Читать книгу Мэнерик. Проклятие богов. Книга II (Людмила Фамхутдинова) онлайн бесплатно на Bookz
bannerbanner
Мэнерик. Проклятие богов. Книга II
Мэнерик. Проклятие богов. Книга II
Оценить:

0

Полная версия:

Мэнерик. Проклятие богов. Книга II

Людмила Фамхутдинова

Мэнерик. Проклятие богов. Книга II

Несколько месяцев спустя, наслег Барылана

С тех пор как исчез муж, Сардаану начали мучить ночные кошмары. Во сне она видела старого шамана, который истязал её, привязав к столбу подобно Иисусу Христу перед распятием. Вокруг разгорался огонь, а в ушах звучал его устрашающий голос и зловещая фраза. Женщина просыпалась в холодном поту, содрогаясь от озноба. Стараясь не разбудить детей, она поднималась с лавки, подкладывала дрова в очаг и наблюдала за возрождением пламени. До рассвета оставалось недолго, возвращаться в постель не было смысла. После подобных сновидений Сардаана целый день ощущала слабость и головную боль, а в груди разрастался страх. Она боялась сойти с ума.

Жители наслега после исчезновения Эрчима относились к ней с подозрением. Все считали, что она заразилась от мужа, но каким-то образом скрыла недуг. Люди начали чураться её, некоторые предлагали сжечь юрту, чтобы оспа не истребила весь наслег.

Оспы здесь боялись больше, чем огня. Огонь можно было контролировать, а эту посланную дьяволом болезнь ничего не могло остановить. Обычно заболевшие погибали, выживали единицы, остававшиеся искалеченными на всю жизнь: тела покрывались рубцами и язвами. Страшная зараза пришла на Север вместе с первыми русскими поселенцами. В семнадцатом веке большая эпидемия сократила население в пять раз. Периодически вспыхивающие эпидемии уничтожали целые деревни и города, приводя к исчезновению отдельных народов. Жёсткие бытовые условия и полное отсутствие карантина часто становились причиной массового вымирания поселений.

Не удивительно, что к Сардаане жители наслега начали относиться по-другому. Её истощённый вид и постоянная усталость усугубляли ситуацию. Соседские дети порой бросали в неё палками, что вызывало обострение душевного состояния.

Родители Эрчима не пережили утрату сына и вскоре скончались. Старший сын семьи Сулус взял управление наслегом в свои руки, поскольку других детей у Барылана не родилось. Незадолго до трагических событий состоялась его свадьба, после которой молодожёны с годовалым сыном переехали в новую юрту неподалёку от родителей. Девочки тоже подрастали. Айыы Куо – старшая из дочерей Сардааны уже была просватана в один из улусов Верхне-Колымска, ещё самим Эрчимом. Вскоре она должна была покинуть родительский дом. За замужество младших сестёр теперь отвечал старший брат.

Он перебрался в просторную юрту деда и грамотно вёл хозяйство. Каждый день Сулус приходил к матери, справиться о её здоровье и поработать во дворе. Видя страдания Сардааны, юноша чувствовал бессилие, не зная, как облегчить её муки.

Однажды ночью к нему вбежали испуганные девушки. Они плакали и дрожали; попытки выяснить, что случилось, оказались безрезультатными… Молодой мужчина быстро собрался и поспешил к матери. Подходя ближе, Сулус услышал какие-то странные крики. В приоткрытую дверь он увидел наконец свою её.

Мать сидела на лавке, качая головой из стороны в сторону. На лице её было странное отсутствующее выражение, из горла вылетали странные бессмысленные хриплые звуки, иногда стоны. Она была вся в поту, её грудь ходила ходуном, глаза неестественно блуждали, сильно расширенные зрачки горели каким-то сухим блеском. Казалось, женщина пребывала в глубоком трансе, но внезапно повалилась назад, выгнувшись дугой. Затем снова села и принялась тихо рыдать, непрерывно повторяя:

– Абаас, абаас, абаас1…

Мужчина замер, не понимая, что происходит. Он осторожно проскользнул в двери и приблизился к матери. Слегка дотронувшись до её руки, попытался утешить. Но Сардаана вдруг резко дернула рукой, и он отлетел на пол. Не ожидал Сулус такой силы от хрупкой женщины.

