banner banner banner
Манящий зов будущего
Манящий зов будущего
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Манящий зов будущего

скачать книгу бесплатно

– Мисс Эбби, – обратился Райан к Лорен, – надеюсь, этот джентльмен ничем не обидел вас?

Спокойствие и искренняя забота в голосе хозяина слегка успокоили девушку. Однако бедняжка по-прежнему не понимала ничего из того, что вокруг неё происходит. Лорен чувствовала себя совершенно беспомощной и потерянной.

– Мистер Элмерз, я прошу вас, помогите мне… – взмолилась девушка и у неё на глазах навернулись слёзы. – Умоляю вас, заберите меня из этого чудовищного места. Я знаю, я безгранично виновата и перед вами, и перед вашей дражайшей супругой, и перед ангелочком Луизой…

На последнем слове голос Лорен дрогнул. Девушка едва сдерживала рвущееся из её груди рыдание. Немного отдышавшись, она продолжила:

– Но я не заслуживаю того, чтобы меня держали в лечебнице для душевнобольных. И этот человек, – покосилась Эбби на Джека, – пугает меня… Он… Он… Он так страшно бредит…

– Лорен, —осторожно положив руку девушке на плечо, мягко заговорил мистер Элмерз, —конечно вы не заслуживаете такой участи… Именно поэтому никто и не отправлял вас в лечебницу… Мисс Эбби, я догадываюсь, чем именно так растревожил вас мистер Стэрди, но, должен признать, я не могу опровергнуть его слова… Он сказал вам чистую правду. И вы поймёте это, как только успокоитесь и осмотритесь по сторонам. Вы найдете много диковинных вещей, которых вам не приходилось видеть прежде. Чуть позже я проведу вас по дому, и вы удостоверитесь в том, что вы всё еще в Имении Вечности. Это место, конечно, сильно преобразилось, но оно вполне узнаваемо. В некоторых комнатах даже сохранилась старинная мебель. Западное крыло особняка, а также библиотека и картинная галерея не оставят у вас даже тени сомнения в том, что вы по-прежнему у меня в гостях. Сейчас вы находитесь в восточном крыле. В начале двадцатого века оно сильно пострадало от пожара и долгое время было в запустении. Его отремонтировали только в 1974 году. Бывшие хозяева дома не стали восстанавливать прежний облик находящихся здесь помещений и осовременили их… Поэтому эта часть особняка стала совершенно неузнаваемой. Также я выведу вас на улицу. Уверяю, вы с лёгкостью узнаете фасад нашего имения, а также задний двор.

Глядя в недоверчивые глаза Лорен, Райан понял, что девушка не верит ни единому его слову. Мужчина предпринял новую попытку достучаться до собеседницы.

– Мисс Эбби, посмотрите наверх. Видите эту странную, свисающую с потолка штуковину. Это – осветительный прибор. Если вы нажмём на эту кнопку, – Райан указал на расположенный на стене выключатель, – то эта штуковина озариться ярким светом… Впервые нечто подобное появилось только в конце девятнадцатого или начале двадцатого веков.

Продемонстрировав онемевшей от удивления девушке чудеса электротехники, Элмерз продолжил:

– А если вы посмотрите на руку Стэрди, то увидите электронные наручные часы. Первые подобные приборы появились только в середине двадцатого века. Мисс Эбби, вас ожидает много чудесных открытий… Вы увидите…

Райан не договорил – мисс Эбби рухнула на пол словно подкошенная.

– Вот чёрт! – выругался Стэрди, кинувшись к девушке.

– Правда в обмороке или снова симулирует? – растеряно спросил Райан, присаживаясь перед Лорен на корточки.

– Похоже, на этот раз ей действительно нужен врач… Видимо, до неё, наконец, дошёл смысл всех сказанных нами слов… – проговорил Джек, легко похлопывая девушку по щекам.

Глава 3

– С Луизой всё будет хорошо… Мы найдём твою малышку, Райан… Она вернётся домой… – сквозь забытье доносился до Лорен голос мистера Стэрди.

Неоднократное упоминание любимицы заставило разум девушки проясниться. Лорен не спешила открывать глаза. Ей совсем не хотелось возвращаться в совершенно непонятную и пугающую реальность. Затаив дыхание, девушка стала внимательно вслушиваться в разговор находящихся прямо рядом с ней мужчин.

– Где Оливия? – спросил голос мистера Элмерза.

– Она прибудет чуть позже. С ней уже вторые сутки работают тренера, психологи и прочие специалисты, специализирующиеся на реабилитации после тяжёлых ранений и травм. За столь короткое время, прежние силы к Оливии, конечно, не вернутся, но она восстановит или приобретёт минимальные навыки стрельбы и самообороны, – тяжело вздохнув, ответил Джек.

– Может быть, не стоило привлекать её к этому делу? – понуро поинтересовался Элмерз.

– Нам нужны люди, Райан… Информация о перемещениях во времени должна оставаться максимально секретной. Руководство не хочет привлекать к этому делу новых людей. Ты и Оливия уже опытные и проверенные сотрудники, пусть и бывшие… А ещё… Учитывая вашу личную заинтересованность в поисках малышки, никто из моего начальства не сомневался в том, что вы так или иначе влезете в это дело…

– Дай угадаю, – перебил товарища Райан. – Отдав нас под твоё командование, твоё руководство взяло нас под контроль?

– Именно! – искренне признался Стэрди. – И, четно говоря, я чертовски рад снова поработать с вами. Но я, конечно, предпочёл бы, чтобы нас свели другие обстоятельства. Райан, всю опасность, что повстречается на нашем пути, мы должны разделить между собой… Оливия не должна снова пострадать. Граф взял с меня обещание, что я буду беречь её как зеницу ока… Однажды он отпустил её нам на помощь и чуть было не потерял…

– Знаю, Джек, – задумчиво произнёс Райан, – я виделся с Алгсэтом. – Позволив Оливии участвовать в этом деле, он сделал очень сложный выбор. С одной стороны, он сильно беспокоится о ней, а с другой стороны, понимает, как важна её роль в поисках нашей с Иви малышки… Но что, если мы ошибаемся и ищем совсем не там?

– Мы не ошиблись, дружище… У нас есть тому подтверждение. Луиза однозначно в 2021 году. Сегодня ранним утром в отдел полиции Лидса поступил очень странный анонимный звонок. Цитирую слова звонившего: «Передайте Элмерзу из службы безопасности, что Луиза здесь.» Мужчина, сделавший это заявление, был очень взволнован или даже напуган. Он бросил трубку сразу, как только закончил предложение. Мы отследили звонок. Аноним звонил из придорожного мотеля, расположенного на въезде в Лидс. Сейчас наши люди прочёсывают и город и его окрестности. Каких либо новостей от поисковиков у меня пока нет. Мы отправимся в Лидс сразу, как только наша гостья очнётся и будет готова к путешествию… Остановимся в Алгсэт-Хаусе… Оливия, как радушная хозяйка, готова выделить всем нам по комнате.

Лорен сию же минуту поняла, что невольно отвлекает своего хозяина от прямого участия в поисках дочери. Девушка мгновенно села и твёрдо произнесла:

– Я готова ехать!

Мужчины как по команде обернулись и устремили на пришелицу из прошлого любопытные взгляды.

После секундного замешательства мистер Стэрди интригующе улыбнулся:

– Если бы вы знали, на чём нам придётся ехать, вы были бы менее самоуверены.

– На чём нам придётся ехать? – опасливо спросила Лорен.

– На ковре-самолёте… А точнее, на вертолёте… – пояснил мистер Стэрди.

– Ей бы переодеться… – предложил Райан.

– Некогда, – отозвался Джек, – на месте переоденется…

Час спустя чёрная винтокрылая машина, несущая на своём борту Элмерза, Стэрди, графиню Алгсэт и Лорен, приземлилась возле огромного старинного особняка, известного как Алгсэт-Хаус или родовое гнездо Эллингтонов.

Имение, ныне напоминающее величественный замок, было основано в далёком 1624 году первым графом Алгсэтом и изначально представляло собой довольно скромный, ничем не примечательный загородный коттедж. Однако в дальнейшем каждый наследник почётного титула считал своим святым долгом преобразить дом и увековечить в его архитектуре своё имя. Со временем к коттеджу пристроили два просторных крыла, оканчивающихся жилыми башенками, и несколько флигелей. Задний двор Алгсэт-Хауса оброс многочисленными хозяйственными постройками. Прямо перед домом был разбит сад, самым главным украшением которого являлся большой лабиринт высоких кустов.

Нынче родовое гнездо Эллингтонов имело пятнадцать спален, несколько гостевых комнат, два бальных зала, шикарную библиотеку и множество других помещений. Подвалы, некогда служившие винными погребами, теперь были отданы на нужды науки. Здесь трудились учёные, продолжающие изучать механизмы перемещений во времени.

В интерьере особняка преобладали модные течения начала двадцатого века. В убранстве картинной галереи, библиотеки, бальных залов и кабинета хозяина хорошо угадывались популярные веяния девятнадцатого столетия. Во всём доме о двадцать первом веке напоминало только наличие электричества и санузлов. Все помещения особняка отапливались исключительно старинными каминами.

При посадке на борт вертолёта Джек и Райан предусмотрительно усадили Лорен между собой. Теперь обоим мужчинам требовалось приложить немало усилий для того, чтобы отцепить от своих запястий одеревеневшие пальцы обезумевшей от страха девушки. Во время полёта мисс Эбби не плакала и не кричала и сидела совершенно молча… Но только потому, что была скована леденящим душу ужасом. Вцепившись в своих попутчиков, Лорен горячо молилась о том, чтобы впасть в обморок и остаток пути провести в беспамятстве. Однако на этот раз её рассудок, как назло, был абсолютно ясен и трезв.

– Всё хорошо, мисс Эбби… Всё закончилось… Мы на земле… Вам больше нечего бояться… – ласково приговаривал Джек, поглаживая девушку по плечу. Однако Лорен, казалось, не замечал никого и ничего вокруг. Она сидела, не шевелясь, а её широко открытые глаза смотрели прямо перед собой.

– Ладно, давайте отнесём вас в дом… – обречённо вздохнул Джек, выпрыгивая из вертолёта. Повернувшись к графине – невысокой, стройной двадцативосьмилетней женщине с голубыми глазами и ниспадающими до плеч тёмными волосами —, он добавил: – Оливия, пока мы с Райаном будем в городе на поисках Луизы, ты побудешь с ней.

– Хорошо, только не забывайте держать меня в курсе дела… – отозвалась леди Алгсэт.

– Как только что-нибудь узнаем, непременно сообщим, – пообещал Стэрди, пытаясь взять Лорен на руки.

Девушка встрепенулась. Прикосновения Джека слегка оживили её. Ощутив, как ей под колени уверенно и бесцеремонно пробирается мужская рука, Эбби попыталась отстраниться. Легко оттолкнув Стэрди, она тихо проговорила:

– Я сама…

Неуклюже выбравшись из вертолёта, девушка выпрямилась. Ей казалось, что за время пребывания в этой жуткой ревущей машине она превратилась в желе… Её руки и ноги тряслись, колени с трудом сгибались и разгибались. Лорен очень надеялась, что её слабость незаметна для окружающих. Однако не увидеть её пошатывания было невозможно. Со стороны девушка выглядела так, будто вот-вот свалится с ног. Сделав всего несколько шагов, Лорен ощутила, как взмыла в воздух и тут же оказалась прижата к широкой груди мистера Стэрди.

Легко подхватив мисс Эбби на руки, Джек зашагал к особняку. Девушка попыталась вырваться.

– Да не дёргайся ты… – слегка усмехнулся мужчина, ещё крепче прижимая гостью из прошлого к себе. – Не скомпрометирую я тебя… Графиня тому свидетель…

– Райан, – обратился Стэрди к товарищу, – ты пока подгони к дому машину… Я вернусь через пару минут.

– Джек, – услышала Лорен голос графини, – отнеси её в кабинет… Там всё ещё царит дух девятнадцатого века… Это поможет бедняжке быстрее прийти в себя…

К удивлению Джека, Лорен затихла, однако весь её внешний вид выдавал её стойкое желание высвободиться из нежелательных объятий. Жёстко упёршись рукой Стэрди в грудь, девушка отстранилась от него настолько, насколько это было возможно в сложившейся ситуации. Бледные щёки Лорен вспыхнули румянцем, а её сбивчивое дыхание свидетельствовало о сильном волнении.

Поначалу Джек даже оскорбился, ведь он ни словом, ни делом не обидел мисс Эбби. Вскоре Стэрди понял, что девушка искренне смущена: случайные мужские объятия стали для неё почти таким же потрясением, как и полёт на вертолёте.

Войдя в просторный кабинет, расположенный на втором этаже центральной части Алгсэт-Хауса, Джек усадил Лорен на диван. Девушка внимательно осмотрелась по сторонам. Впервые за несколько часов она почувствовала себя в своей среде. На какое-то мгновение ей показалось, что все события сегодняшнего утра были лишь бурным сном. Однако странные одеяния спутников вернули Лорен в суровую реальность. К изумлению девушки, леди Оливия была одета точно также, как и её товарищи…

– Оли, – заговорил Стэрди, – пока мы с Райаном отсутствуем, введи нашу гостью в курс дела… Я позвоню тебе сразу, как только узнаю о Луизе хоть что-то…

Учтиво склонив перед Эбби голову, Джек ушёл.

– Леди Алгсэт, я прошу вас, – взмолилась девушка, как только за Стэрди закрылась дверь, – расскажите мне, наконец, что происходит? Зачем вы подвергаете меня такой странной и жестокой пытке?

– Мисс Эбби, – мягко произнесла графиня, присаживаясь рядом с Лорен, – мне очень жаль, что мы стали для вас источником таких тяжёлых испытаний, но у нас просто не было иного выхода. И, к сожалению, мы не располагали временем для того, чтобы всё вам объяснить. Теперь же я прошу вас внимательно меня выслушать. Знаю, мои слова покажутся вам нелепой выдумкой, но всё, что я скажу, является чистой правдой. Лорен, милая, мистер Стэрди не обманул вас: вы действительно находитесь в 2021 году. Однако в этом нет ни капли волшебства или мистики. Просто учёные двадцать первого века настолько продвинулись в своих исследованиях в области физики, что научились путешествовать во времени… Я, Райан Элмерз и Джек Стэрди узнали об этом летом прошлого года, а именно, 15 июля 2020 года. Тогда я, будучи сотрудником особого отдела службы безопасности, получила феноменальное задание… Вместе со своими верными сослуживцами и подчинёнными, Джеком и Райаном, я должна была отправиться в 1815 год и изловить четырёх человек, незаконно пересёкших границу времени. Злоумышленники намеревались напасть на членов палаты лордов… В тот же день, 15 июля 2020 года, наша троица была переброшена в прошлое. От нас требовалось предотвратить покушение и вернуть диверсантов назад в будущее. Помогали нам в этом нелёгком деле граф Алгсэт и его сестра леди Иви. Мы пробыли в 1815 году около трёх недель, успешно выполнили поставленную перед нами задачу и вернулись домой… Однако наша жизнь уже никогда не была прежней… Вскоре я и Райан снова вернулись в прошлое. Я сочеталась браком с графом Алгсэтом, а Райан – с леди Иви. Джек же предпочёл остаться в службе безопасности и дослужился до звания капитана… Как вам уже известно, два месяца назад у леди Иви и мистера Элмерза родилась дочь. Луиза очень необычный ребёнок… Она – плод любви представителей двух разных эпох. Именно поэтом малышкой очень заинтересовались учёные. Медики, биологи, физики, химики и прочие специалисты, задействованные в изучении путешествий во времени, не единожды просили у Райана разрешения обследовать девочку. Но какой отец согласится, чтобы его ребёнок стал подопытным кроликом? Конечно, Элмерз всем отказал… Однако кто-то, видимо, был не намерен отступать и выкрал малышку. Кстати, хочу немного вас успокоить… Мы уверены в том, что девочка жива, здорова и не пострадает. Тот, кто её похитил, скорее всего, будет беречь её как зеницу ока, ведь Луиза – уникальна! Ни один уважающий себя учёный не позволит себе причинить такому ребёнку вред. Именно поэтому, если вы заметили, Райан относительно спокоен… Теперь позвольте, я объясню вам, почему нам пришлось тянуть в будущее вас… Лорен, вы проводили с малышкой столько времени, сколько не проводила даже её родная мать… Возможно, в поле вашего зрения попадал кто-то, кто причастен к исчезновению Луизы. Может быть, здесь, в будущем, вы сможете увидеть знакомые лица… Кроме того, когда девочка будет найдена, она, безусловно, с радость окажется в уже знакомых ей заботливых руках… Леди Иви и граф Алгсэт будут искать соучастников похищения в прошлом. Также их присутствие в 1816 году необходимо на случай, если злоумышленники буду прятать Луизу в девятнадцатом веке.

Когда Оливия замолчала, в комнате воцарилась полная тишина. Лорен всеми силами пыталась осмыслить полученную только что информацию и лишь растерянно моргала. Она уже не могла отрицать очевидную реальность, но и признавать не решалась.

– Мисс Эбби, я представляю, что вы сейчас чувствуете, – с трогательной заботой в голосе произнесла графиня. – Я знаю, чтобы прийти в себя, вам нужно время… Постарайтесь представить себе, что вы совершили удивительное путешествие в очень необычную, развитую страну, и вам станет немного легче… Сейчас я провожу вас в вашу комнату. Надеюсь, вам удастся немного отдохнуть. Сегодня вы можете передвигаться по дому совершенно свободно, однако завтра здесь будут слуги. Они ни в коем случае не должны узнать о том, что вы – гостья из прошлого. Вся информация о путешествиях во времени должна оставаться тайной. Чтобы не выдать себя, постарайтесь избегать общения. После того, как вы передохнёте, я познакомлю вас с множеством интересных вещей: с бытовыми электроприборами, с телефоном и с прочими благами цивилизации. Одним из этих благ является душ. Именно он вам сейчас совсем не повредит!

Глава 4

– Какое удивительное приспособление этот ваш душ… Я словно вновь родилась! – с восхищением проговорила Лорен, выходя из ванной комнаты. Закутавшись в мягкий махровый халат, девушка добавила: – Он действительно помогает расслабиться. Эта спальня уже не кажется мне такой мрачной и безвкусной, как прежде.

Снова осмотревшись, Лорен увидела, как графиня разливает свежезаваренный чай.

– Мисс Эбби, – широко улыбнувшись, заговорила Оливия, – эта комната была обставлена в первой половине двадцатого века… На тот момент мебель, что вы сейчас видите, можно было приобрести исключительно по заказу и только за очень большие деньги… Алгсэты были бы крайне огорчены, если бы услышали ваши слова…

– Почему потомки графа не поставили сюда мебель двадцать первого века? – с искренним любопытством спросила Лорен.

– Этот дом очень долго пустовал, – пояснила леди Алгсэт, – В тридцатых годах прошлого столетия Эллингтоны покинули своё родовое гнездо. Именно благодаря этому здесь и сохранился дух первой половины двадцатого века. Потомки графа вновь заинтересовались Алгсэт-Хаусом только в 2000 году. Алгсэты двадцать первого века решили не проводить реновации, а просто привели особняк в порядок и периодически открывали его для посетителей. В 2020 году мой супруг выкупил имение у собственных же праправнуков и решился на некоторые ремонтные работы… Например душ, которым вы сейчас наслаждались, – новшество… Также в доме была полностью поменяна электропроводка и обновлена протекающая крыша…

– Граф Алгсэт выкупил дом? Неужели его потомки так легко расстались со своим родовым гнездом?! – изумлённо воскликнула Лорен.

– Нет… – помотала головой Оливия. – Процесс переговоров о покупке особняка был долгим и очень трудным… Современные Эллингтоны согласились на продажу только после того, как Джейкоб предоставил им документы, подтверждающие, что он является таким же потомком графа Алгсэта, как и прежние владельцы этого дома. В оформлении необходимых бумаг нам помог исследовательский центр, который руководит путешествиями во времени. Таким образом, Алгсэт-Хаус не перестал быть родовым гнездом Эллингтонов и живущие ныне потомки Джейкоба вправе посещать этот дом и гостить в нём. Однако полноправным владельцем является только известный вам граф Алгсэт. Он с большим удовольствием заботиться об этом имении. Он был так счастлив, когда узнал, что его род всё ещё здравствует, а его особняк сохранил свою красоту. Джейкоб искренне любит это место.

– Всё это так необычно, просто невероятно… – задумчиво вымолвила Лорен… Вдруг её глаза загорелись от возбуждения. Взглянув на графиню, девушка воскликнула: – А вдруг и мне выпадет случай узнать хоть что-нибудь о своих потомках?!

– Может быть… Всё может быть… – усмехнулась Оливия и протянула девушке чашечку ароматного чая. – Выпейте это и прилягте отдохнуть… Возможно, впереди нас ждут трудные дни…

– Я чувствую себя очень странно, леди Алгсэт… Графиня не должна подавать мне чай… – смутилась мисс Эбби.

– Ох, Лорен, – мягко засмеялась Оливия, – впереди вас ожидает очень много странностей. Мы с вами попали в очень необычную ситуацию. Учитесь воспринимать меня, Джека и Райана по-новому и впредь зовите меня просто Оливия. А теперь я спущусь вниз, а вы постарайтесь вздремнуть. Скоро обед… Я закажу для нас что-нибудь поесть. Если вдруг вернутся ребята, я непременно сообщу вам.

Когда леди Алгсэт скрылась за дверью, Лорен поднялась с кровати и подошла к окну. Открывшийся её взору пейзаж был поистине великолепен. Раскинувшийся перед особняком сад пестрил яркими цветами. Погода стояла настолько тихая, что, глядя на кусты, Лорен не нашла ни одного трепещущегося на ветру листочка. Аккуратно постриженный газон бал залит ярким солнечным светом. Вокруг царило такое спокойствие, словно мир вокруг замер. Только тихое пение птиц напоминало о том, что прилегающие к Алгсэт-Хаусу земли обетованны.

Глубоко вздохнув, Лорен заставила себя улыбнуться. Она решила воспользоваться советом графини и представила себе, что ей выпал случай совершить увлекательное путешествие. Сердце девушки встрепенулось в предвкушении множества волнительных открытий. Отпрянув от окна, Лорен отправилась в кровать. Она чувствовала, что нуждается в отдыхе. Утренние потрясения сильно утомили её. Устроившись прямо на покрывале, девушка забылась глубоким-глубоким сном.

– Мисс Эбби… Мисс Эбби… Пора просыпаться, – сквозь дремоту услышала Лорен голос графини. – Джек и Райан вернулись…

Девушка мгновенно открыла глаза. Упоминание имени хозяина заставило её разум проясниться.

– Они узнали что-нибудь о девочке? – спросила Лорен, быстро поднимаясь.

– Я пока не говорила с ними… Как только они вошли в дом, я отправилась за вами. Когда вы переоденетесь, я провожу вас в кабинет. Ребята будут ждать нас там. Посмотрите, я принесла вам кое-какую одежду, – ответила Оливия и протянула своей гостье комплект белоснежного нижнего белья и бежевое платье.

– Я выбрала для вас приталенное платье макси, – пояснила графиня. – Его втачной пояс отлично подчеркнёт вашу талию. Полагаю, в одежде подобного кроя вы будете чувствовать себя вполне уверено. А вот к нижнему белью вам придётся привыкать… Оно сильно отличается от того, к чему привыкли леди девятнадцатого столетия, и, возможно, покажется вам неудобным. Ещё я принесла вам туфли цвета слоновой кости. У них очень удобный невысокий каблук. Думаю, эта обувь отлично подойдёт к вашему платью. Что касается ваших волос, то их мы просто распустим и уложим феном. Вы будете неотразимы. Поначалу вам будет казаться, что вы одеты только наполовину, ведь наши женщины носят мало слоёв одежды, но со временем вы привыкните к новым ощущениям.

Леди Алгсэт оказалась совершенно права: Лорен и правда казалось, что она не завершила свой туалет и намеревается покинуть свою спальню, будучи одетой лишь наполовину.

Когда девушка в сопровождении Оливии вошла в кабинет, находящиеся там Джек и Райан стояли возле массивного письменного стола и что-то обсуждали. При появлении женщин мужчины как по команде замолчали и повернулись лицом к двери. Их любопытствующие взоры устремились прямо на возникшую на пороге комнаты Лорен. Под изучающими взглядами хозяина и его товарища девушка смутилась и инстинктивно попятилась. Лишь лёгкое подбадривающее прикосновение графини удержало её от бегства.

– Лорен, позволь я представлю тебе своих товарищей, – воодушевлённо проговорила Оливия, подтолкнув гостью к мужчинам. – Знакомься: сотрудник особого отдела службы безопасности капитан Джек Стэрди и его бывший сослуживец, отставной лейтенант Райан Элмерз. Чудесные ребята, верные, проверенные бедами друзья… За любого из них я, не раздумывая, отдам свою жизнь…

Лорен уже намеревалась совершить книксен, но Джек жестом остановил её.

– От этой привычки вам следует избавиться, – произнёс мужчина. – Манеры девятнадцатого века вызовут слишком много вопросов у окружающих и могут выдать вас. Чтобы вы чувствовали себя уверенней, замечу: я – простолюдин и не достоин ваших преклонений, а Оливия и Райан отнесутся к вашей временной неучтивости с пониманием.

– Джек прав, Лорен, – согласился с товарищем Элмерз. – На какое-то время тебе придётся забыть о некоторых правилах хорошего тона. Договорились?

– Как пожелаете, мистер Элмерз, – послушно ответила девушка. – Ради малышки Луизы я сделаю всё, что вы от меня потребуете.

– Отлично, – нетерпеливо вмешалась Оливия. – А теперь к делу. Джек, вам удалось разузнать о девочке хоть что-то?

– К сожалению, нет… – отозвался капитан. – Наши люди совместно с полицией Лидса всё ещё прочёсывают город и его окрестности, однако пока безрезультатно. На данный момент мы может обыскивать только заброшенные или нежилые дома и постройки, не принадлежащие частным лицам. Малышку же, скорее всего, держат в каком-нибудь надёжном, скрытом от посторонних глаз месте. Мы с Райаном допросили администратора того мотеля, из которого был сделан анонимный звонок в полицию, но и это ничем нам не помогло. За последние двое суток в этой придорожной гостинице не было ни одного постояльца с ребёнком. Таксофон, с которого мы получили сообщение о Луизе, находится не внутри мотеля, а снаружи. Им мог воспользоваться любой проезжающий мимо путешественник. К сожалению, телефонный аппарат расположен так, что не попадает в объектив камеры, установленной у главного входа в гостиницу. Однако, просматривая видеозаписи, мы насчитали около пятнадцати машин, останавливающихся возле мотеля примерно в то время, что был сделан звонок. Владельцы всех заинтересовавших нас транспортных средств устанавливаются и некоторые из них уже были допрошены.

Переведя дыхание, Джек намеревался продолжить своё повествование, но, взглянув на Лорен, решил сделать пятиминутную паузу. У девушки был настолько жалкий и потерянный вид, что сердце капитана сдавила жалость.

– Лорен, вы, должно быть, не поняли ничего из того, что я сказал? – с искренним сочувствием спросил Джек.

В ответ девушка утвердительно кивнула и стыдливо опустила глаза.

– Признаться, у меня такое чувство, словно вы говорите на незнакомом мне языке… – тихо ответила Лорен, тяжело опустившись на диван.

– Милая, – заботливо проговорила Оливия, присаживаясь рядом с гостьей, – чуть позже я постараюсь объяснить тебе всё более понятными словами. Сейчас я поясню главное. Как тебе уже известно, в доме Райана – в Имении Вечности – есть коридор для перемещений во времени. Кто-то из двадцать первого века воспользовался им, проник в прошлое и выкрал Луизу. Когда девочка оказалась в 2021 году, её перевезли сюда, в Лидс. Утром, находясь в Имении Вечности, мы установили, что один из учёных, охранявших границу между прошлым и будущим, исчез. Именно он был на дежурстве в то время, когда пропала Луиза. Сейчас этого человека разыскивают… Поиски малышки тоже продолжаются… К сожалению, пока ещё мы не смогли узнать, где её прячут. Этой информации тебе вполне достаточно. Всё остальное – подробности, вникать в которые тебе необязательно.

– Да… Вы правы Оливия… Но прошу, не сочтите, что я глупа, – горячо взмолилась девушка. – Уверяю вас, я сообразительна и не разочарую вас! Я приложу все усилия для того, чтобы приспособиться к вашему миру как можно быстрее.

– Знаю, Лорен, знаю… – успокоила гостью графиня.

–Джек, у тебя же есть запись адресованного мне сообщения? – спросил у товарища Райан.

– Конечно… Она у меня в телефоне…

–Дай-ка послушать её ещё разок…

Лорен видела, как мистер Стэрди вытащил из кармана своих брюк какой-то небольшой, прямоугольный предмет и поводил по нему пальцем. В ответ на прикосновения диковинная вещица вдруг заговорила: «Передайте Элмерзу из службы безопасности, что Луиза здесь.»

Голос, которым вещало удивительное приспособление капитана, заставил Лорен содрогнуться. Девушка с изумлением поняла, что слышит знакомую ей интонацию. Эбби ощутила, как от волнения кровь прилила к её щекам. В комнате вдруг стало жарко и душно. Пытаясь побороть внезапно нахлынувшие эмоции, Лорен зажмурилась и глубоко вздохнула. Открыв глаза, девушка наткнулась на пристальный пронзительный взгляд Стэрди. Мужчина напоминал охотника, почуявшего добычу. Заметив замешательство гостьи, он явственно напрягся. Лорен разволновалась пуще прежнего, но, уставившись в пол, постаралась изобразить внешнее спокойствие. Однако обмануть капитана у Эбби не было ни единого шанса.

– Лорен, – произнёс Джек, и его голос показался девушке громовым, – ты узнала говорящего?