла она обычным голосом. – Нет! – крикнула она и, повернувшись к своему отцу, спросила у него: – Это ведь неправда? Он врёт, да? Болеслав не мог умереть. Не мог, ведь?
– Зофья, у этого человека нет причин врать нам. Он друг Валко, а значит нам он не враг. Мне жаль…
Девушка бросилась в объятья отца и начала рыдать. Несколько минут спустя её отец обратился к Яну:
– Я мало где бывал, помимо родной деревни, так что не имею представления, куда нам теперь идти.
– В Астей, – ответил принц.
– Астей? – удивилась Зофья, смахнув слёзы с глаз. – Это же город, в котором родился Болеслав.
– Да. Болеслав попросил меня сопроводить вас туда, перед тем как умер.
– Перед тем как умер? – удивлённо спросил Валко. – То есть ты встретился с ним, пока он был жив. Что же его убило?
– Кинжал. Болеслава пырнул тардский солдат. Я даже не мог подумать о том, что у него мог оказаться кинжал. Если бы я знал…
– Ты не виноват в том, что случилось, – произнёс отец Зофьи. – На войне всегда кто-то умирает: солдаты, рыцари, командиры, градоправители, короли, а также мирные люди – с этим ничего не поделаешь. В нынешние времена смерть – обыденное дело.
– Ваша правда, – согласился Ян, после чего глянул на видневшуюся среди листвы луну и сказал: – Нам пора выдвигаться.
– А что если войско Тарда раньше нас побывало в Астее? – спросил Валко.
– Тогда придётся найти другое убежище для них, – принц указал рукой на Зофью и её отца.
– Да это ясно. А более конкретный план у тебя имеется?
– Отправимся в один из лагерей для беженцев. Но для начала надо добраться до Астея – этого хотел Болеслав.
– Тогда пойдёмте, – произнёс отец Зофьи.
– Ага, пойдёмте, – подхватил Валко. – Мы и так уже много времени потратили на разговоры и передышки.
Глава 4 – Засада
1
Не прошло и двух часов, как они добрались до Астея. Город оказался довольно маленьким, но им было наплевать на это: главное, что он цел и невредим – по крайней мере, на первый взгляд.
– Вам известно, в каком доме проживают родители Болеслава? – спросил Ян, надеясь услышать «да».