скачать книгу бесплатно
Оценивай человека не за те качества, коими он кичится, а за те, коими обладает.
Тот, кто не умеет подчиняться, не способен и командовать.
Пусть первым уроком ребенку будет послушание; тогда второй может быть каким угодно.
Странное существо человек: одни ругают свой образ жизни, другие хвалят, третьим все равно.
Люди встречаются, горы – никогда.
Две сухих ветки сожгут одну зеленую.
Жестокость – часто милосердие; милосердие – жестокость.
Плохое приобретение – потеря.
Постная награда лучше жирного порицания.
Просить и иметь стоит недешево.
Хорошего ножа из плохой стали не выкуешь.
Чем хуже в телеге колесо, тем больше от него шума.
Когда колодец пуст, мы начинаем понимать цену воде.
Древние говорят нам, что самое лучшее; но только у современников выучимся мы тому, что самое нужное.
Тщеславие цветет, но не плодоносит.
Тот, кто учит себя сам, делает из своего учителя дурака.
У вздорного человека хороших соседей быть не может.
Честность
Честный человек не получит ни денег, ни похвалы, коих бы не заслуживал.
Обманывают и водят за нос дураки, которым не хватает ума быть честными.
Ложь стоит на одной ноге, истина – на двух.
Честный человек терпит невзгоды, а затем получает от жизни удовольствие; мошенник сначала получает удовольствие, а затем за него расплачивается.
Нелегко (но почетно) быть бедным и честным; пустой мешок вряд ли сможет стоять прямо, но уж коли стоит – значит, крепок.
Полуправда – часто двойная ложь.
Угрызение совести за содеянное есть правда о содеянном.
Мудрость в том, чтобы не искать правды; честность в том, чтобы не раскрывать ее.
Чтение
Читай много – но не много книг.
От чтения человек становится цельным, от раздумий – глубоким, от споров – разумным.
Язык мой – враг мой
Трое хранят секрет, если двое из них покойники.
Болтуну впору оглохнуть – к чему ему уши?
Научи сына держать язык за зубами – и он быстро научится говорить.
Пара хороших ушей заткнет сто языков.
Язык наш мягок, без костей –
Но нет тех розг, что бьют больней.
Нет меда в горшке – держи его во рту.
Лучше оступись, чем оговорись.
Если зол на язык – друзей не будет; в ложке меда мух ведь больше, чем в бочонке уксуса.
Язык Мэри обходится дешево: она трещит им только на чужой счет.
Молчание вовсе не всегда признак мудрости; болтовня же – глупость всегда.
Недоумки много болтают, но говорят мало.
Оратор: поток слов и капля разума.
У дурня сердце во рту; у умного рот в сердце.
Никто не обманывается так, как изливающий душу.
Коль разболтал дружкам секрет –
Былой свободы больше нет.
Словами не отомстишь – за слова отомстят.
Раз я не управляю собственным языком, как, скажите, управлять нам языками других?
Не хочешь выдать тайну врагу – не делись ею с другом.
Мисс Джорджиане Шипли по случаю безвременной кончины ее американской белки, каковая, сбежав из клетки, была съедена пастушьей собакой
Лондон, 26 сентября 1772
Дорогая мисс,
от всей души оплакиваю вместе с Вами безвременную кончину бедной Мунго. Немного найдется на свете белок, что обладали бы ее достоинствами, ибо Мунго была хорошо образованна, много путешествовала и знала жизнь. Коль скоро Мунго имела честь, благодаря своим многочисленным добродетелям, быть Вашей любимицей, она не может, подобно обычным белкам, отправиться в мир иной без элегии или эпитафии. Так давайте же посвятим ее светлой памяти эпитафию, написанную в том монументальном стиле, какой, не являясь ни прозой, ни стихами, вернее всего, быть может, выразит боль нашей утраты. И то сказать, проза, избери мы ее, означала бы отсутствие чувств; рифмованный стих выглядел бы излишне игривым и легкомысленным для сего печального случая.
ЭПИТАФИЯ
Увы, бедняжка Мунго!
Была б ты счастлива, когда бы знала,
Какое счастье выпало тебе.
Орла, тирана девственных лесов,
Его когтей и клюва
Тебе страшиться больше не придется.
От цепких лап, когтей орлиных,
От ствола, что сеет смерть,
Теперь равно ты далека.
Жила б ты и поныне, если б
Ты за решеткой замка своего
По-прежнему скрывалась.
Тебя б и впредь отборными блюдами
Кормили ручки нежные хозяйки.
Ты ж, поспешив, избрала путь свободы –
И напрасно!
На воле оказавшись, ты попала
Собаке хищной в лапы!
И теперь урок должны извлечь
И дочери и белки, что стремятся
Любой ценой свободу обрести.
Коли покой и изобилье в грош не ставишь –
Хотя бы осторожность соблюдай.
Теперь Вы видите, моя дорогая мисс, насколько уместнее и пристойнее сей белый стих, чем такое, например, зарифмованное двустишие:
Спи, белочка, спокойно: здесь
Свирепым псам тебя не съесть.
И тем не менее найдутся, быть может, люди столь бесчувственные, что сочтут сие двустишие достойной эпитафией бедной Мунго.
Скажите хоть слово, мисс, и я добуду Вам другую белку взамен ушедшей из жизни Мунго; возможно, впрочем, Вы утешитесь как-нибудь иначе.
Передайте же мои самые нежные чувства всей Вашей замечательной семье.
Остаюсь Вашим преданным другом
Б. Франклин
Диалог между Франклином и его Подагрой
Полночь, 22 октября 1780
Франклин. Ох! Ох! Ох! Чем же я заслужил столь жестокое с собой обращение?
Подагра. Очень многим. Ты слишком обильно ел и пил, к тому же не давал труда своим ногам, поощрял их в безделье.
Франклин. Кто это меня обвиняет?
Подагра. Это я, я, твоя Подагра.
Франклин. Что?! Мой заклятый враг?
Подагра. Нет, я тебе не враг, вовсе нет.
Франклин. Как же не враг? Вы ведь не только хотите до смерти измучить меня, но и опозорить мое доброе имя. Вы обвиняете меня в обжорстве и пьянстве, тогда как все, кто меня знает, готовы поручиться, что я не грешу ни тем ни другим.
Подагра. Пусть они думают, что им угодно. Люди вообще имеют обыкновение много прощать себе, а порой – и своим друзьям. Но мне-то хорошо известно, что мясо и вино, потребные человеку, склонному к физическим упражнениям, не пойдут впрок тому, кто сидит на месте.
Франклин. Это я-то сижу на месте?! Я сколько могу – ох! – занимаюсь физическими упражнениями, уверяю вас, госпожа Подагра. Вы же знаете, что по долгу службы я вынужден много сидеть, а посему, госпожа Подагра, вы могли бы, мне кажется, немного облегчить мою участь – ведь моей вины в том, что я веду сидячий образ жизни, нет никакой.
Подагра. Облегчить твою участь? И не подумаю. Все твои мольбы, красивые слова и извинения тебе не помогут. Коль скоро ты принужден вести сидячий образ жизни, твои развлечения и забавы должны, по крайней мере, быть подвижными. Совершай прогулки, езди верхом, а если помешает погода – играй на биллиарде. Давай, однако, посмотрим, как строится твой день. Предположим, утро выдалось у тебя свободное и ты мог выйти на улицу – ты же, вместо того чтобы нагулять перед завтраком аппетит, садишься за книги, статьи и газеты, что, как правило, пустая трата времени. Это, впрочем, не мешает тебе откушать неподобающе плотный завтрак: четыре чашки чая со сливками, а также два, а то и три тоста с ломтями говядины, каковая, насколько мне известно, переваривается нелегко. Сразу после завтрака ты садишься за письменный стол или же беседуешь с джентльменами, пришедшими к тебе по делу. И так продолжается до часу дня, и ты не двигаешься с места. Впрочем, все это я бы тебе простила, учитывая твой, как ты выражаешься, сидячий образ жизни. Но что происходит после обеда? Ты прогуливаешься, как подобает человеку разумному, в прекрасном саду твоих друзей, с коими ты только что отобедал? Ничуть не бывало. Не меньше двух-трех часов просиживаешь ты за шахматной доской. И это твой любимый досуг – для человека, ведущего сидячий образ жизни, крайне вредный, ибо таким образом ты не разгоняешь кровь, а сгущаешь ее. Погружаясь в размышления, связанные с этой гнусной игрой, ты, безо всяких сомнений, губишь свое здоровье. При таком времяпрепровождении ты бы наверняка стал жертвой многочисленных и опасных недугов, если бы я, твоя Подагра, не приносила тебе порой облегчение, возбуждая боль и тем самым отвлекая тебя от твоих болезней. Было бы еще простительно, если шахматной игре ты предавался бы в каком-нибудь парижском закоулке, где гулять негде, – но ведь ты часами переставляешь фигуры, живя в Пасси, Отейе, в Савойе или на Монмартре, местах, которые славятся своими превосходными парками, чистым воздухом, прекрасными женщинами и где ты мог бы гулять и вести поучительные беседы. И всего этого ты же сам себя лишаешь, отказываешь себе в стольких удовольствиях. И все ради чего? Ради этой ужасной игры! Фи, стыдитесь, мистер Франклин. Но я заговорилась и совсем забыла, что должна была дать тебе важный практический совет: ну-ка потяни ногу, вот так, еще!
