banner banner banner
Фейерверк нашей страсти
Фейерверк нашей страсти
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Фейерверк нашей страсти

скачать книгу бесплатно

Анна силилась оттянуть неизбежный момент. Необходимо было придумать причину, чтобы не надевать на палец ненавистное украшение.

– С этим можно не торопиться. Его неплохо было бы отполировать…

Ей не удалось придать голосу уверенности. Анну начало мутить. Вернулись прошлые ощущения сродни тому, как если бы на лицо положили влажную простыню. Именно так она чувствовала себя тогда. Именно от этого чувства сбежала.

Натан нахмурился еще сильнее. Он приблизился к ней с грацией дикого животного и разомкнул пальцы один за другим.

Анна физически не могла сопротивляться ему. Когда он держал ее за запястье, сердце женщины стучало с удвоенной силой. Кольцо приближалось к ее пальцу.

– Миссис Рид, вы позволите?

Все ее тело похолодело при звуке своего полного имени. Дыхание сбилось, когда кольцо, миновав все препятствия, вновь оказалось на ее безымянном пальце. Как в день их свадьбы.

Его прикосновение показалось обжигающим, несмотря на прохладу платины. Анна прекрасно знала, что кольцо подходило ей по размеру, но сейчас отчего-то оно казалось тесным. Как и ее туфли. Казалось, весь мир неожиданно сжался до размера теннисного мячика. Ей перестало хватать воздуха.

Нату нравилось, как она дрожала и нервничала от его близости, но это чувство тотчас пропало, когда он увидел, как закатываются ее глаза, а лицо становится мертвенно-бледным. Мужчина поймал ее ослабевшее тело, стремительно отнес в спальню и опустил на постель.

Анна не покидала его мыслей с того самого дня, как ушла. Поставить ее на колени, подчинить своей воле – только так он сможет вытеснить ее из своей жизни. То, что с ее помощью они смогут остановить мошенников и обеспечить процветание отелю и казино, станет достойной ценой за ее свободу. Надо сказать, он не ожидал, что Анна так легко согласится.

Все шло чудно, пока она не потеряла сознание.

Натан склонился над женой и почувствовал, что дыхание пришло в норму. Ее алые губы были чуть приоткрыты, тело расслабилось. Он не смог остановиться – провел пальцами по ее мягкой щеке. Кожа была такой, какой он помнил – нежной и гладкой. Анна вздохнула, когда он легко коснулся ее шеи.

Рид не раз наблюдал за ней на турнирах по покеру, транслировавшихся на кабельном канале, видел интервью. В собранной и спокойной красавице, которую именно такой знал внешний мир, не было ничего от страстной, самозабвенно отдававшейся ему в постели женщины. Или той, что теряла сознание при виде обручального кольца.

Анна будила в нем слишком много противоречивых эмоций – ярость, ревность, желание, волнение, обиду… Натан – хозяин и бизнесмен – не был тем человеком, которого можно легко сбить с толку. Но его тревожило то, что ей так легко удалось задеть его самолюбие. Прежде такое не удавалось ни одной женщине.

После ее бегства Нат был взбешен и сбит с толку. Его снова оставил любимый человек, а это было слишком большим предательством.

Да, возможно, у них было нечто большее, чем просто умопомрачительный секс.

Да, возможно, они поспешили к алтарю.

Но если их браку суждено закончиться, то только на его условиях. Анна лишила себя права голоса, когда сбежала. Но теперь, когда он смотрел на эту прекрасную, восхитительную женщину, он начал сомневаться. Жажда мести постепенно растворялась, оставляя лишь желание вновь обладать своей женой.

Натан не хотел выпускать ее из своей постели и жизни.

Анна тихо застонала, прежде чем открыть глаза. Ее ресницы вспорхнули, словно крылья райской птицы.

– Что произошло?

Она смущенно обвела комнату взглядом.

– Ты упала в обморок. Очевидно, тебе ненавистна даже мысль о том, что кто-то узнает, что ты несвободна.

Он не пытался скрыть раздражение в голосе.

– Что я… – Она выразительно обвела комнату глазами. – Что я делаю в твоей спальне?

– В нашей спальне, дорогая. – Нат улыбнулся. – Не тревожься, я вел себя как настоящий джентльмен. Удивительно, что ты узнаешь это место. Я думал, что вместе с нашей свадьбой и короткой семейной жизнью ты вытеснила из себя и эти воспоминания.

– Нат, – Анна приподнялась на локтях, – проблемы в наших отношениях никогда не касались постели. Это единственное место, где мы по-настоящему были вместе.

Она осторожно спустила ноги на пол. Окончательно овладев собственным телом, Анна торопливо оправила платье, приоткрывшее ее шелковые бедра. Выражение ее лица стало непроницаемым. В мгновение ока Анна вновь стала Барракудой.

Рид был доволен: гораздо легче навязывать свою волю холодному игроку в покер.

Женщина вышла из комнаты и вернулась со своими вещами.

– Где я могу это оставить?

Красный фирменный чемодан и сумка идеально подходили женщине, возникавшей и исчезавшей, словно по мановению волшебной палочки.

После ее ухода Нат даже нанял детектива, чтобы получить больше информации о своей сбежавшей жене. Так он узнал, что в Майами у нее была своя собственная, аскетично обставленная квартира. Анна появлялась там редко, чаще кочевала с места на место, от одного турнира к другому и буквально жила на чемоданах.

Ему, выросшему в этом отеле, был непонятен такой почти цыганский образ жизни, хотя он и знал, что она любит путешествовать по всей стране, играть в карты. Когда Натан женился на ней, то решил, что семейная жизнь поможет ей остепениться, а ее любовь к азартным играм должна была стать хорошим подспорьем для развития казино. Рид мечтал, как они станут работать плечом к плечу.

Как же он заблуждался…

– Можешь повесить одежду здесь. – Нат приоткрыл дверь шкафа. – Если не хватит места, просто отодвинь мои вещи.

Анна сдержанно кивнула и прошла мимо него.

Натан прислонился к дверному косяку и стал смотреть, как она неторопливо распаковывалась. Методично и расчетливо его жена определяла место каждому предмету. Со стороны это выглядело настоящим ритуалом, почти колдовством.

Ему оставалось лишь мечтать о том, что однажды она разберет свои чемоданы навсегда.

– Если тебе больше ничего не нужно, я спускаюсь вниз. Мы ужинаем вместе в половине восьмого. Подготовься к нашему первому совместному выходу в свет как муж и жена.

Сказав это, он направился прямиком к лифту. Натану нужно было побыть подальше от Анны, перевести дыхание, выгнать из головы ее жасминовый дурман.

Он желал Анну и презирал одновременно, помнил на ощупь каждый изгиб ее тела, но осознавал, что на самом деле никогда не знал ее по-настоящему.

* * *

Внизу Рид встретился с Гейбом и Джерри Муром – менеджером казино. Сегодня он выпьет, хотя обычно не позволял себе такого на работе. Но заведенный порядок его жизни пошел прахом, как только Анна переступила порог его казино.

Хансен и Мур уже устроились в уединенном месте в углу зала. Гейб проинформировал его обо всех происшествиях, имеющих значение, сообщил новый код безопасности и передал карту для Анны. Джерри рассказал о том, как идет подготовка к покерному турниру.

Организация мероприятия такого уровня была делом нелегким. Небольшая площадь казино уже огорожена, столы перегруппированы. Спланирована безупречная коктейльная вечеринка, которая откроет турнир. Старший менеджер Патриция поддерживала контакт со спонсорами состязания и работала с крупным кабельным каналом И-Эс-Пи-Эн.

Казалось, все шло своим чередом.

Годы упорного труда не прошли бесследно. Было видно, что его страсть и увлеченность передались людям, которые на него работали. Нанятые им работники стремились сделать так, чтобы казино стало главным сапфиром в короне Лас-Вегаса. Дед бы гордился своим внуком.

– Что касается Анны… Все в порядке?

Гейб вернулся к разговору, который они вели чуть раньше наедине с Джерри.

Нат отметил про себя тон его голоса. Гейбу не нравилась затея друга, и он не пытался скрывать дурного настроения.

– Да, уверен, что с ее помощью все пройдет гладко. Она – наш залог успеха. Эта женщина приведет нас к желанному контракту.

Джерри согласно кивнул. Управляющий работал в казино более тридцати лет, помогая еще деду Натана, а теперь и внуку лучшего друга. На его глазах произошло все, что случилось между Натом и Анной.

– Не напомнишь ли мне, какова ваша легенда? – Джерри провел рукой по лысеющей голове. – Хочу быть уверенным, что, когда люди спросят меня, я расскажу верную историю.

– Пару лет назад я и Анна поженились, но совместная жизнь не сложилась. Когда она приехала на этот турнир, мы помирились. Вот так. Выдумывать лишние детали бессмысленно, и к тому же в них легко запутаться.

Рация Джерри ожила. Выслушав сообщение, он поднялся:

– Если на этом наше собрание завершено, мне нужно идти в первый сектор.

Нат поблагодарил его и подумал, что хотел бы такой же активности в свои семьдесят. Обернувшись, мужчина заметил, как Габриель нервно вертел в руках визитницу, лежавшую до этого посреди стола, и не сводил взгляда с кольца на безымянном пальце друга.

– Гейб, ради всего святого, просто скажи.

Хансен покачал головой:

– Не нравится мне эта затея. Не доверяю этой женщине. Она может предупредить их и вообще пустить нас по ложному следу. Мы понятия не имеем, какие гарантии она может дать. Черт побери, да она сама может мошенничать!

Нат сомневался в такой возможности. Анна слишком гордилась своим умением.

– Я знаю, как это важно для отеля, но что она с этого имеет?

– Почему не использовать ее? В любом случае у нее должок передо мной. Если я смогу заставить ее почувствовать себя не в своей тарелке, проучить хотя бы немного, для меня игра стоит свеч. А после турнира я отпущу ее, не одарив и взглядом на прощание.

– Для безразличного человека ты прикладываешь слишком много усилий.

– Послушай, я должен отомстить ей. Разве не так?

– Конечно. Она заслуживает любого порицания. Просто я тревожусь о том, чем это может закончиться для тебя.

Нат ценил беспокойство Гейба, но ему все же хотелось, чтобы друг чуть больше верил в него.

– Все пройдет так, как мы запланировали. Мы схватим несколько жуликов, она заплатит мне за свое предательство, и моя душа обретет покой.

– Я видел, как ты смотришь на нее. Натан, столько времени прошло, а этот твой взгляд… Он все такой же. Быть может, это не любовь, но чувство достаточно сильное для того, чтобы вы оба могли потерять рассудок. – Гейб немного помолчал, прежде чем продолжить: – Не кажется ли тебе, что Анна имеет слишком сильное влияние на твою жизнь?

– Поверь, ничего не случится. Я хорошо запомнил свой урок.

Глава 3

Когда Нат ушел, Анна опустилась на край постели, не зная, что делать дальше. С того момента, как он вывел ее из-за покерного стола, жизнь приняла неожиданный поворот. Ситуация сама по себе была малоприятной, а близость Натана заставляла нервничать.

До ужина оставалось чуть меньше часа. После долгого перелета из Майами женщина с радостью приняла горячий душ и переоделась. Когда она показалась в дверях мясного ресторана – жемчужины среди всех заведений отеля, – было почти семь тридцать. Лист ожидания всегда был полон людей, которые предпочитали праздновать в этом полутемном романтичном месте со свечами и божественными запахами памятные друг для друга даты. Нат и Анна ужинали здесь лишь раз. Тогда тоже играла чувственная, медленная музыка, горели свечи.

Натан уже ожидал ее, что-то печатая на своем смартфоне. Анна чуть помедлила, ей хотелось полюбоваться мужем. Он прекратил печатать и теперь пробегал глазами текст на дисплее, чуть покачивая головой. Она успела забыть, каким он был. Но себя не обманешь: Анна скучала по тому внимательному, очаровательному мужчине, каким Нат был прежде.

Рид убрал телефон в карман и нетерпеливо сверился с часами. Сейчас, когда на кону была ее свобода, она не могла сбежать. Настало время показать всем, что они были любящей супружеской парой. Анна сделала глубокий вдох и приготовилась играть свою роль.

– Привет, красавчик, – так она известила его о своем присутствии.

Прежде чем он мог что-либо сделать, она обвила его шею руками и подарила ему приветственный поцелуй.

Анна хотела лишь быстро скользнуть по его губам, но как только она прикоснулась к мужу, ее тело переполнили сладостные ощущения. Каждая клетка тела оживала, словно пробуждаясь ото сна.

Когда первое потрясение прошло, Нат положил руки на ее талию и прижал женщину к себе. Их губы нашли друг друга. Все, что сейчас происходило, было таким естественным и правильным.

Именно такой Анна представляла себе их встречу, изредка мечтая о возвращении. Та же мысль тотчас остановила ее, заставив отстраниться. Нет, он не был ее семьей, домом, тихой гаванью. Все, что происходило сейчас, – лишь уловка.

Их губы расстались, но Нат не отпускал ее.

– Ну, здравствуй.

Он произнес это шепотом, удивленно приподняв брови.

– Здравствуй…

Анна не хотела, чтобы он заметил, в каком смущении она пребывала, и быстро нашлась:

– Это было достаточно убедительно?

Нат некоторое время внимательно всматривался в ее глаза, затем неохотно выпустил ее из своих рук.

– Да. Вижу, что ты не на шутку увлеклась своей новой ролью. – Его голос вновь стал вежливым.

Анна сладко улыбнулась и взяла его под руку, сменив тему разговора:

– Умираю от голода.

– Как и я. Я попросил, чтобы Лео забронировал для нас самый романтичный столик, – он наклонился к ее уху, – в центре ресторана.

Они обошли ожидающую толпу, и Натан коротко кивнул метрдотелю.

– Мистер Рид, добрый вечер. Столик для вас и миссис Рид уже готов.

Высокий мужчина восточной внешности взял два меню и провел их к небольшому столику, покрытому белоснежной льняной скатертью. Метрдотель вежливо отодвинул стул для дамы и зажег высокие свечи.

– Приятного вечера и мои поздравления.

Когда Лео исчез, некоторое время между ними висело давящее молчание. Анне было трудно находиться с Натаном в такой романтической обстановке, где все могли видеть их. Общественность явно была в курсе их брака. Лео уже знал об этом. Пройдет совсем немного времени, когда о них будут судачить все посетители отеля.

Нат подался вперед и взял Анну за руку. Она едва не отдернула ее.

– Знаешь, сейчас ты была хороша. Тебе почти удалось обмануть меня. – Его голос был похож на бархат. – Мне стало легче, когда я вспомнил, что ты профессиональная лгунья.

Теперь Анна действительно попыталась отнять руку, но его хватка была железной. Он взял обе ее руки в свои: