banner banner banner
Сказания Бореалис. Шипы и Розы
Сказания Бореалис. Шипы и Розы
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Сказания Бореалис. Шипы и Розы

скачать книгу бесплатно


Тут же он почувствовал холодный воздух. Супруга сдернула одеяло и еще раз скомандовала вставать.

– Великий Отец, что произошло, женщина, к чему такой ор? – зло сказал он, пытаясь приподняться на кровати.

Раэлин крикнула прислугу и, подойдя ближе к мужу, сказала:

– В твоем доме пролили кровь.

Сон будто сразу улетучился. Теодор тяжело поднялся с кровати. Он посмотрел на жену, бледную, ее руки дрожали. Спросил, что произошло, но она не отвечала. Он продолжал задавать вопросы, пока жена не ответила: «Ты должен сам это увидеть. Лекарь уже осмотрел ее».

Через некоторое время уже стояли в небольшой комнате. У двери несколько девушке из прислуги плакали, причитали. Рядом со столом сидел старик в сером подпоясанном платье. Он встал и поклонился графу, придерживая свой колпак на голове.

Это была одна из молодых служанок. Обнаженное тело было прикрыто тканью. На ее некогда милом юном лице виднелись запершаяся кровь в области носа и рта. Лицо вздулось. Фиолетовые подобия волдырей виднелись под глазами. Переносица была рассечена. Тонкие темные волосы мирно покоились вокруг ее шеи. Следы рук были хорошо различимы на ней.

Раэлин уже разговаривал с лекарем и видела труп. Ей захотелось поскорее уйти. К горлу подкатил комок, она извинилась и быстрым шахом вышла, закрыв за собой дверь.

Лекарь повернулся к девушке и, указывая на ее раны, начал свой рассказ.

– Девушку сильно избили. Душили. Видимо, это и стало причиной смерти. Еще у нее сломаны пальцы на одной руке, видите? Но это не все. Милорд, это неприятное зрелище.

– Солдатам вокруг меня отрубали руки и головы, – резко сказал граф, нетерпеливо поглядывая то на лекаря, то на девушку.

– Как пожелаете, милорд, – лекарь осторожно убрал с девушки полотно. – Кто- то над ней надругался, и судя по следам и разрывам, она сопротивлялась. И как видите, – лекарь немного раздвинул ноги девушки, чтобы показать внутреннюю часть бедра, – ту тоже синяки, и порезы. Рядом с ней нашли нож, весь в крови. А еще укусы, вот здесь, видите? Будто пытались откусить ее плоть. Следы на животе – это от ножа.

Лекарь прикрыл тело девушки, и потихоньку начал собирать свои инструменты, которые лежали рядом.

– Где и как давно ее нашли? – спросил граф.

– На кухне, милорд, сегодня рано утром. Она была уже холодной, потеряла много крови, сейчас там как раз моют полы.

Теодор поблагодарим лекаря и покинул комнату, взглянув в последний раз на хрупкое тело покойницы. Ему приходилось видеть убитых женщин и раньше, но то были жертвы войны, не прихоти кого- то из людей, гостивших в его доме. За дверью ждала супруга, на ее лице все еще сохранялся ужас от увиденного. Она схватила за руку мужа и хотела было что- то ему сказать, но он перебил, положив руку на плечо.

– Кто ее нашел? Кто- то что- то видел, знает?

Женщина кивнула головой и позвала супруга в соседнюю комнату рядом с кухней. По дороге им попалась служанка, в ее руках была бадья с мутной водой алого цвета и несколько мокрых тряпок. В комнате на скамье сидела босая девушка в одной сорочке. Она смотрела в стену. Взгляд стеклянный безжизненный. Граф сел на небольшой табурет рядом, она не обратила на него внимание.

– Я хочу узнать, что произошло сегодня. Расскажешь? – осторожно произнес мужчина.

– Маргарет… Нас уже отправили в кровать, не спалось из-за праздника. Она сказала, что хочет посмотреть, много ли гостей и что там происходит… – девушка ненадолго замолчала, тяжело выдохнула. – Она сказала, что проберется через кухню, быстро посмотрит и вернется…

– И что потом? – граф начал торопить ее.

Хоть он и понимал, что девушка находится в шоке, ему было важно понять, что за зверство произошло в дома пока он спал.

– Она долго не возвращалась, я забеспокоилась. Пошла посмотреть, что с ней. Когда я вошла в кухню, то услышала странные звуки, какие- то хрипы и стук… Пошла на звук. А там – он. Он сидел на ней, сверху, что- то делал… я не понимала, что происходит. Я подкралась немного ближе, и он… он душил ее. – Девушка одной рукой обхватила свою шею, будто показывала, как это произошло.

Слезы снова появились на ее глазах от воспоминания об убийстве ее подруги.

– Я испугалась. Быстро вышла оттуда и спряталась тут, в кладовой.

– Там мы ее и нашли, сегодня утром, – сказала Раэлин.

Граф задумчиво погладил бороду, посмотрел на свою супруг, затем снова на заплаканную девушки.

– Ты, – начал он, прищурив глаза, – ты сказала «он». Это был мужчина, верно? Ты его разглядела? Знаешь его?

Девушка сначала закивала головой, но потом замялась, будто засомневалась.

– Я не видела его раньше здесь… Я служу не так давно, конечно. У него были светлые волосы, молодой, одет очень красиво… А еще, я увидела у него на поясе герб, он блестел на свету…

– Ты разглядела, что на нем было? Может, какая- то птица, зверь, дерево? – спросил граф.

– Это была… не знаю, очень похоже на черную какую- то высокую шапку, или стог сена. Да, будто стог сена, в который воткнули вилы. Вот только сено черное почему- то…

Граф задумался, нервно он начал про себя вспоминать и перечислять представителей домов, которых он пригласил на вчерашний пир. И тут его осенило. Он вспомнил гостя, подходящего под описания.

– Скажи, а этот сноп был похож на гору, в которую воткнули такую палку с флагом?

– Да, да, милорд, это похоже!

Граф тяжело поднялся и, выходя из комнаты с супругой, рукой подозвал управительницу. Она все время находилась рядом, стараясь разогнать девушек и отправить работать. Граф приказал выделить служанке пять золотых, отпустить до завтрашнего дня и наказать никому не рассказывать о случившемся. «Милорд, неужели вы знаете, кто это был?» – спросила женщина. Граф недовольно взглянул на нее, дав понять, что не собирается с ней это обсуждать. Та виновато поклонилась и пошла к девушке в комнату.

Теодор позвал супругу, и они торопливо пошли по коридору.

– Ты понял, кто это был? – спросила Раэлин. – Светлые волосы, гора на гербе… Я знала, что ничего хорошего из этого не выйдет!

– Мы не могли им отказать! Тогда бы при дворе на нас смотрели косо и задавали ненужные вопросы!

Супруга недовольно фыркнула. Она предложила обсудить все с сыном. Теодор согласился и отправил ее за Сеймуром.

Граф встретил Сеймура в своем кабинете. По одежде и внешнему виду было заметно, что сын собирался второпях – рубаха не застегнута, волосы всклокочены. Ни следа солдатской опрятности, который был столь предан мужчина. Сеймур поприветствовал отца и поинтересовался, чем может ему помочь.

– Ты слышал, что произошло в замке этой ночью?

Сын отрицательно покачал головой, затем, улыбнувшись, спросил:

– Неужели кто- то напился до беспамятная и подрался?

– На твоем месте, – сказал твердо граф, присаживаясь в своей кресло, – глава нашей стражи – я бы не был таким веселым.

Сеймур заметил, как лицо отца скривилось от боли, когда ему наконец- то удалось сесть в кресло. По его голосу он понял, что речь идет о чем- то действительно серьезном. Он перебирал события вечера и ночи. Ничего странно или подозрительного не было.

Теодор рассказал об убийстве служанки, и дал описание того, кто надругался и задушил ее. По взгляду сына он понял, как в его голове быстро сменялись мысли одна за одной, как вода в горном ручье.

– Ты описал герб Тоссеров, из их дома вчера был приглашен только племянник графа. Рейтран Тоссер.

– Он точно прибыл один? Никого другого из его семьи не было?

– Нет, приглашение было направлено только ему, изменений в списках гостей не было! – сказал уверенно Сеймур.

Он посмотрел на отца, морщинистое лицо сменяло одну эмоцию за другой – гнев, боль, тревога.

– Мы должны быть уверены в том, кого собираемся обвинять, – произнес Теодор, поглаживая больное колено.

– Обвинять? Ты хочешь сказать, что собираешься обратиться с этим к Совету?

– Если потребуется – то и к самому императору!

Отец посмотрел недовольно на сына.

– А ты что думал? В нашем доме совершено убийство, о котором все узнали не от стражи, которая должна следить за порядком, а от служанок! – прокричал граф, ударив кулаком по деревянному подлокотнику.

– Отец… Но ведь граф Тоссер…

Теодор не дал договорить сыну. Он махнул рукой, приказывая замолчать, и бешено произнес:

– Я отлично знаю, кто он такой!

Граф тяжело выдохнул и потер пальцами вспотевший лоб. Помолчав немного, он приказал сыну привести себя в надлежащий вид и опросить стражу, видел ли кто- то Рейтрана ночью или рано утром, когда он покинул празднество и было ли что- то странное. Сеймур пошел в сторону дверей, как вдруг остановился, развернулся и произнес.

– Отец, я не знаю, насколько это относится к делу, но вчера произошло еще кое- что, в чем был замечен лорд.

Сын передал графу историю, рассказанную вчера Мирой. Теодор тяжело выдохнул и сквозь зубы произнес: «Этот выродок еще и на мою дочь хотел поднять руку, а я узнаю об этом только сейчас».

Граф отпустил сына, затем позвал прислугу и приказал вызвать себе управительницу. Через пару минут она уже была у него. Женщина тяжело дышала, волосы выбились и свисали на лоб прядями. Граф поинтересовался, как дела внизу, на кухне.

– Девушки все вычистили, милорд, не следа происшествия! – отрапортовала она.

– Подготовьте малый зал, и приведите туда моих младших дочерей. Направьте их сразу же, завтрак мы отложим.

Та нервно переступила с места на место, потирая руки. День не задался с самого утра, и как ком снега, проблемы с каждым часов прибавлялись.

– Милорд, миледи Адена уже проснулась, она собирается. Но леди Мирайн, милорд…

– Говори, не тяни! – рявкнул Теодор.

– Ее нигде нет, и никто не видел ее с утра.

– Она же не могла просто исчезнуть! – Граф медленно начал ходить по комнате, пытаясь размять колено. Он собрался с мыслями, тяжело выдохнул и спросил. – Если что- то еще произошло в моем доме, скажи мне сразу сейчас, а не когда я начну задавать вопросы.

– Когда миледи Раэлин обнаружила пропажу вашей дочери, милорд, она приказала прислугам посмотреть во всех комнатах, нет ли ее у кого- то из гостей. Тогда выяснилось, что сына графа Рейнхарда, Лето, также нет в имении. Чуть раньше конюх сообщил, что в стойле пропали две лошади, милорд.

– Их комнаты были в порядке? Ничего не пропало?

– Нет, милорд, все в нормальном состоянии, все на месте! Вы думаете, милорд, – шепотом начала она, подойдя к нему ближе, – вы думаете, их могли похитить?

– Нет, думаю, мы бы услышали, или увидели бы последствия… – граф замолчал на какое- то время, собираясь с мыслями, затем он сказал. – Подготовьте малый зал, приведите туда мою дочь и жену, позовите графа Рейнхарт с супругой. Сеймур тоже должен там быть. Если конюх что- то знает или видел, как пропали дети – он должен будет все нам рассказать. И главное, – он пригрозил пальцем, – никто из гостей и прислуги не должен покидать имение, это мой приказ!

Женщина поклонилась, ответила, что сделает все как требуется.

Когда Теодор вошел в малый зал, опираясь на свою трость, там уже были все, кого он хотел видеть на собрании. Раненое колено совсем разболелось, не давало ему покоя. Граф сел на свое высокое кресло. Жена и чета Рейнхартов села рядом на кресла поменьше. Сеймур был одет в броню, причесан. Стоял рядом с отцом.

– Итак, – начал Теодор, – как многим тут известно, сегодня утром произошло неприятное событие. В моем доме было совершено убийство.

Граф Рейнхарт с супругой изменились в лице. Ранее им никто не сообщал о случившимся, новость оказалась для них шоком. Адена, которая стояла тут же в зале, еле слышно вскрикнула.

– Была убита служанка. Ее задушили, но до этого были совершены ужасные действия с ее телом, о деталях которых вдаваться я не собираюсь сейчас в присутствии дам. По этому случаю есть свидетель, которая смогла также описать подозреваемого. Сеймур, расскажи, что тебе удалось выяснить, о ком речь.

Сеймур вышел вперед, встав лицом к графу и его гостям.

– Милорд, по вашему приказу я опросил стражу, а также повторно свидетельницу. Человека, которого описывала она, зовут лорд Рейтран Тоссер, племянник графа Тоссера. Он был единственный из дома Тоссеров приглашен, и прошел через ворота имения вчера. Я показал свидетельнице герб Тоссеров, она подтвердила, что видела именно его на убийце, также он подходит под ее описание. Стража сообщила, что Рейтран покинул имение поздно ночь. Один, без прислуги. За воротами его ждала повозка, куда он и сел.

– Он вел себя странно, кто- то что- то заметил? – поинтересовался граф Рейнхарт.

– Он был пьян, милорд, как и многие вчера, так что это не вызвало подозрений у стражи.

– Насколько вы можете быть уверены, что убийца – лорд Тоссер? – спросила супруга графа Рейнхарта.

– Обвинение в убийстве, хоть и служанки, довольно серьезны, – добавил ее супруг.

Сеймур хотел было ответить, но отец перебил его.

– Я понимаю, почему вы так обеспокоены, речь идет не просто о каком- то лорде, а о племяннике графа и жены императора. Он убил человека в моем доме, в день свадьбы моей дочери! – голос Теодора усиливался, пока не превратился в крик. – Не важно, кто это был, он пролил кровь! И я должен доложить об этом двору и императору! Наказание для него выбирать будут они!

Раэлин хотела успокоить супруга, она взяла его за руку, но он откинул ее. Теодор был зол и ему хотелось злиться, эти темные чувства переполняли его. Его бесило, что окружающие будто бы боялись поднять головы и признать, что было совершено страшное. И раньше, при дворе его отца, бывали случаи, когда прислугу находили мертвой – это признавали несчастным случаем и закрывали глаза на то, что могли быть замешаны кто- то из семей лордов. Но по своей натуре Теодор не принимал такую несправедливость, он умел ценить жизни людей вне зависимости от их сословия, и это чувство усилилось после войны, когда он видел, как лорды умирали как обычные крестьяне, подчиняясь силе смерти.

Несколько мгновений спустя, когда граф пришел в себя и собрался с мыслями, он поблагодарил Сеймура и позвал свою дочь.

– Дочь моя, расскажи нам, что вчера произошло на празднестве между тобой и лордом Тоссером? – обратился к ней Теодор.

Адена тихо и прерывисто, как ученик, который не выполнил домашнее задание и его вот вот отругает учитель, начала свой рассказ. Девочка не уточнила, что конкретно сказал ей лорд, лишь отметила, что это было «непотребно для ушей леди». Мать, которая еще не знала об этой истории, испуганно вздыхала и прикрывала рот рукой. Когда девушка закончила, отец поблагодарил ее и приказал уйти в свои покои и дожидаться там.

– Отец, – сказала девушка, – Амилия хотела уточнить кое- что. Сегодня она должна покинуть имение и отправиться к своему супругу, она не смогла вчера покинуть дом… Вы отпустите ее? Всем приказано находиться в стенах и не покидать их.

– А почему она осталась? Она должна была отправиться с супругом и подтвердить свой брак, – сказал отец, для которого это стало очередной новостью.

Он вопросительно посмотрел на супругу, ожидая от нее пояснений.

– Матери лорда Блэнка было нехорошо, ей пришлось покинуть имение вместе со своим сыном! – протараторила Раэлин оправдательным тоном.

– Так, а сын ей зачем понадобился?

– Миледи перебрала с напитками, – вмешался Сеймур, наклонившись к отцу, он продолжил шепотом, – говорят, карету пришлось отмывать после ее поездки.

– Да уж, не лучший способ встретить супругу сына в своем доме! – громко произнес Теодор, супруга неодобрительно покашляла. – Адена, а насчет второй своей сестры ты ничего не хочешь сообщить?

Девушка пожала плечами.

– Я не видела ее, да и что с ней могло случиться. В библиотеке, видимо, пропадает, мастер Гарен обежал ей показать какую- то очередную книгу…