banner banner banner
Сандулеак 69-202
Сандулеак 69-202
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Сандулеак 69-202

скачать книгу бесплатно


–– Я запускаю цикл трансфера! – возбуждённо откликнулся Дариос и внезапно начал почему-то начал отрывисто дышать. – Будем надеятсья, что через семнадцать секунд планета всё ещё будет существовать. И её население тоже, – прошептал он. – Плюс один человек.

Он почему-то закрыл глаза перед тем, как нажал на кнопку. Где-то что-то громко щёлкнуло. И всё погрузилось в бездонный мрак.

–– Червоточина простанства… создалась! – завопил Бориос. – Поехали!

*****

Четыре тысячи лет назад колонисты на Луне по ночам любовались родной планетой, её ярко освещённые материки сверкали в темноте космоса как алмазы. Но лунной колонии уже давно не было, и никто не смотрел на семнадцать жалких огоньков, слабо мигавших в равнодушную беспредельную пустоту вселенной. Орбитальная станция мутантов находилась на освещённой солнцем стороне планеты. Поэтому никто не увидел, как свет шестнадцати городов внезапно потух, как если бы никогда не горел. И ни одно существо, и никакой инструмент не были в состоянии увидеть, как свет некоторых звёзд на бесконечно короткое мгновение искривился, когда нечто компактное и абсолютно чужеродное со скоростью, в миллионы раз превышающую световую, пронеслось через солнечную систему и упало на третью планету. Древний спутник, летевший над ней, выдал три последних коротких импульса из своих ионовых двигателей и начал падать туда же, куда прилетел компактный пучок неизмеримо быстрой материи. Но этого тоже никто не увидел.

Часть II

Глава 5

Арес очнулся. Что-то с ним было не так. Ему понадобилось некоторое время, чтобы сообразить, что произошло. Он просто не хотел открывать глаза – из-за чудовищной головной боли. Вообще-то восприятие боли у него было почти атрофировано, но сейчас его голова буквально раскалывалась. Он надавил пальцами на виски. Боль не проходила, а всё более мутила его сознание. Через несколько секунд ему стало плохо. Он решил, что должен открыть глаза. Арес сделал это. И сразу же напрягся.

Узкая кровать исчезла, расшатанный стул и старый комод тоже. И находился Арес не в комнатке дешёвого китайского отеля, а в каком-то совсем другом месте. Он лежал на полу – не горячем и не холодном, не мягком и не жёстком. Вокруг него всё было однородно серым. От резкой боли его мозг не мог сориентироваться в пространстве, потому что Арес не видел ни углов, ни дверей или окон, косвенное освещение комнаты нигде не преломлялось. У него перед глазами всё закружилось. Он зажмурил их. Головокружение начало успокаиваться, но усилилась тошнота. Арес глубоко и медленно перевёл дух и открыл глаза. Теперь он почувствовал слабый запах стерильной пустоты.

Чтобы отвлечься от боли, он сфокусировал взгляд на своей одежде. И озадаченно установил, что на нём были только солдатские ботинки, штаны и футболка, а разгрузочного жилета не было. При этом Арес был уверен, что снял только дождевик. Мысль, что теперь он пропал, была острее боли.

Чувство опасности рассеяло туман в голове. Аресу надо было что-нибудь предпринять. Вдруг он углом правого глаза заметил лёгкое движение. Он молниеносно повернул голову. В отупляющей серости над ним медленно протянулась слева направо тонкая линия. Удлинившись до полутора метров, она повернула под прямым углом вниз, достигла метра и повернула налево, а потом вверх, обозначив чёткий четырёхугольник.

Арес вскочил на ноги. Головокружение тут же чуть не швырнуло его обратно на пол. Он согнулся, упёрся ладонями в колени и два раза глубоко вздохнул. Потом Арес поднял голову. Его пространственное восприятие сориентировалось по чётко очерченному четырёхугольнику. Головная боль стала уменьшаться, кровяное давление пришло в норму, тошнота исчезла.

Постепенно Арес начал видеть нюансы освещения, потом различил переходы между стенами, полом и потолком. Он находился в квадратной комнате со стенами длиной в пять метров и высотой в три. После восстановления восприятия глубины Арес увидел, что напротив стены с четырёхугольником стоит такой же серый как и комната стул. Он уселся на него. Без всякого промедления четырёхугольник засветился, приобрёл молочный цвет, начал бледнеть и стал прозрачным.

И Арес увидел за ним странного вида мужчину. У него был довольно сильно выступающий вперёд лоб, что выглядело чуть отталкивающе, но это ощущение быстро исчезло, потому что пропорции его лица были совершенно гармоничны. Но его кожа была для взрослого человека неестественно белой и без единой морщинки. Улыбнувшись, он показал ослепительно белые и идеально ровные зубы. Потом он скрестил холёные руки перед грудью, склонил голову чуть набок и что-то произнёс.

Более странных слов Арес ещё не слышал. А мужчина, замолчав, выжидательно смотрел на него. И постепенно Аресу стало казаться, что он почти понял слова. Но смысл сказанного ускользнул от него как не до конца додуманная мысль. Он сделал жест, чтобы мужчина продолжал. Тот покорно заговорил, медленно произнося слова и отчётливо двигая губами.

Внезапно у Ареса исчезла блокада в голове. Рассмеявшись, он жестом попросил мужчину замолчать. Тот сразу перестал говорить – в принципе на английском языке. Но на очень причудливом. В том смысле, что мужчина выговаривал слова так, как они писались, букву за буквой, только очень быстро. Вместо noing для knowing он произнёс k-n-o-w-i-n-g.

–– P-r-o-c-e-e-d, – сказал Арес точно так же. – B-u-t! S-l-o-w-l-y.

Следуя этому требованию, мужчина в четырёхугольнике начал медленно, размеренно и отчётливо говорить.

–– Меня зовут Дариос Орликон…

*****

Без лишних слов, но подробно Дариос объяснил, что был раньше главным учёных планеты, а теперь являлся одним из двух последних.

Слушая его, Арес пришёл к нескольким выводам. Во-первых, он хотел есть и пить. Во-вторых, в этом английском были странные обороты и использовались старые формы обращения и на ты и формального на вы, и в-третьих, существительные, прилагательные и местоимения склонялись.

–– Теперь я объясню вам, что произошло, – сказал Дариос после короткого вступления. – Если что-нибудь будет непонятно, вы сразу перебивайте, не стесняйтесь.

Арес кивнул и собрался с мыслями.

–– Значит так, я телепортировал вас в другое время. – Дариос посмотрел на Ареса и был, видимо, слегка обескуражен тем, что не увидел ошеломлённой реакции. На секунду запнувшись, он продолжал. – Чуть более четырёх тысяч лет назад люди создали думающие машины и переложили на них заботы о своём существовании. Ну, и машины рьяно взялись за работу. Довольно быстро машина с наиболее развитым этическим самопрограммированием взяла под свой контроль все аспекты цивилизации. Эта машина узрела источник всего зла в склонности человека убивать себе подобных с поводом и без. Поэтому она уничтожила всё оружие. Потом, дабы люди о подобном даже и не думали, она начала изменять мышление людей. Первым делом она истребила абсолютно всю информацию о войнах. Но, к сожалению, наша история связана с нашими конфликтами, так что машина одним махом угробила и бо?льшую часть человеческой культуры. Чтобы возместить утерянные понятия, машина ввела в повседневную жизнь множество древних имён и технических терминов. – Дариос пренебрежительно усмехнулся. – Она даже переименовала все думающие машины, начав с самой себя – она назвалась Элладской Машиной. Из какой старой эпохи она выкопала это название, никто не знает. – Дариос перевёл дух. – Поэтому весь её проект в духовном значении ничего не дал. Да и с чего бы? Мы носим какие-то мифические имена, но при этом не имеем ни малейшего понятия, что они обозначают. – Он пожал плечами. – Но Элладская Машина на этом не остановилась. Она нивелировала всех людей на генетическом уровне. То есть не только в социальном статусе, но и на уровне ДНК. И ввела единый на всей планете язык. С тех пор все люди выглядят и говорят одинаково, ну разумеется с незначительными локальными вариациями. – Дариос сделал паузу. – Это был долгий процесс, но в конце концов машины, владея абсолютной властью, обеспечили человечеству с помощью неисчислимых роботов и механизмов беспечное и безопасное существование. Людям не надо было ни о чём заботиться, и свыше девяноста девяти процентов населения планеты беззаботно радовались жизни. На протяжении четырёх тысяч лет было лишь несколько десятков тысяч человек, которые всё ещё имели тягу к бо?льшему. Эти люди становились судьями и бургомистрами, они передавали и объясняли приказы и указания машин простым людям, ведь и наиразумнейший искусственный интеллект никогда не будет в состоянии понять человеческий разум по-настоящему. Другие незаурядные личности, это мы – Общество Знающих, учёные, лекари, техники и механики, мы делали всё то, на что не были способны самые лучшие роботы. – Дариос перевёл дух. – Но в общем и целом машины были вездесущи и власть их была абсолютна, благодаря чему у нас четыре тысячи лет не было войн, нужд и бед. – Он испытывающе взглянул на Ареса. – Вы всё поняли?

–– Да-да , – ответил Арес и сделал ободряющий жест. – Продолжайте.

–– Большое спасибо, – вежливо ответил Дариос. – Теперь мы переходим к главному. Итак, на заре технократии, когда интеллигентные машины ещё только перенимали власть, группа людей сбежала, не захотев подчиняться компьютерам. К слову – тогда ещё существовало космоплавание, и человечество имело уже два звездолёта, которые были способны к перелётам между звёздами. Так вот, отступники убежали на одном из них в космос. Вследствие чего машины запретили космоплавание и упразднили колонию на Селене.

–– Где? – попросил уточнения Арес.

Дариос нашмурил лоб, но тут же понял и указал пальцем вверх.

–– Естественный спутник нашей планеты, – ответил он.

Арес кивнул и Дариос медленно и внятно продолжил свой рассказ.

–– Сбежавшие в космос люди уже носили данные машинами имена, но ещё не были генетически оптимизированы. Они быстро нашли пригодную для обитания планету, назвали её Амазон и колонизировали её. Однако они, как и машины, хотели создать совершенное общество. И для начала они усовершенствовали самих себя. Для этого они создали вирус, который превращал их в сверхинтеллигентный и телесно совершенный вид гуманоидов. Некоторое время вирус функционировал безупречно, но внезапно он мутировал. И начал просто убивать. Из тех, кто мутировал самыми первыми, в живых осталось лишь трое мужчин из тех людей которые столетия до этого сбежали от машин. Из родившихся на колонизированной планете выжили лишь несколько тысяч женщин. Но и они умирают – очень медленно, потому что их обмен веществ постепенно прекращает работу, но в итоге они обречены. – Дариос на мгновение умолк. – Ничего сделать выжившие не могли, несмотря на то, что они довольно быстро поняли, почему вирус изменился. Произошло это потому, что мутировала одна короткая секвенция ДНК из изначального генома. По иронии судьбы именно этот фрагмент у колонистов был перемодулирован вирусом, так что не было возможным восстановить его в изначальной форме. И вот, – Дариос тяжело вздохнул, – предводительница выживших женщин приказала создать новый вирус, который мог изолировать указанный фрагмент ДНК из человеческого генома, и высадить этот новый вирус на родной планете человека. Но это привело к катастрофе. Дело в том, что здесь машины модернизировали именно этот фрагмент, чтобы сделать людей миролюбивыми. Поэтому новый вирус сразу же вышел из строя. Он убил девяносто шесть процентов населения планеты и превратил два процента в бездушных монстров. Мы называем их гулями. Некто Гулиос был первым, кого постигла эта ужасная участь, Гуль это короткая форма его имени. Эти монстры пожирают абсолютно всё живое, что попадается им на глаза. Ни одно средство из тех, что создали машины, не остановило их. Поэтому уже через год после начала пандемии я сумел убедить машины построить вокруг погибающих городов высокие стены. Для них я создал покрытие, элиминирующее трение, так что гули неспособны ни перепрыгнуть через стены, ни перелезть через них. – Дариос болезненно моргнул. – Мы успели огородить остатки лишь семнадцати городов. Чтобы построить больше стен, у нас не хватало техников. К тому же они постоянно становились жертвами гулей. А этих монстров становилось всё больше и больше. Они размножаются с помощью личинок и поэтому способны менять облик. Родившийся, например, из акулы гуль плавает лучше любой рыбы, а гуль из лошади бегает быстрее гепардов. Поэтому гулям понадобилось лишь три года, чтобы почти полностью уничтожить не только людей, но и всю фауну планеты. – Дариос вновь умолк на несколько секунд. – А потом пришли женщины с Амазона. Они знали, что их вирус натворил на этой планете, поэтому они обучились охоте. Ведь колонисты не уничтожили знания об оружии, они им лишь до этого не пользовались. Женщины Амазона образовали две касты – меньшую учёных и бо?льшую охотниц. Они называют себя Баобхан, но мы именуем их ситями, потому что они говорят так присвистывая: ссси-ссси. – Дариос снова помолчал. – Между тем новый вирус омертвел, так и не восстановив этот злополучный фрагмент ДНК. Поэтому сити взимают с нас дань в виде физически наиболее развитых людей. В их крови сити ищут генетический код утерянного фрагмента. Однако эта секвенция существовала только лишь в те далёкие времена, когда человеческая ДНК была естественной. А так как сити не умеют путешествовать во времени, они цепляются за неизмеримо ничтожную возможность восстановить фрагмент опытами, методом проб и ошибок. Ведь это может произойти лишь случайно, теоретически ситям для этого надо поставить вдвое больше экспериментов, чем есть атомов во всей вселенной. – Интонация Дариоса стала яростно-злобной. – К тому же сити пьют нашу кровь, чтобы стабилизировать свой обмен веществ. Но это намного менее эффективно, чем это делал бы обновлённый вирус. А поскольку сити никогда не сумеют его восстановить, они будут продолжать экспериментировать, пока не убьют всех нас. А потом они будут разводить людей, чтобы пить их кровь.

–– А что ваши машины, почему они просто не дадут ситям этот пресловутый фрагмент, который они вырезали? – поинтересовался Арес.

–– Они бы и дали, даже с удовольствием, лишь бы сити со своим вирусом исчезли, – огрызнулся Дариос. – Три тысячи триста лет назад их рабочая система всепланетно зависла и им пришлось запустится по новой. При этом они угробили один процент банка памяти. Судьбинушка так сыграла, что в этом проценте был и тот фрагмент ДНК. И сити теперь здесь. – Он горько хмыкнул. – Уничтожив память о плохом, машины привели человечество в тупик, потому что надо знать свою историю, чтобы строить своё же будущее. И хотя машины обеспечили людям четыре тысячелетия без войн и в достатке, они не смогли уберечь их от опасности извне. Два миллиарда людей умерли от монтуракского вируса, четыреста миллионов стали гулями и сожрали ещё миллиард. Сити убили миллионы. Чтобы они перестали это делать, машины и заключили с ними пакт. При этом сити сами разводят гулей – из наших жертв. Так они пытаются восстановить изначальный вирус. Сити сказали машинам, что превратят людей обратно, как только найдут фрагмент и починят вирус. И что синтетичиские гули уничтожают естественных. Но это всё неправда. – Лицо Дариоса мучительно скривилось и он с горечью посмотрел Аресу в глаза. – Но машины верят ситям, ведь они не знают, что такое ложь. И в их понимании человек, превращаясь в гуля, не погибает. Вот они и довольны и посылают ситям и дальше жертвы. – Дариос перевёл дух и продолжал несколько спокойнее. – Поэтому я телепортировал сюда вас.

–– Чтобы я предотвратил это страшное бедствие? – удостоверился Арес.

–– Это не так просто, но в принципе правильно, – подтвердил Дариос обрадованно. – Хорошо, что вы всё так быстро поняли.

–– И как я это должен сделать?

–– Вы должны доставить меня в определённый город. Оттуда я положу конец этому глобальному сумашествию и отправлю вас назад в ваше время, – лаконично объяснил Дариос.

У него был теперь очень облегчённый вид.

–– И как вы покончите со всем этим?– спросил Арес.

–– Я по-новому запрограммирую одну специфическую машину и потом нажму на одну кнопку, – ответил Дариос. – Машина создаст излучение, которое погубит и гулей и ситей.

–– А отправить меня обратно вы можете только из этого одного города и ниоткуда больше, правильно? – спросил Арес.

–– Да, – подтвердил Дариос. – Для трансфера через время нужно очень много энергии. Так что я использовал всю скопленную в Эвропе, чтобы доставить вас сюда…

–– Где? – переспросил Арес.

–– В Эвропе – на этом континенте, – объяснил Дариос.

–– Ладно. И дальше?

–– Где я остановился? – Дариос нахмурил лоб. – А да. Так вот, только в Офире есть достаточно энергии, чтобы отправить вас назад.

–– Где?

–– В Офире. Так называется этот особенный город.

–– И почему там ещё есть энергия?

–– Потому что Офир – это подземный город-ковчег. Таких было построено по нескольку на каждом континенте на случай глобальной катастрофы. Но поскольку новый вирус распространился по планете с неимоверной скоростью, эти города или не успели активировать, или же в них тоже появились гули. Офир не успели открыть. А потом явились сити и построили чуть ли не прямо над ним свою базу. Поэтому он всё ещё опечатан и в нём имеется доступ к неимоверному количеству энергии.

–– Дариос, а почему вы не использовали гигантские запасы эвропейской энергии, чтобы телепортировать себя в Офир и покончить со всем этим безобразием? – поинтересовался Арес.

–– Телепортация в пространстве так же энергоёмка, как и перемещение во времени. Энергии Эвропы хватило бы только на один трансфер, а мне обязательно нужно побывать в Сахарии перед тем, как прибыть в Офир…

–– Где? – удивлённо спросил Арес.

–– Сахария – это единственный ещё населённый город Эфрики.

–– Эфрика – это континент?

–– Да. – Дариос сделал паузу. В Сахарии хотя и есть энергия, но её хватит лишь на то, чтобы переместить меня на сотню метров. А один я пройду после этого шагов тридцать. Ну, может тридцать два. Другими словами – я оттуда конечной цели в жизни не достигну. – Он кивнул. – А побывать в Сахарии мне так же необходимо, как в Офире. Поэтому, чтобы попасть в оба города, я и телепортировал вас. Мой план… – Он удивлённо посмотрел на Ареса. – Что-то не так?

Всё, что рассказал Дариос было просто абсурдной фантасмагорией сумбурного сна. И Арес уже понял, почему он видел и слышал весь этот бред. Из-за грибов. Некоторые их виды оказывали действие, сравнимое с действием психоделиков и вызывали галлюцинации. В гарнир его еды, купленной в кецане, попали наверное те, которые повар приберёг для себя, чтобы употребить их после работы и словить кайф. Как бы то ни было, его, Ареса, явно мучил ночной кошмар. И судя по всему, довольно сильный, так как он теперь снова хотел есть и не просыпался.

–– Да, не так. Потому, что я съел галлюциногенные грибы, – открыто ответил Арес. – И хотя я солдат до мозга костей…

–– Кто вы? – перебил его Дариос.

В мире без войн этого понятия, конечно, не было. Арес просто был покорён от того, что его мозг мог создать настолько последовательную сложную мистификацию.

–– Воин, – ответил он, так как Дариос знал, что такое война.

–– А, – сказал тот, сразу поняв. – Продолжайте, пожалуйста.

–– Я и хотел. – Арес улыбнулся. – Так вот, хотя я и воин, у меня развита фантазия, я говорю на нескольких языках и неплохо образован и начитан. И видимо мой мозг нехило офигел от наркотика и сконструировал поэтому этот прикол, которым я в этот момент наслаждаюсь.

–– Это насчёт наслаждения ирония, правда? – захотел удостовериться Дариос. – Так как вы не спите, а гули и сити реальны. – Арес не слушая его ущипнул себя в руку. – А это зачем? – поинтересовался Дариос.

–– Да пробую проснуться, – ответил Арес.

–– Так вы мне не верите?

–– Нисколько, – подтвердил Арес.

–– Я это предвидел, – по-деловому сказал Дариос. – А сить вас убедит?

–– У вас здесь есть сить? – переспросил Арес.

–– Да, есть.

–– Одна из тех немногих, кто заодно с людьми?

–– Таких нет, – ответил Дариос. – Она – посланница. Она посещает каждый город и обеспечивает поставку дани к надлежащему сроку.

–– Окей… – начал Арес.

–– Извините пожалуйста, о – чего? – перебил Дариос.

Его взгляд был растерянным.

–– Что – чего? – переспросил Арес и понял, что Дариос этого выражения не знал. – А, окей значит – хорошо, в порядке, – объяснил он и отвесил себе пощёчину. Дариос не исчез, а продолжал непонимающе смотреть на него. – Если это сон, – начал Арес думать вслух, – то вполне логично, что у него на всё есть ответ, он всё-таки продукт моего разума. Но почему я не просыпаюсь от щипков и пощёчин? – Он подумал. – Ну, конечно, это же мой сон. Значит мне надо сильно испугаться. – Он поднял взгляд к окну. – Ладно, давайте сюда сить, – сказал он Дариосу и встал. – Пора заканчивать. Я не хочу смотреть сны, мне надо просто выспаться.

Он встал со стула и увидел в окне ещё одного мужчину, выглядывавшего из-за плеча Дариоса. Его схожесть с учёным была поразительной, но он был моложе и носил аккуратную бороду. Самое примечательное однако было то, что он смотрел на Ареса ошеломлённо, слегка испуганно и взволнованно, как будто первый раз в жизни видел нечто совсем уж невероятное. И Арес заколебался.

Глава 6

Дариос отступил назад. Окно потускнело, а потом стало серым и неотличимым от стены. Секунду спустя в стене напротив него открылась дверь. Медленно, будто опасаясь подвоха, в комнату вошло высокое, стройное, атлетического телостроения существо. Дверь закрылась.

Арес осмотрел сить. Она была почти двух метров ростом, довольно грациозной и имела округлые бёдра. Две внушительные гру?ди выступали под туго обтягивающим её тело комбинезоном. В приглушённом свете комнаты его материал из бесчисленных прямоугольных ячеек переливался зеленоватым отблеском. Комбинезон полностью облегал сить, лишь капюшон оставлял открытым лицо. Оно выглядело более чем необычно, поскольку было неестественно пропорциональным, будто начерченным на кульмане, с ненатурально гладкой кожей, такой абсолютно белой, что она, казалось, светилась. Короткие волосы пшеничного цвета обрамляли это идеальное лицо. Но его утончённые, едва ли не прекрасные черты были словно обезображены злобой. А глаза светились таким беспощадным коричневым цветом, что казались кроваво-красными.

–– Мне сказали, что ты очень хочешь умереть, – сказала сить.

Её голос был твёрд, мелодичен и почти без эмоций. Был слышен лишь оттенок свирепой, безжалостной радости. Не ответив, Арес подошёл к ней. Под немилосердным взглядом сити у него появилось чувство, что он, наверное, всё-таки бодрствовал. Это ему не понравилось. Игнорируя собственное смятение и пытаясь оставаться объективным, он остановился перед ситью, которая угрожающе возвышалась над ним. Не обращая на это внимания, Арес дотронулся пальцем до живота сити. Ощущение, возникшее в подушечке пальца было слишком сложным и интенсивным для сна. Арес чувствовал ячейковою структуру комбинезона даже чётче, чем видел её. И сквозь эластичную ткань комбинезона он отчётливо осязал живую плоть. Но всё это просто не могло быть реальностью, это, безусловно, должен был быть сон. Поэтому Арес и не попытался поставить блок, когда сить взмахнула правой рукой.

Удар швырнул его как тряпочную куклу через всю комнату. Он спиной налетел на стену и сполз по ней на пол. Тяжело дыша, Арес упёрся ладонями и коленями в пол и поднялся на четвереньки. Он чувствовал боль, но лишь маргинально. Зато его голова полностью прояснилась. Тем не менее, он всё ещё видел вокруг себя только серость. Арес повернул голову налево. Сить тоже не исчезла. Напротив, она шла к нему. Причём снова замахиваясь. Её взгляд излучал злобную непреклонность. Арес вскочил, не прерывая движения прыгнул вверх и ударил кулаком под левый глаз. В его кулаке от этого удара осталось ощущение, как будто он им изо всей силы хватил по стене – и оно было абсолютно реально.

В следующую секунду увесистый удар в левое плечо отшвырнул его в вправо, и он снова всем телом ударился о стену. Пока он переводил дух, он почувствовал, как по его жилам стал растекаться адреналин.

–– Ты что такое? – спросил Арес у сити, которая снова приближалась к нему. – Манифестация карательной функции моего разума, что ли? Ну, ладно, я обещаю, что никогда не буду есть незнакомые грибы. Честно.

Его от чистого сердца данная клятва не остановила сить. Она одним прыжком оказалась перед ним и замахнулась. Арес бросился на пол и её большая, узкая ладонь со свистом вспорола воздух над его головой. При этом сить круто повернула свой торс. Арес ударил ногой по её икре и выбил её ногу из точки опоры. Сить упала. Пока она перекатывалась на левую сторону, Арес вскочил на ноги. Прыгнув вверх, он одновременно крутанулся и произвёл удар правой ногой. Его ботинок тяжело угодил в сить сбоку по виску и она снова грохнулась на пол. Арес встал в исходную боевую позу и передохнул.

Он вслушался в себя. Его голова больше не трещала, мысли были чистыми, чёткими и спокойными. Все его чувства ощущались как реальность, он сам, эта комната, схватка с ситью. Она сама тоже. Но всё это не могло быть объективной действительностью. Ведь в таком случае россказни этого странного Дариоса были бы правдой.

Сить вскочила и бросилась на него. Арес пригнулся в сторону, ощутив, как кулак сити пронёсся совсем рядом с его головой, и тут же стена сзади него содрогнулась от массивного удара. Распрямляясь, Арес ударил правым кулаком в левый бок своей противницы. Её комбинезон создавал впечатление, что был очень тонким, но Аресу показалось, что он вбил свой кулак в стену. А сить только чуть охнула от удара, который нормальному человеку сломал бы несколько рёбер. Арес оттолкнулся от стены, но в этот момент руки сити схватили его за бока и подняли в воздух. Его ноги болтались беспомощно, а сить начала неумолимо сдавливать его.

Он услышал, или почувствовал, как затрещали его рёбра. Сить не игралась с ним – она убивала его. Арес взмахнул руками и ударил обоими кулаками по её ушам. Скомпримированный воздух хлопнул по барабанным перепонкам и усилил боль удара. Сить застонав, ослабила хватку. Арес вывернулся из её рук, приземлился на левую ногу, откинулся назад и ударил правым ботинком под подбородок сити. Она отшатнулась на полшага назад. Арес развернулся, чтобы выскочить из тесного пространства между стеной и ситью, но её руки рванули его за плечи обратно, обвились вокруг него, и сить начала придавливать его спину к собственной груди, сдавливая его грудную клетку.

Последним усилием, на которое ему оставался в лёгких кислород, Арес ударил правой ногой через плечо в лицо сити. Её хватка ослабла. Невзирая на прогрессивные мутации, она должна была иметь те же витальные точки что и люди, и Арес ударил ей рёбрами обеих ладоней по шее. Нормальный человек от этого удара сразу бы умер, сити он лишь доставил боль. Но резкую, она выпустила Ареса и невольно прижала ладони к шее. Он отбежал на пять метров и развернулся. Сить осталась стоять и уже даже оправилась от удара. Она опустила руки. Несколько секунд Арес и она мерили друг друга взглядами. Потом сить пригнулась, растопырила руки и пошла на Ареса, уставившись на него немигающим, свирепым взглядом.

Она была крупнее Ареса, невероятно сильна и выдержала удары, которые его самого убили бы. Против этой невероятной противницы у Ареса было не больше одного последнего шанса. Он глубоко вздохнул и отбежал в противоположный угол. Уперевшись спиной в его левую стену, он прыгнул вправо. На излёте прыжка он правой ногой оттолкнулся от правой стены. Это отбросило его вкось вперёд и ещё выше. Он размахнулся правой рукой. В тот же момент сить обхватила его бёдра и резко прервала его прыжок, так что левому колену Арес не хватило всего двух сантиметров, чтобы раздробить её нос. Но его правая рука и торс двигались ещё свободно по инерции дальше. За счёт этого размаха Арес ударил кулаком как молотом в левую бровь сити. Этот удар сломал бы череп любого мужчины и разбрызгал бы его мозг по всей комнате. Но кости сити были совсем другого качества, они были экстремально стойкими. Однако Арес занимался боевым кун-фу всю свою жизнь и совершенствовал своё умение с одной только целью – обязательной победы. И в этот удар он вложил всё, на что он был способен как боец. Он пробил естественную защиту сити и сотряс её мозг. Её руки ослабели и, потеряв сознание, она неуклюже упала на спину. Арес грохнулся коленями ей на гудь. Но чтобы от этого сломались её рёбра, он не услышал. Зато собственный удар буквально обессилил его. Он сник. Секунду спустя глубокий выдох сити чуть не сбросил его с её груди. Она не шевелилась, но её только что неподвижные глаза непримиримо уставились на него.

–– Ты не можешь просто сдохнуть, или как? – простонал Арес. – Да что же ты за тварь эдакая?

Он скатился с неё и, шатаясь, встал. Сить тоже начала подниматься. Она двигалась будто сконфуженно и медленнее, чем до этого, но всё так же непреклонно. Арес в замешательстве осмотрелся. Потом он бросился к стулу, на котором сидел две минуты назад. Он схватил его за спинку и всё ещё согнувшись, передохнул в течении двух ударов сердца. За это время сить, шатаясь, доковыляла до него почти вплотную, находясь теперь непосредственно за его спиной. Арес развернулся, размахиваясь при этом стулом. Сить рванула согнутую левую руку вверх. При ударе о неё стул разлетелся вдребезги. Ножки и сидение отлетели в стороны, в руках Ареса осталась только спинка с двумя планками, и он махнул ею с силой направо. Острые края разлома планок разорвали лицо сити. Разбрызгивая тёмную кровь, она прижала обе руки к лицу и согнулась от боли, но без единого звука. Арес отшвырнул спинку в сторону и поднял одну и ножек стула, упавших у его ног.

–– Эй! – крикнул он.

Сить невольно приподняла голову в его сторону, слегка опустив при этом свои окровавленные руки. Арес ударил по ним ножкой и они онемев повисли. Арес размахнулся и изо всей силы всадил обломанный конец ножки в левый глаз сити. Она судорожным рывком распрямилась. Вокруг торчавшей из её глаза ножки начала сочиться кровь и медленно потекла по её лицу. Опешив от того, что сить всё ещё была жива, Арес смотрел, как она дрожащими руками медленно взялась за ножку, чтобы вытащить её из своей головы. Арес размахнулся и ударил правой рукой по концу ножки, загоняя её глубже в череп сити. Она на мгновение застыла, потом грохнулась на спину. Её руки упали, она конвульсивно выгнулась, в её горле раздался булькающий хрип. Потом она выдохнула и обмякла. Не опуская поднятые кулаки Арес стоял, чуть покачиваясь, в боевой позе. Но сить лежала не дыша и без движения, только кровь медленно вытекала тёмной тягучей массой из её левого глаза. Она была мертва.

Арес ущипнул себя в левую руку. Но ничего не изменилось. Ни безразмерная комната, ни непостижимый труп у его ног не пропали. И ощущение, что только что закончившийся поединок был настоящим, тоже не исчезло. Арес повернулся туда, где должно было быть окно в стене.

Но его не было. И вокруг себя Арес видел лишь бесконечную серость.

Глава 7

Поляризация окна обеспечивала свободный взгляд из комнаты контроля в изолятор, не позволяя находившимся там смотреть сквозь посеревшее стекло. Поднявшись со стула и затаив дыхание, Ориос наблюдал сквозь него за схваткой в изоляторе.