скачать книгу бесплатно
– Фермер Миггинс сказал мне, что они прокрались к ним прошлой ночью и сварили несколько яиц.
– Сварили несколько яиц? – переспросила миссис Снид. – Какая наглость. Кто бы мог подумать, что у них хватило на это времени.
– На что?
– Яйца-пашот варятся шесть минут. Я видела, как Талли это делает.
– Не будьте простофилей, миссис Снид! – воскликнул дворецкий. – «Сварили» значит своровали – они украли яйца.
– Ах, я прошу вас не называть меня простофилей, – возмутилась миссис Снид. – Сам вы простофиля!
Стул скрипнул, когда она резко встала.
– Так не зовите меня простофилей, глупая.
Талли слышала, как заскрипел другой стул и как они продолжили пререкаться, когда уходили с кухни, оставляя всю грязную посуду (Талли придётся мыть её утром). Шаги смолкли, когда домработница и дворецкий разошлись по своим комнатам. Девочка поёрзала, поднимая ноги, чтобы найти более удачное положение, при котором не пришлось бы касаться холодных стенок раковины.
Всё стихло. Луна ярко светила через окно судомойни, вырисовывая на полу длинные бледные тени. Талли крепко схватилась за единственное, что осталось от её матери, – крохотный лоскут кружева от её юбки. Она закрыла глаза и, глядя на луну, загадала желание. «Я хочу, – шептала девочка, – чтобы кто-нибудь уложил меня в кровать и почитал вслух». Она немного подождала на тот случай, если её желание вдруг исполнится.
Мышь пробежала по кухонной плитке, скребясь крошечными когтями.
Бах!
Талли резко открыла глаза. Она подождала, пока всё опять не стихнет. Мышь, должно быть, уронила что-то со стола. Талли натянула тонкое одеяло на плечи. Может быть, однажды она вновь увидит свою маму. Может быть…
Глава 2
Кап!
Талли вздрогнула, когда на неё полилась холодная вода. Миссис Снид повернула кран в раковине, где спала девочка. Опять.
– Подъём-подъём-подъём! – воскликнула домработница. – Вот ты где, ничем полезным не занимаешься.
В понимании миссис Снид «не заниматься чем-то полезным» было таким же тяжким преступлением, как и «иметь идеи».
Талли снился сон. Она находилась в странном, тёмном и загадочном месте. Там были тысячи книг, а за низеньким столом сидела мама и рисовала Мистера Медвежонка в костюме исследователя. «Я отправляюсь в путешествие», – рычал он. А потом девочку внезапно разбудили водой.
– Что случилось? Что такое? – спросила Талли, выбираясь из раковины и стряхивая с кудряшек холодную воду.
За окном всё ещё было темно, и даже не начало светать.
– Случилось ещё одно ограбление, – сказала миссис Снид, широко раскрыв глаза.
– О нет! – При свете лампы Талли спешно натянула накрахмаленный серый фартук и чепец. – Где?
– Здесь!
– В поместье? – в ужасе спросила девочка.
Она сразу же вспомнила, как что-то упало прошлой ночью.
– Да. Вломились в кабинет лорда Моллета и украли бриллиантовое кольцо его матери. – Миссис Снид приблизила своё лицо к Талли. – Мистер Буд говорит, что ни окна, ни двери не были выбиты, так что это было сделано изнутри. – Её взгляд блуждал по лицу девочки. – Ты же ничего об этом не знаешь, правда?
– Нет! – Талли натянула дырявые серые носки.
Сглотнув подступивший к горлу комок, она старалась не думать, как сунула свой нос в стеклянный шкаф лорда Моллета ещё вчера. Остались ли там её отпечатки пальцев?
Наконец миссис Снид отвернулась и хрустнула шеей.
Хрусть-хрусть!
– Сходи и принеси хворост из леса, – сказала она. – Нужно сейчас же зажечь все камины. – Миссис Снид уставилась на Талли. – Лорду и леди нужно согреться после пережитого шока.
– Да, миссис Снид.
Может быть, Талли могла бы поискать зацепки, пока будет снаружи. Тогда она докажет, что никак не связана с ограблением.
Миссис Снид скрестила руки и предупредила:
– Даже не думай наслаждаться прогулкой.
– Миссис Снид, – сказала Талли, – снаружи холодно и темно. Я промокла и потому не получу никакого удовольствия от прогулки.
Домработница нахмурилась, размышляя, и наконец добавила:
– И никакого пения.
– Хорошо, миссис Снид.
Талли накинула на плечи шаль и направилась к двери.
С лампой в руках она вышла из судомойни в кухню, миновала комнату прислуги, вышла через боковую дверь часовни, прошла сад с розами, пасеку с пчелиными ульями и, наконец, оказалась в глубоком тёмном лесу.
* * *
«Не так уж всё и плохо, – сказала себе Талли, согревая горячим дыханием руки. – Скоро встанет солнце».
Девочка старалась отвлечь себя от холода, думая об ограблении. Кто мог пробраться в поместье Моллет? Это были те же люди, которые крали из деревенских магазинов?
Талли нахмурилась. Её злила сама мысль, что вор пробрался в поместье. Несмотря на то что ей не нравились миссис Снид и мистер Буд, Талли всё же любила этот старый дом. Давным-давно на месте усадьбы стоял монастырь, в котором было нечто особенное. Казалось, будто его стены пропитаны магией. Иногда, прибирая в часовне, Талли останавливалась, закрывала глаза и представляла себе монахов из давних времён. На территории сохранились и другие старинные постройки: солодовня, где раньше варили эль, лазарет, где ухаживали за больными монахами, старые конюшни, где держали лошадей. Трапезная, где монахи ели, была теперь кухней, но яблоневый сад остался прежним, а пчеловодством занимались и в нынешние дни.
Что особенно нравилось Талли в поместье, так это тайные ходы.
Монахи проложили их несколько сотен лет назад, и каждый открывался с помощью кода от головоломки. Некоторые загадки были действительно сложными. Талли понадобились годы, чтобы подобрать правильный ключ к проходу из комнаты для рисования в красную спальню.
В комнате для рисования, над камином, была картина, сделанная из деревянных брусков с нумерацией на каждом из них. Выглядела она так:
Талли протирала её каждый день в течение нескольких лет, пока не поняла, что бруски можно двигать. Она перемещала номера в хаотичном порядке туда-сюда. А потом она однажды увидела в кабинете лорда Моллета старую книгу. Она называлась «ВОЛШЕБНЫЕ КВАДРАТЫ» и состояла из головоломок, где каждые строка, столбец и диагональ в сумме представляли одно и то же число. Талли тут же помчалась в комнату для рисования и уставилась на деревянную картину.
Девочка поняла, что все цифры в сумме давали число 45. Квадрат состоял из трёх строк и трёх столбцов. Это означало, что для получения магического квадрата каждая строка и столбец должны равняться в сумме 15. Талли двигала бруски до тех пор, пока у неё не получилось:
Когда она вставила последнюю деревянную часть (цифру 9), в камине открылась секретная дверь, и Талли радостно вскрикнула. Ещё одна загадка решена!
Миссис Снид и мистер Буд понятия не имели о существовании этого тайного прохода. Талли никогда не видела, чтобы они использовали хоть один короткий путь, и она уж точно не собиралась делиться с ними этим секретом. Проходы оказались очень полезны в те моменты, когда девочка хотела немного побыть в тишине и покое.
Сейчас Талли хмурилась, пока искала хворост. Точно ли вор не знал об одном из секретных тоннелей?
Пип!
Талли отскочила. Что-то красное и пушистое пробежало по пню. Это оказался бельчонок, выпрыгнувший из листьев и мягкого мха. Он смотрел на девочку так, словно ожидал увидеть её здесь.
– Привет! – с нежностью сказала Талли.
Бельчонок смотрел на неё чёрными глазами. Он оказался крохотным, не больше ладони девочки. Подняв лапки, зверёк перекатился, а потом задрожал так, что его красная шёрстка вздыбилась. Талли сняла с плеч шаль и укутала в неё бельчонка.
– Вот, – сказала она. – Это тебя согреет.
По её телу побежали мурашки, но она не придала этому значения.
Бельчонок пискнул и укутался в мягкую шаль.
– Жди здесь! – сказала Талли. – Я найду тебе что-нибудь поесть.
Она бросилась к кустам ежевики и набрала горсть сочных ягод.
– Вот! – сказала девочка, протягивая самую большую ягоду бельчонку.
Тот высунул голову наружу, словно проверяя, можно ли довериться Талли. Наконец он протянул лапу к ежевике. Пока он ел огромную для себя порцию, Талли продолжала с ним разговаривать:
– Ты потерял свою маму? Я свою тоже. Может быть, однажды они к нам вернутся. Что думаешь, Хвостик?
Тот посмотрел на неё и взял ещё одну ягоду. Это единственный ответ, который она могла сейчас получить.
Начало светать, и теперь Талли могла лучше разглядеть лес. Она потушила лампу и продолжила собирать хворост. Её запасы медленно увеличивались. Но вдруг она подпрыгнула от неожиданности, когда маленькая лапка протянула ей веточку. Бельчонок помогал ей!
– Спасибо, Хвостик, – сказала она.
Зверёк бросился в подлесок и начал таскать оттуда палочки. Потом он запрыгнул на низкую ветку и повис на лапках вниз головой.
– Как находчиво! – сказала Талли.
Бельчонок пожал плечами, как будто хотел сказать: «Ничего особенного, мне несложно».
Талли улыбнулась, разглядывая его пушистые ушки и мягкий густой хвост. Это был её первый друг.
Она хотела ещё что-то сказать, но вдруг подумала: «Могу ли я задавать вопрос белке?.. Да!»
– Ты не… не хотел бы жить у меня?
Если она будет осторожной, а бельчонок станет вести себя тихо, то, возможно, у неё получится бесшумно пронести его мимо миссис Снид. Это было рискованно, но ей было так холодно и грустно спать в раковине одной.
Бельчонок смотрел на неё, всё ещё повиснув вниз головой, но затем сел на ветке ровно и начал поглаживать свой хвост. Талли видела, что он задумался, и добавила:
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: