banner banner banner
Журнал «Юность» №04/2023
Журнал «Юность» №04/2023
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Журнал «Юность» №04/2023

скачать книгу бесплатно

Журнал «Юность» №04/2023
Литературно-художественный журнал

Журнал «Юность» 2023 #4
«Юность» – советский, затем российский литературно-художественный иллюстрированный журнал для молодёжи. Выходит в Москве с 1955 года.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Журнал «Юность» № 04/2023

Литературно-художественный и общественно-политический журнал

УЧРЕДИТЕЛЬ:

АНП «Редакция журнала “Юность”»

«ЮНОСТЬ» – зарегистрированный товарный знак. Правообладатель – АНП «Редакция журнала “Юность”»

ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР:

Сергей Александрович Шаргунов

Выпуск издания осуществляется при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации Лиц. Минпечати № 112.

© С. Нрасаускас. 1962 г.

На 1-й странице обложки рисунок Настасьи Поповой «Семья»

Поэзия

Екатерина Хиновнер

Поэтесса, ведущая и организатор подростковой поэтической студии «Чуть живые поэты». Родилась в г. Красноярске в 1997 году. По профессии врач-реаниматолог, на данный момент работает по специальности. Финалист Литературной премии «Лицей» (2021), участник фестивалей «Петербургские мосты», «Волошинский сентябрь», мастер-классов от АСПИ (Екатеринбург), Школы критики имени В. Курбатова и др. Организатор молодежных поэтических фестивалей «Прямая речь» и «Порядок слов» в Красноярске, куратор красноярского этапа всероссийского поэтического слэма. Преподавала поэзию в центре «Сириус» (2022).

Эхо

Желтая радужка вкруг пруда
Сузилась в ожидании холода.

Чистый беззубый простор.
Черных стволов упор.

Девочка, беременная смертью,
Пьет еще-еще живую осень.

Ты допиваешь свое отраженье, печальная Эхо,
Страшно тебе?
Очень.
Ты допиваешь свое отраженье, печальная Эхо,
Страшно тебе?
Очень.
Букв не хватает на линии судеб, а так бы я вышла из мрака.
Имя, а я бы с перстами пурпурными
Вышла из мрака.

Смерть отступает, рябит и редеет у края зрачков,
Золото копий резных шелестит под ступнями —
Это последнее солнце ложится на голое место.

Ты выбираешь свое отраженье, печальная Эхо.
Страшно тебе?
Очень.
Мрак отступает, рябит и редеет
У края зрачков.

Мрак отступает, рябит и редеет,
Печальная Эхо,
Чтоб замереть беспросветным,
Печальная Эхо,
Чтоб замереть беспросветным на донце,
Печальная Эхо,

Я бы всегда выходила из мрака.
Из мрака

Что теперь будет?
Что теперь будет?
Что теперь будет?]

Прозерпина

В майском кафе после третьей бутылки пива ее становится две —
Красивые и не могут не плакать,
Извиняются, что не могут не плакать.

Он говорит: «Девочки, вы такие красивые,
У меня от слез ваших сердце трепещет!»
И одна смеется другая в смехе ее троится

И по правую руку они не отводят рук
А в глазах не отводят красного своего лица
Выпускают смеются своих мертвецов извиняются
То улыбками разбегаются то зубами с разбега стукаются

Девушка девушка повторите девушке пиво!

Пей, медичка моя! Пей, подружка моя, Прозерпина!

Сердце мое трещит – тяжелая кожура,
Я собираю пальцами с правого лица,
С левого лица
Прозрачное мясцо – хрупкие мертвые зерна-сердца? – кровяные тельца.
А они ломаются.
Истекают гранатовым соком.

неловко и даже страшно

она подставляет лоб.
поцелуй
смеются.
извиняются.

им тоже страшно.
он останется, а она вернется.

Эвридика

Объятья – жгут.
И мучают, и жгут,

И как кисель под костью нёбной тают.
Я доношу до дома послевкусье,

Шаги считая,

Тенью уходя,
Пыталась оглянуться Эвридика,
И ступни зарывала в еще теплый
Орфеев след.
Но пальцы леденели,
Песок мертвел и комьями крошился.

Никто за мной к Аиду не приходит.
А я могу. Могу и возвращаюсь.

Что не случится —
Значит, так и надо.

Да будет твое имя невредимо.

Да буду я живей, чем Эвридика.

Весна

Мы выгребаем павшие листы —
Кремировать, перезахоронить.
Убитые под снегом ждали часа
И крючили сухие черенки.

Запомни состояние цветка,
Когда листок – зеленая рука —
Неуправляемо стремится к свету,

Глаз прикрывая,

Тянется к земле
Мой дед
И держит детство лета на ладони —
Головки гладиолусов.

Моих
Корней гряду удобрил пепел,
И зубы мудрости порвали рот,
А руки – бесполезны-подневольны —

Дрожат.

Укладываю зиму по мешкам —
Как мало времени от ветки до земли,
Вот-вот тела трава пронзит стрелою.

Я, в старость утыкаясь головою,
У нежности в подмышке вою:

«Убежища!»

И нежность-старость отвечает мне:

«Ах, луковое горе персефонье!
Не плачь, не то я тоже не сдержусь».

Иван Удальцов

Родился в 2002 году в Москве. Окончил школу с медалью. В настоящий момент – студент факультета международной журналистики МГИМО МИД России. Многократный победитель и лауреат всероссийских и международных олимпиад и конкурсов в области филологии. Автор ряда научных и поэтических текстов, публицистических работ, участник всероссийских и международных научных конференций. Член Российской ассоциации преподавателей английской литературы.

Стихотворения

Dixi et апгтат mean salvavt.

«Привет, немытая Россия…»

Привет, немытая Россия,
Где нет простора для мечты!
Себе прощенье испросил я,
Но здесь – повсюду – снова ты.

В твои безвольные широты,
Пашей все так же не любя,
Я возвращаюсь. Есть красоты,
Но правды – нет вовне тебя.