banner banner banner
Тайна ушастого воришки
Тайна ушастого воришки
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Тайна ушастого воришки

скачать книгу бесплатно

Тайна ушастого воришки
Анна Лотт

Мопси и Морковка. Удивительные приключения морских свинок #2
Зимние праздники в отеле для морских свинок – что может быть лучше?! Мопси, Морковка и их друзья уже предвкушают самые лучшие каникулы в их жизни! Они будут кататься на коньках по замёрзшему бассейну, лакомиться вкусной едой и… ёлкой из сочной морковной ботвы! Но однажды ночью все их планы рушатся: кто-то украл ёлку и даже не оставил взамен подарков! Все улики указывают на Мопси. Но разве он мог так поступить? Друзья должны разгадать тайну ночного воришки и вывести настоящего преступника на чистую воду!

Книга, которая поможет ребёнку полюбить чтение! Удобный шрифт и много иллюстраций.

Анна Лотт

Тайна ушастого воришки

Anna Lott

MOPPI UND M?HRE – WEIHNACHTEN IM MEERSCHWEINCHENHOTEL

© 2019 by CARLSEN Verlag GmbH, Hamburg, Germany

Illustrations by Susanne G?hlich First published in Germany under the title

MOPPI UND M?HRE – WEIHNACHTEN IM MEERSCHWEINCHENHOTEL

All rights reserved

© 2019 by CARLSEN Verlag GmbH, Hamburg, Germany

© Козонкова О.В., перевод на русский язык, 2021

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021

?

1

Огромные и страшные зелёные глаза

– Мопси, просыпайся! Просыпайся скорее!

Морковка взволнованно бегала туда-сюда по загону.

Копна сена в углу зашевелилась, и в следующее мгновение оттуда высунулась задняя часть Мопси. Морковка подбежала к товарищу и толкнула его в попу.

– Да просыпайся же, Мопси! Скорее!!! – ещё раз крикнула она.

– Не-е-ет, ну не-е-ет! – пробурчал Мопси и вновь зарылся глубоко в сено.

Там было так тепло и уютно, а кроме того, ему снилась рождественская ёлка из сочной морковной ботвы. Вкусная-превкусная!

Морковка ещё раз толкнула Мопси в попу.

– Мопси! Красный уровень опасности! – не унималась она. А потом помчалась со всех лап в маленький деревянный домик в углу загона.

Мопси выбрался из сена, заспанно моргая. Но уже через секунду сна как не бывало. Прямо перед собой он увидел два глаза. И это были не глаза Морковки! Это были чужие глаза – зелёные, круглые, с чёрной щелью посредине. А главное – огромные! Под глазами был чёрный треугольный нос, длинные усы, толстая, покрытая мехом шея и такое же толстое, покрытое мехом тело. А ещё Мопси увидел четыре сильные лапы и длинный хвост.

– Спасите! Помогите! Здесь тигр! – завизжал Мопси.

В три прыжка он пересёк загон и втиснулся в деревянный домик к Морковке.

– Нет, Мопси, это не тигр! Это кошка! – прошептала Морковка.

Мопси никогда в жизни не видел таких больших и толстых кошек. Как она оказалась у них в гостиной?!

– Она ещё т-т-там? – испуганно прошептал он.

Морковка осторожно высунула мордочку из домика и заглянула за угол. Как раз в эту секунду кошка открыла огромную пасть, и Морковка увидела два белых острых клыка. Кошка высунула длинный мясистый язык и жадно облизала нос.

– Мопси! На помощь! – Морковка испуганно прижалась к своему товарищу. Мопси слышал, как сильно стучит сердце Морковки, а Морковка слышала, как сильно стучит сердце Мопси. А потом они услышали кое-что ещё. Шаги! Должно быть, это их хозяева – Луис и Анника. Какое счастье!

И вот до свинок донёсся голос Анники.

– Кази, брысь отсюда! – строго сказала она.

И страшная кошка тут же исчезла. Помощь подоспела в самый последний момент!

Мопси и Морковка осторожно выбрались из домика.

– Не бойтесь! – принялся успокаивать их Луис. – Кази очень славный кот. И он приехал к нам только на Рождество, вместе с нашей кузиной Мирой.

Сердце Мопси снова бешено заколотилось от ужаса.

Им предстоит провести Рождество вместе с котом?!

– Морковка, мы не можем праздновать Рождество с этим чудовищем! – испуганно прошептал он, глядя на страшилище, восседавшее на диване и гневно шипевшее в их сторону. – Он нас сожрёт!

Морковка кивнула. Мопси прав. Этот страшный кот – реальная угроза. А вдруг он сможет открыть своими длинными когтями дверку в их загон? Морковка тут же вспомнила про жуткого пса по имени Рычун. Он чуть не прикончил их друга – свинку Угрюма. К счастью, Угрюм смог ускользнуть и нашёл прибежище в отеле для морских свинок. Точно – есть же отель! У Морковки родилась отличная мысль.

– Мопси, я знаю, что делать! Мы поедем в отель для морских свинок – там мы будем в безопасности! – заявила она.

Однако Мопси не пришёл в восторг от такой идеи:

– Но я же хотел отпраздновать Рождество. С угощением и без кошки!

– Так всё и будет! – кивнула Морковка. – Вспомни, какие травяные спагетти были в отеле! А какие там хрустящие батончики из арахиса! А может, и наши друзья снова приедут. И рождественская ёлка там тоже наверняка будет! – быстро добавила она.

Тут Мопси вспомнил свой недавний сон.

– Ты правда так считаешь? Там будет ёлка из морковной ботвы?

– Я уверена, – сказала Морковка.

– Украшенная шариками и серебряным дождём?

– Я уверена, – повторила Морковка.

– Но как мы скажем об этом Аннике и Луису? Они же не понимают нашего языка! – прошептал Мопси.

Но Морковка уже придумала, как им поступить. Выслушав подругу, Мопси захихикал.

– Ах, Морковка, у тебя всегда просто замечательные идеи! – радостно пропищал он.

– Начали! – скомандовала Морковка. – Один!

– Два! – подхватил Мопси.

– Три! – хором закончили они. А потом показали гигантскому коту язык и громко крикнули: – Бэ-э-э-э-э-э-э!

Кот гневно сверкнул глазами – в них словно загорелся новогодний салют. Кази зашипел и забил хвостом. Мопси и Морковка снова крикнули:

– Бэ-э-э-э-э-э-э!

В ответ на это кот зашипел ещё громче и забил хвостом ещё сильнее.

Луис и Анника подбежали к загону.

– Давай! – прошептала Морковка, и свинки душераздирающе завизжали. Луис открыл дверку загона и погладил их, пытаясь успокоить. Но свинки крепко вцепились ему в руку и дрожали, и тряслись, и трепыхались что есть мочи.

– Они боятся кота! – воскликнул Луис. – Кази напугал их до смерти. Что же нам теперь делать?

– Они не могут праздновать Рождество вместе с Кази! – ответила Анника. А потом предложила сделать именно то, на что так надеялись Мопси и Морковка: – Нужно отправить их на Рождество в отель для морских свинок.

– Ура! – обрадовались Мопси и Морковка.

У них получилось!

2

Добро пожаловать в отель для морских свинок!

– Приехали! – громко объявила Анника.

Мопси и Морковка зацепились передними лапками за край коробки и выглянули в окно.

– Морковка, куда же подевался отель? И откуда здесь взялся этот огромный сливочный торт с разноцветными свечами? – удивлённо спросил Мопси.

Морковка хихикнула:

– Это не сливочный торт! Это наш отель!

– Наш отель? – Мопси недоумённо присмотрелся.

И действительно – сливочный торт с четырьмя разноцветными свечами оказался на самом деле заснеженным отелем для морских свинок – с четырьмя башнями с красной, жёлтой, синей и зелёной крышами!

– Морковка, да это же настоящий ледовый дворец! – восхищённо выдохнул Мопси.

– Пока-а-а! – крикнули Луис и Анника и на прощание погладили свинок по спинке.

Дети ушли, а вместо них появилась Аннабелла, хозяйка отеля. Она осторожно пересадила свинок в башенку с жёлтой крышей.

Мопси и Морковка удивлённо глядели по сторонам. На подоконнике лежали яблоки, мерцающие золотом в свете зимнего солнца. Стены были украшены ботвой моркови с разноцветными звёздочками из болгарского перца. А на столе лежал большой хрустящий венок из арахиса, из которого торчали четыре острые морковки.

– Настоящий рождественский венок! Со свечами! – восхитился Мопси и осторожно отколупал от венка орешек. – Ах, Морковка, как же это вкусно! – чавкая, произнёс он.

Морковка уже убежала в ванную комнату и оттуда восторженно крикнула:

– Мопси, беги скорее сюда! Здесь так красиво!

Мопси закинул в рот ещё один орешек и помчался к Морковке.

А потом Мопси только и оставалось что ахать да охать – представшая его взгляду картина была прекраснее всех ледяных дворцов на всём белом свете.

Над золотым унитазом и золотой ванной висели бесчисленные нити сена. А на них были нанизаны, как жемчужины в ожерелье, звёздочки из огурцов, полумесяцы из кольраби и сердечки из спрессованной травы.

Морковка осторожно коснулась гирлянды лапкой, и та закачалась, словно танцуя, у них над головой.

– Ах, Мопси, как же здесь красиво! – прошептала Морковка.

– И вку-у-усно! – вздохнул Мопси, принюхиваясь к сердечку из травы.

– Красиво и вкусно! – прошептала Морковка.

– Вкусно и красиво! – прошептал Мопси, и в его маленьком круглом животике раздалось урчание. Как же он проголодался! И пить тоже хочется.

Он осторожно отодвинул гирлянды в сторону и пробрался к ванне. Там он открыл один из трёх золотых кранов, и в ванну потоком полился огуречный лимонад. Как хорошо! Мопси захотел лечь в ванну и срывать лакомства у себя над головой. Он решил, что пролежит так до завтра. Ведь завтра Рождество!

Но Морковка закрыла кран.

– Тихо, Мопси, замри! – прошептала она. – Слышишь?

Мопси навострил ушки и прислушался.

Ур-ур-уррррр!

– Морковка, это же мой живот! – И Мопси снова поспешил открыть кран с лимонадом. Но Морковка тут же опять его закрыла:

– Да я не об этом! Послушай!

Мопси снова прислушался и в самом деле услышал кое-что ещё.

– Я качу-качу-качу! Куда хочу-хочу-хочу! – вопил кто-то жутко противным голосом.