Франклин. О! О-о-о-о! Ох! Поучайте меня сколько угодно, госпожа Подагра, упрекайте во всех смертных грехах! Но умоляю, обойдитесь без ваших практических советов!
Подагра. Ну уж нет, я сделаю все, что в моих силах, чтобы тебе помочь, а потому…
Франклин. О! А-а-а!.. Вот вы говорите, что я совсем не двигаюсь, а ведь я очень часто обедаю не дома, сажусь в экипаж и возвращаюсь тоже в экипаже. Вы ко мне несправедливы.
Подагра. И ты называешь физическим упражнением сидение в экипаже и подпрыгивание на ухабах? Двигаешься-то не ты, а экипаж. Движение, как известно, повышает температуру тела; чем больше двигаешься, тем выше температура. Если зимой у тебя в начале прогулки мерзнут ноги, то через час ты почувствуешь, как они горят; сядь в седло, и ты испытаешь то же чувство, но лишь спустя четыре часа. Если же воспользуешься экипажем, то можешь трястись в нем хоть целый день, а ноги так и не согреются, и ты с нетерпением будешь ждать той минуты, когда можно будет выйти из экипажа и в ближайшей гостинице протянуть к огню остывшие ноги. А потому не льсти себя надеждой, что получасовая прогулка в карете является физическим упражнением. Возможностью ездить в экипажах судьба наградила немногих, тогда как пару ног предоставила всем, и наши ноги – орудие куда более удобное и надежное. Будь же за это благодарен судьбе и пользуйся ногами как можно больше… Посмотри-ка на свою прелестную знакомую в Отейе[3 - Посмотри-ка на свою прелестную знакомую в Отейе… – Имеется в виду жена французского философа Клода Адриана Гельвеция (1715–1771).]: щедрая природа преподала сей достойной даме науку не в пример более полезную, чем все твои книги, вместе взятые. Всякий раз, когда она удостаивает тебя визитом, она приходит пешком. В любое время дня предпочитает она ходьбу экипажу, предоставляя своим лошадям стоять без движенья в стойле и страдать от болезней, порожденных праздностью. В этом кроется причина ее отменного здоровья и исключительной красоты. Ты же, направляясь в Отей, садишься в экипаж, хотя от Пасси до Отейя расстояние ничуть не больше, чем от Отейя до Пасси.
Франклин. Ваши резоны час от часу становятся все утомительнее.
Подагра. Что ж, принимаю твои слова к сведению. Впредь буду молчать и делать свое дело. Вот изволь!
Франклин. О! О-о-о-о-х! Умоляю, говорите!
Подагра. Нет уж. Я тебя ночью как следует подергаю, да и завтра утром тоже, будь спокоен!
Франклин. Боже, какая боль! Я сойду с ума. Ох! Ах! Чем я провинился?
Подагра. Спроси об этом у своих лошадей; они послужили тебе верой и правдой.
Франклин. Как вы жестоки! Я мучаюсь – а вам весело.
Подагра. Мне весело? Ничуть. Я и не думала веселиться. У меня здесь список твоих болезней, в коих виноват ты сам.
Франклин. Читайте же его!
Подагра. Он слишком длинен; назову лишь некоторые.
Франклин. Начинайте. Я весь внимание.