banner banner banner
Shadows in the sun
Shadows in the sun
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Shadows in the sun

скачать книгу бесплатно


– В твоих же интересах, Питерсон, чтобы у тебя было что-то охренительно важное.

От голоса, раздавшегося из динамика телефона, все волосы на теле Тесс встали дыбом. Опасный, низкий, хрипловатый. Обещающий долгую и мучительную смерть одним только тоном.

– Мистер Хилл, сэр, простите, что беспокою, но у нас тут небольшое недоразумение в больнице с Бобом! Мы просто хотели уточнить, точно ли здесь нужны?

– Начнем с того, какого хера вы там вообще делаете? – раздраженно поинтересовался Хилл.

– Так нас врач вызвала! Настаивает, чтобы мы Боба в отделение забрали.

– Какой. Сука. Врач?!

Все, включая Боба, уставились на Тесс, ожидая, что именно она и будет отвечать, раз уж заварила всю эту кашу. Закатив глаза, девушка шагнула поближе к телефону и отчетливо произнесла:

– Мистер Хилл, я так полагаю. Меня зовут Тессея Хантер, я дежурный врач. Это я вызвала полицию, как это предусмотрено инструкцией при обращении пациентов с явными признаками насильственных увечий. С такой травмой к нам обратился Боб Смит, которому была оказана помощь. Однако полиция отказывается забирать пациента для дальнейшего выяснения обстоятельств, апеллируя Вашим именем, что лично мне не совсем понятно.

Повисла небольшая пауза, а затем из трубки раздался смешок.

– Я просто, блядь, обязан посмотреть на это создание собственными глазами. Через пять минут буду.

Не дожидаясь ответа, Хилл положил трубку. Оживились все, даже Боб. Одна Тесс с недоумением смотрела на весь этот фарс, не зная, как реагировать.

Меньше, чем через пять минут дверь распахнулась, и вошел мужчина. Темноволосый, темноглазый, в одежде темных тонов, он, казалось, привел с собой тьму. Поочередно окинув тяжелым взглядом присутствующих, он остановил его на Тесс. Подскочивший к нему полицейский что-то быстро зашептал, но Хилл отмахнулся от него, будто от назойливой мухи.

Шагнув вперед, посмотрел на Боба и дернул подбородком в сторону выхода. Тот испарился так быстро, что Тесс даже моргнуть не успела.

– Вон, – процедил Хилл, и копы последовали его примеру.

Медсестра умчалась еще до его появления, явно не желая во всем этом участвовать.

Сунув руки в карманы джинсов, мужчина принялся разглядывать Тесс, будто она была диковинной зверушкой. Он молчал, но от этого молчания девушку почему-то бросило в холодный пот. Хилл был красив, но его красота была пугающей. Классический литературный злодей, который ломает сердца, кости и жизни без каких-либо угрызений совести.

– Даже смешно, – прокомментировал он наконец, криво ухмыльнувшись.

– Что, простите? – нахмурилась Тесс.

– Меня зовут Роберт Хилл. Я тот, с кем лучше не ссориться, доктор.

– Я ни с кем ссориться и не собиралась!

– В таком случае, твоя голова гарантировано останется при тебе. Поверь, я такое мало кому обещаю.

– Да что Вы себе позволяете?!

– Слышал, ты не местная, – продолжил Роб.

– И?!

– Рекомендую навести справки. Своевременно полученная информация экономит время, нервы и, порой, обеспечивает сохранность некоторых жизненно важных органов.

– Ты мне угрожаешь?

От возмущения Тесс даже не заметила, как перешла на «ты». Впрочем, Хилл себя вообще подобными дилеммами не утруждал. По его виду в принципе было очевидно, что проблемы он привык создавать, а не решать. Оставив без ответа ее вопрос, Роберт Хилл развернулся и вышел из кабинета. В помещении сразу даже дышать стало легче и как-то посветлело.

– Да что тут, блин, происходит?! – прошептала Тесс.

Глава 2

– Это ты так шутишь, Эд, верно?

Дейв посмотрел на мужчину, сидевшего в кресле напротив его рабочего стола. Эдвард Мюррей был главой юридического отдела фирмы, другом и тем, кто всегда говорил всю правду в лицо. Подобной привилегией по отношению к Кингу пользовались лишь двое. Причем, второй мог еще и врезать. Благо, что Мюррей не обладал темпераментом Хилла. Вот и сейчас, поправив рукава своего стильного бежевого пиджака, глава юридического отдела лишь устало вздохнул.

– Нет, Дейв, ни капли. Тем более, что мы с тобой об этом уже говорили.

– Я думал, ты не всерьез, мать твою!

– Если потеря семейного бизнеса и авторитета в мэрии для тебя не всерьез, то да, я пошутил.

Дальнейшему разговору помешала Мэй, вошедшая в кабинет. Она держала поднос с тарелками. При виде раздосадованного босса девушка замерла, готовая испариться при малейшем намеке с его стороны.

– Заходи, – рыкнул Дейв.

– Здравствуй, Мэй, – тепло улыбнулся ей Эд и встал, чтобы помочь.

– Добрый день, мистер Мюррей, – шепотом произнесла девушка. – Спасибо, я справлюсь.

– Свари-ка нам лучше кофе, да покрепче. А я тут разберусь.

Забрав у нее поднос, Мюррей принялся расставлять тарелки на столе. Дейв лишь отмахнулся, когда Паркер покосилась в его сторону. Радуясь предоставленной возможности, она быстро ушла, вновь оставив мужчин одних.

– Знаешь, из всех секретарей, что у тебя были, Мэй – лучшая. Хотя, уверен, никто с ней не сравнится и после того, как она уволится отсюда, найдя место, где ее заслуги оценят по достоинству.

Дейв, казалось, даже не слышал слов друга, глядя на свои руки, сжимающие телефон. Он пытался сконцентрироваться на проблеме, которая требовала срочного решения.

– Другого способа нет? – глухо спросил Дейв.

– Извини, я такого не знаю. Мы испробовали все, но эта история лишь набирает скорость. Пока ситуация не критична, нам нужно сделать ход. Сработать на опережение.

– Я не стану… жениться, – последнее слово Кинг произнес так, будто оно разложилось у него на языке роем трупных мух.

– Никто и не заставляет тебя жениться, – терпеливо повторил Эд. – Нам всего лишь нужно найти девушку, которая будет изображать твою невесту какой-то период времени, пока вся эта возня в газетах не утихнет.

– Да какое, черт возьми, отношение имеет бурение новых скважин к моей женитьбе?! Я несколько лет управляю фирмой без всего этого дерьма! Делами города – еще больше! Мне не нужна жена!

– Быть может, тебе и не нужна, но для твоего позитивного имиджа в прессе и обществе – еще как. Они и так считают тебя воплощением зла. И, напоминаю, невеста, а не жена.

– Да какая, блядь, разница?! Это же абсурд! Какой-то шовинизм и…

Остаток фразы Кинг проглотил, поскольку в комнате появилась Мэй. Девушка расставила кофе напротив мужчин и неуверенно посмотрела на босса.

– Что?! – громко и раздраженно спросил Кинг.

– Мне перенести встречи, которые назначены на послеобеденное время?

– Да, милая, будь любезна. Сейчас у нас проблема посерьезнее. Не до рабочих встреч, – Эдвард подмигнул девушке.

Несмотря на полученное разрешение, Мэй все равно посмотрела на Дейва. Тот, резко проведя по волосам всей пятерней, посмотрел на нее в ответ и кивнул.

Как только за девушкой закрылась дверь, Мюррей снова оживился.

– Итак, нам нужно тщательно продумать детали.

Дейв молча цедил свой кофе, бросая поверх кружки злобные взгляды.

– И не смотри так. Моя работа – прикрывать твою задницу, чем я сейчас и занят. Впрочем, я всегда этим занят.

Дейв молча подтянул к себе тарелку с мясным салатом и принялся есть. Мюррей последовал его примеру, продолжив говорить:

– То, что я сейчас произнесу, наверняка вызовет у тебя ярый протест, но, поверь, без этого никак. На время нашего маленького спектакля тебе нужно отказаться от встреч с другими женщинами.

Кинг не донес до рта вилку с очередной порцией еды, ошалело уставившись на друга.

– Прости, – широко и белозубо улыбнулся тот.

– Да какого…

– Стоп! Не продолжай, я поясню и, уверен, ты согласишься, что это разумно.

– О, договорись заодно и с моими яйцами! – эмоционально зашипел Дейв.

Именно на этой фразе в кабинет зашла Мэй. Девушка покраснела, когда оба мужчины повернулись к ней.

– Господи, сейчас-то что? – прорычал Кинг.

– Прошу прощения, но звонит мисс Купер. Спрашивает, в силе ли ваша договоренность насчет сегодняшней встречи?

Взгляд Дейва невольно метнулся к Эду, и тот выразительно вскинул брови. Не имея серьезных отношений и не стремясь их заводить в принципе, Дейв Кинг удовлетворял свои мужские потребности исключительно в обществе элитных эскортниц, щедро оплачивая их услуги. Рыжеволосая мисс Купер как раз и была одной из них.

– Скажи, что я занят и позвоню ей сам, когда посчитаю нужным, – отрезал Дейв.

– Мэй, милая, – Эдвард остановил девушку, уже собиравшуюся выйти из кабинета, – передай мисс Купер, что с сегодняшнего дня мистер Кинг прекращает с ней любые контакты, напоминает о ранее заключенных договоренностях и желает успехов.

Даже визуально стало заметно, как лихорадочно Мэй обрабатывает в голове эту информацию, не совсем понимая, что именно ей по итогу говорить.

– Ты слышала Эда. Иди выполняй.

– Да, мистер Кинг.

Дождавшись, когда дверь закроется, Дейв посмотрел на Эда:

– Какие еще договоренности?

– Я заключил с агентством по эскорту договор о неразглашении. Каждая из работающих там девушек подписала контракт. Включая ту, с которой ты встречался три дня назад. Ты ведь не думал, что я оставлю для прессы лазейку размером со штат, чтобы они начали полоскать твои отношения с проститутками? Нам только этого не хватало. Уж лучше пусть тебя и дальше клеймят женоненавистником и геем.

– Действительно, – Дейв закатил глаза.

– Пожалуйста, мне не сложно.

Это было сказано беспечно, но Кинг внимательно присмотрелся к другу. Эдвард был раздражен не меньше его самого. Примерно представляя, каких усилий Мюррею стоило заткнуть все болтливые рты, Дейв смягчился. В конце концов, Эд делал это потому, что был отличным юристом и другом. Несмотря на то, что дружить с кем-то из семейства Кингов всегда было сложно.

– Хорошо, я – дерьмо, – признался Дейв, вновь возвращаясь к еде. Хотя есть уже и не хотелось.

Мимолетная улыбка тронула губы Эдварда, но уже через секунду он вновь стал серьезен.

– Важно, чтобы ты понимал всю серьезность происходящего. И это не фигура речи. Акции фирмы, контракты, обожание мэра, годами зарабатываемая репутация – все это может рухнуть в одночасье. Совету акционеров не нужны скандалы. Им нужен сильный лидер, но такой, чье имя не станут трепать в каждой бульварной газетенке и кулуарах благотворительных вечеров. Проще будет спихнуть тебя с должности.

– Я все понимаю, – процедил Кинг, с трудом подавляя отвращение ко всей этой ситуации, вынуждающей играть по правилам, которые установил не он.

– Отлично, – Эд даже лицом посветлел. – Тогда я начну искать подходящую девушку. Учитывая все обстоятельства, это будет непросто. Но у нас есть несколько дней…

– То есть, у нас еще и с девчонкой проблемы? – аппетит у Дейва пропал окончательно.

– Нам нужно найти девушку безупречной репутации и, предпочтительно, среднего уровня достатка. Она должна быть красива, чтобы на фотографиях вы смотрелись гармонично, не глупа, поскольку ей придется присутствовать на разного рода встречах в качестве твоей половинки, не болтлива, так как условия твоего с ней соглашения будут весьма деликатны. Если вдруг у тебя имеются такие знакомые девушки, то будем считать, что все в шоколаде. Ну а если таковые отсутствуют, то слово «проблемы» – это еще мягко сказано, друг мой.

Дейв потер виски, чувствуя, как начинает раскалываться голова. Таких знакомств он не водил в принципе.

– Молчишь, – Мюррей понимающе кивнул. – Тогда я начну поиски среди актрис второго плана и моделей. Это хотя бы решит вопрос с внешностью и умением подать себя. С остальным разберемся по ходу.

– Добро.

– Поезжай домой, отдохни. Выглядишь так себе. Опять всю ночь не спал?

– Я в полном порядке. Не душни.

– Как скажешь. Ладно, скажи, есть предпочтения относительно внешних данных девушки?

– Да плевать, если честно.

– Давай побольше вовлеченности в процесс. Тебе с ней на людях обниматься.

– Брюнетка тогда, – нехотя буркнул Кинг.

– Цвет глаз, фигура, рост?

– Эд, мне реально похрен. Подбери на свой вкус несколько вариантов, а я из них потом выберу эту чертову Золушку. Даже туфли, блядь, гарантирую.

– При всей моей любви к тебе, дружище, ты скорее дракон, чем принц. Увидимся.

Эдвард встал, давая понять, что разговор закончен. Тем временем боль опоясала уже всю голову Дейва. Он поморщился, прикрыв глаза.