Тогда мать начала петь, но звуки этой песни были настолько ужасными, что по его телу пробежал холодок. Звуки росли, усиливаясь в высоте и темпе до такой степени, что казалось они вот-вот разорвут ей грудь.

Не в силах больше слушать эти звуки, мужчина выбежал из дома. На улице стоял июнь. Уже было не так холодно, но и не совсем тепло. Сулус понял, что ему нужно освежиться. Дойдя до леса, он упал навзничь в мокрую траву на опушке. Ужасная картина стояла перед глазами и не хотела уходить.

В городе, куда он приезжал по делам, ходили слухи о странных чудачествах местных женщин. Но одно дело слышать, а другое – стать его свидетелем, когда ЭТО происходит с твоей матерью.

Немного придя в себя, мужчина вернулся в свою юрту. Его жена, Куннэй, уложила девочек спать и ждала мужа. Но он не смог ничего объяснить, решив с утра ещё раз навестить мать.

На следующее утро Сулус обнаружил мать мирно спящей. Её волосы были растрепаны, руки слегка дрожали даже во сне. Ничего в доме не напоминало о ночном буйстве. Мужчина сел на лавку рядом с матерью и уронил голову на руки. Усталый после бессонной ночи, он сам незаметно задремал…


– Сынок, Сулус, – Сардаана осторожно тронула парня за плечо. – Ты что здесь делаешь?

Проснувшись от прикосновения, Сулус какое-то мгновение не мог осознать, где находится. Затем воспоминания минувшей ночи вернулись, и он взглянул на мать тревожным взглядом:

– Ты как себя чувствуешь? Голова не болит?

– Не-е-ет, – удивлённо протянула женщина. – А с чего бы это ей болеть? Водки не пила вроде…

– Пить-то не пила, а песни запевала пол ночи. Девки испугались твоего рёва, да ко мне сбежали… Ты уж не пугай их больше. – Мужчина выругался сквозь зубы.

– А что пела? – испуганно раскрылись глаза женщины, а в их глубине затаился страх. Сегодня ночью ей снова снился кошмар.

– Да не понятно ничего, только как будто от духов отмахивалась, – неопределенно пожал плечами Сулус, внимательно наблюдая за реакцией матери. В её бездонных карих глазах застыл леденящий душу ужас. – Мам, мама, ты чего?

– Ни-че-го, – по слогам произнесла она, стараясь взять себя в руки. – Ты иди, иди, сынок. Не переживай, всё хорошо. И девочкам скажи, пусть возвращаются.

«День летнего солнцестояния прошёл, тебе нечего больше опасаться. Пока» – мысль появилась в её голове и исчезла. Женщина подумала, что начинает бредить.


Сулус вернулся в юрту. Разговор с матерью оставил после себя ещё больше вопросов: что произошло прошлой ночью, оставалось непонятным. Нужно присмотреть за ней, что он и поручил девочкам.

«Поскорее уже их просватать, еды на столько ртов уходит слишком много». Конечно, молодой мужчина искренне любил своих сестёр и не спешил от них избавиться, но все же с получением калыма за них жить будет легче. Размышляя над этим, Сулус начал собирать снасти и снаряжать карбасы. Сезон ловли рыбы в этом году начался немного позже, чем обычно. Нужно немного отвлечь мать от дурных мыслей работой, поэтому он решил взять её с собой на озёра.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Злые духи. Они искушают людей, подбивая их на преступления, насылают на них бедствия и болезни, многие из абасов могут лишить людей рассудка. Они питаются душами людей и животных

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner