banner banner banner
Амулет дождя. Итония. Книга вторая
Амулет дождя. Итония. Книга вторая
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Амулет дождя. Итония. Книга вторая

скачать книгу бесплатно


Человек говорил не на итонском и не на земном русском, но я прекрасно понимал его. Удивительно и странно прозвучали слова о том, что он нас ждёт. Зачем? И кто он – друг или враг? В ближайшие минуты нам предстояло познакомиться, но, судя по приземистому, коренастому силуэту, это точно не был похититель. Особого страха я не испытывал, пожалуй, лишь чувство тревоги. Сон и еда в зале Смотрителей восстановили мои силы, и теперь я мог воспользоваться защитой фиронга.

Джек прошлёпал к избушке, легко вскочил на широкий помост перед входной дверью и припал на лапы, давая мне возможность слезть.

– Да у нас тут проводник и заблудший! Очень рад! – воскликнул хозяин, выключая фонарь. В свете, падающем из раскрытой двери, он показался мне стариком с всклокоченными волосами и короткой бородой. В его голосе послышались приветливые нотки, как при встрече добрых друзей. Похоже, вид Джека его совсем не испугал, наоборот, скорее обрадовал. – Устали, наверное? – Он потрепал зверя по спине. – Иди вот сюда, под навес. Там сухая трава и стена тёплая от печки. Сейчас приготовлю тебе вкусненького, поешь и поспишь перед дорожкой. Вот всегда они так! Предупредить не могли, что прибудут двое. – Старик провёл Джека по широкому деревянному помосту за угол дома и сразу вернулся. – Да ты внутрь проходи, не стой на пороге.

– Для начала, здравствуйте, – проговорил я. – А вы кто?

– Я – Ларигор.

– Очень приятно, но одного имени мало, – пожал я плечами. – И почему мы друг друга понимаем, хотя говорим на разных языках?

– Так о том Смотрители позаботились. В тупике все должны друг друга понимать. Идём, не бойся.

Не дожидаясь меня, старик шагнул в дом. Я постоял с минуту в нерешительности и вошёл следом.

– Дверь прикрывай, чтоб тепло не вышло, – велел Ларигор.

Он стоял у большой печи и что-то помешивал в кастрюле без ручек. Жёлтое пламя ярко освещало комнату и Ларигора, которого в темноте я принял за старика и человека. Двупалые клешни, как у краба, ловко держали длинную ручку мешалки. Толстые ноги, одетые в тесные штаны, не имели ступней и напоминали слоновьи. То, что мне показалось волосами и бородой на самом деле выглядело как ветки туй, только длинные, струящиеся по плечам и груди. Ларигор почувствовал мой взгляд и повернулся, продемонстрировав крохотный бугорок с отверстием вместо носа и четыре тёмных глаза – два на привычном для человека месте и два на висках, возле круглых, как баранки, ушных раковин. Он улыбнулся, и от вида треугольных острых зубов у меня пробежал мороз по коже.

– На мой взгляд, ты тоже выглядишь ужасно, – заметил он. – А я, между прочим, очень привлекателен в своём мире.

– Что это за место? – спросил я, оглядываясь, чтобы скрыть неловкость.

Комната казалась просторной и уютной, несмотря на скудную обстановку. Рядом с печкой стоял накрытый стол с двумя лавками, под одной из стен – пузатый комод, а в углу стопкой лежали толстые матрацы. Закрытая дверь указывала на ещё одно помещение в доме.

– Место для отдыха на границе болотных земель, – пояснил Ларигор. – Дальше таких мест не будет, придётся самим искать еду и выбирать, где спать улечься.

– Вы здесь один живёте? Откуда узнали о нашем прибытии?

– К счастью, я уже давно своё отработал в Тупике и живу дома, – вздохнул Ларигор. – Здесь бываю иногда, по вызову Смотрителей. – Заметив удивление на моём лице, он снова улыбнулся. – Ты обувку-то сними и сушиться поставь у печки, а сам присаживайся к столу. Я проводнику еду отнесу и поболтаем немного, если спать не сильно хочешь.

Он подхватил горячую кастрюлю клешнями, толкнул дверь ногой и вышел наружу, а я воспользовался его советом и поставил кроссовки на сушку. Не успел я расположиться за столом, как Ларигор вернулся. Он шустро сдёрнул салфетки с тарелок, наполненных едой, налил душистого кипятка в высокие кружки и захрустел кусочками каких-то фруктов.

– Пробуй, – предложил он. – Если что не по вкусу – я доем.

Я с опаской зачерпнул зелёную кашу и откусил кусочек от толстой мягкой лепёшки. Оказалось неплохо – похоже на мясной паштет и рыбную котлету, только почти без специй. Оранжевые горячие кубики я определил как сладковато-кислый десерт, а мелкая светлая соломка сошла за хлебные сухари.

– Очень вкусно, – проговорил я с набитым ртом. – Это вы приготовили?

Ларигор кивнул. Пока я ел, он цедил напиток, с задумчивым видом повернувшись к огню и глядя на меня правым височным глазом. Я всё ждал, когда Ларигор начнёт откровенничать, но он делал вид, что увлечён танцем языков пламени. Наконец хозяин дома поставил кружку и в блаженстве откинулся на спинку лавки, запрокинув голову. Кусок лепёшки застрял у меня в горле, а рука, сжимающая ложку с кашей, повисла в воздухе, когда я увидел на нём чёрный ошейник.

– Что случилось? – поинтересовался Ларигор, заметив, как я смотрю на него.

– Ошейник, – проговорил я. – У человека, по чьей милости я здесь оказался, был такой же. Тот человек напоил меня чаем с какой-то дрянью, а вы что подмешали в еду?

– Я? – Ларигор в удивлении вскинул мохнатые брови. – Ничего. Здесь обмен не происходит, не волнуйся. Смотрители всё предусмотрели. Да и ненависти у меня к тебе нет, а без этого ничего не выйдет.

– Вот как?

– А ты думал? – Лагигор вздохнул. – Первому встречному свою судьбу не перекинешь. Только у меня после работы проводником вообще ни к кому ненависти не осталось, одна жалость. Вот и придётся, видно, до конца своих дней быть слугой у Смотрителей.

– Вы были проводником?

– Сначала я оказался заблудшим, – Ларигор погладил бороду клешнёй. – Влез по дурости не туда, вот и занесло в Тупик. Я тогда в охране одной знатной особы служил и в полном боевом облачении очнулся на Станции, а тут и чудовище под руку подвернулось. Ну, я его, не долго думая, и порешил. Да… вот как бывает… Думаешь, что справился с монстром, а оказывается, что ты и есть монстр, только ещё отвратительнее.

Ларигор поднялся с лавки и подкинул в печь несколько крупных веток. Огонь набросился на них с жадностью, и в комнате стало светлее.

– Ты пей отвар, он очень хорош. Там лучшие травы из разных миров. Смотрители постарались.

– И долго вы были проводником? – спросил я, делая глоток ароматной жидкости.

– Кто ж знает? – пожал плечами Ларигор. – Время тут бежит по-особенному. Как по мне – так целую вечность.

– А много заблудших…

– Да! – резко ответил хозяин дома. – Но я даже не успевал рассмотреть их или запомнить. Только искажённые страхом и злостью лица с одним желанием в глазах —«убить»!

Он замолчал, а я сидел потрясённый его исповедью.

– Пока не появился заблудший, – продолжил Ларигор, – разглядевший под маской чудовища несчастное существо. Это была женщина с добрым сердцем. Таким же, как у тебя. Ты ведь не убил своего проводника. Почему?

– Не знаю, – пожал я плечами. – Догадался, что именно этого ждал человек, ненавидящий меня. Я просто не воспользовался его подарком.

– Значит, ты не только добрый, но и умный, – кивнул Ларигор.

– Не уверен, – я усмехнулся. – В ловушку попал как наивный дурачок. Хорошо, я так понял, что тебе удалось проводить ту женщину в её мир, за это тебя освободили из проводников и отпустили. Но почему тебе оставили ошейник? И почему он был у человека, отправившего меня сюда?

– Из-за убитых заблудших. Смотрители выпускают проводников из Тупика, но мы продолжаем служить им. К счастью, живя дома, и в своём нормальном обличье. Они могут призвать нас в любое время, когда им захочется, для выполнения разных услуг. Это не так ужасно, как быть проводником, но всё-таки тяжело – жить с постоянной мыслью: «А вдруг я понадоблюсь именно сейчас?» Такова расплата за содеянное. И только в обмен на присланного заблудшего бывшие проводники получают свободу.

– Сочувствую. Не представляю, каково вам живётся.

– Привык, – усмехнулся Ларигор. – Но обмен решил ни с кем не совершать. Даже врагу не желаю такой участи. Я потому с сочувствием отношусь ко всем проводникам, независимо от того, кто скрывается под их личиной. Работу мне Смотрители поручают не сложную – то здесь гостей принять, то в другом месте навести порядок. Из-за разницы в течении времени дома я отсутствую пару часов, не больше. Жена уже привыкла к моим отлучкам, она у меня добрая и понятливая. Ладно, – спохватился он, – что это я всё о себе. Ты, как я понимаю, должен оплатить выход?

– Да, – кивнул я и рассказал Ларигору о похитителе Камня света.

– Погоди, так до тебя уже был один. Не сильно приветливым оказался, на проводника кричал, что тот в болото его привёл, со мной почти не общался, но я понял, что он идёт по следу заблудшего, укравшего вещь Смотрителей. Получается, он не смог выполнить задание?

– Не знаю, – пожал я плечами, – Смотрители ничего мне не говорили. А давно это было?

– Да разве ж тут поймёшь? – Хозяин дома нахмурился. – Очень странная история вырисовывается. Я как-то не задумывался до твоего прихода. Какой-то заблудший ворует Камень света, зная, что пропажа обнаружится. Зачем? Настолько глуп? Или сознательно решил остаться в Тупике? А что с его проводником?

– Смотрители уверены, что он жив, но не могут с ним связаться.

– Видимо, похититель не так прост и знает гораздо больше, чем обычные заблудшие. Удивительно, что он в мой домик не заглядывал. Был у меня как-то один странный вызов на службу. Просидел два дня, еды приготовил, но так никого и не дождался, пока Смотрители обратно не отправили. Похоже, этот человек хитёр. Но ты не расстраивайся. Ложись пока спать, а утром продолжим.

Я чувствовал усталость и не стал спорить с Ларигором, когда он быстро постелил на пол у стены один из матрацев и сделал приглашающий жест. Крепкий сон сморил меня сразу, как только я коснулся подушки, и погрузил в темноту без сновидений.

Меня разбудила возня и яркий свет, пробивающийся сквозь веки. Я открыл глаза и увидел Ларигора, возящегося возле печи. Сквозь прямоугольное окошко комнату заливало голубое сияние, а снаружи доносились звуки шлёпанья по воде.

– Это проводник твой вокруг дома расхаживает в нетерпении, – не оборачиваясь, произнёс Ларигор. – Хочет, чтобы ты поскорее оказал услугу Смотрителям и отправился домой.

– Понимаю, – кивнул я, вставая с матраца. – Я бы на его месте, наверное, за шкирку меня из дома вытащил. Что ж, Ларигор, спасибо за гостеприимство. Но нам с Джеком и правда пора.

– С Джеком? – удивился хозяин дома. – Впервые слышу, чтобы проводникам имена давали. Ты, видно, и правда какой-то особенный. Садись, поешь перед дорогой.

Я послушно сел на лавку и пока уминал остатки вчерашнего ужина, внимательно слушал Ларигора.

– Тут до границы болота осталось всего ничего. Пусть Джек тебя довезёт, чтобы обувь не намокла. Что за границей – не знаю, мне туда хода нет. Тут я положил в мешочек несколько лепёшек – на раз перекусить вам хватит. А теперь, – Ларигор подошёл к закрытой двери и толкнул её, раскрывая, – прошу сюда!

Я вошёл в маленькую комнату и остановился в изумлении сразу за порогом. Все стены от пола до потолка были увешаны оружием. Чего здесь только не было! Охотничьи ножи, длинные острые кинжалы, закалённые мечи, арбалеты с лёгкими стрелами, копья, пистолеты разных модификаций и даже ружья. Среди понятного мне оружия выделялись какие-то прозрачные кристаллы с синим огнём внутри, золотые шары, извивающиеся змеями плети и обдающие холодом серебристые топорики.

– Это для магов, – пояснил Ларигор, заметив мой интерес. – Но ты ведь не из их братии?

– Нет.

– Ну и хорошо. – Хозяин дома приосанился. – А теперь, по давней сложившейся традиции, перед тем как покинуть этот дом, ты можешь совершенно бесплатно выбрать себе любое оружие, какое понравится, но только одно.

– Что? Просто так? Любое? – Я с недоверием покосился на Ларигора.

– Любое, – подтвердил он. – Подарок Смотрителей.

– Щедро с их стороны.

Я замер в раздумьях. Самым привычным для меня был кинжал. С ним я прошёл таинство посвящения в Итонии, прежде чем стал королём. Но то был кинжал моей матери, подаренный ей отцом. Сила и любовь моих родителей сосредоточились в нём и направляли мою руку в опасных ситуациях. А здесь – пустой, холодный металл, несущий смерть.

– У тебя есть ещё выбор, – подал голос Ларигор. – Либо выбрать бесплатное оружие, либо раскошелиться и получить платный совет.

А вот это уже совсем интересно! Прямо сюжет из сказки, просмотренной в детстве. Насколько я помнил, там умный главный герой выбрал совет, а его не слишком догадливые предшественники – разные цацки. Ну и соответственно, проиграли. Для подтверждения своей догадки я спросил:

– А что взял побывавший здесь до меня?

– Арбалет со стрелами.

– Понятно. – Я вздохнул. – Хотел бы оплатить совет, но у меня нет с собой денег.

– Можно чем-то другим.

– Чем же?

Я задумался. Обувь и одежда мне и самому нужны. Пластиковая карта Ларигора не впечатлила. Оставался только неработающий мобильный телефон, и я очень сомневался в его ценности, предлагая Ларигору. К моему удивлению хозяин дома быстро разобрал его, корпус отбросил в сторону и приблизил аккумулятор к лицу.

– Отличная вещь! – воскликнул Ларигор, пробуя аккумулятор на зуб. – Наполнение совсем свежее. Настойка из него выйдет – умереть от удовольствия! Заходи на обратном пути, оставлю немного попробовать.

– Спасибо, не надо. Можете выпить сами, я не обижусь.

– Ладно, – Ларигор ловко кинул аккумулятор в ящик комода. – Выпью за твоё здоровье. Считай, что оплата принята. Держи совет – никогда, ни при каких обстоятельствах не убивай заблудшего.

– И всё? – Я в удивлении вытаращил глаза.

– А разве мало?

– Слишком просто. Скажи хоть, почему?

– Потому что навсегда останешься в Тупике, без права выхода. О последствиях убийства проводника, думаю, повторять не стоит.

– А что делать, если попытаются убить меня?

– Прости, но я могу продать только один совет, – вздохнул Ларигор, потом взглянул на моё расстроенное лицо и проковылял к комоду. – Вот, возьми. – Хозяин дома протянул мне два маленьких круглых камешка. – Подарок за приятную беседу и хорошее отношение к Джеку.

– Что это?

– Яйца моркарийского вуалерота. Они защищают от воздействия магии. Недолго, но всё же. Вдруг пригодятся.

– Спасибо. А что с ними делать? – спросил я, пряча подарок в карман.

– Проглотить, если почувствуешь опасность.

– Хорошо, понял. Что ж, нам пора.

Я протянул руку и пожал клешню Ларигора, потом вышел из дома на помост. Джек бродил неподалёку. Увидев меня, он замахал хвостом, подняв жалом зелёные брызги, а потом неуклюже вскочил на помост, едва не столкнув меня в воду. По совету Ларигора я уселся верхом, махнул на прощание гостеприимному хозяину, и мы отправились в путь.

Глава 5. Пропасть

С наступлением дня болото было просто не узнать. Синее небо и голубое солнце, повисшее над горизонтом, отражались в тёмно-зелёной воде, придавая ей глубокий лазурный оттенок. Искривлённые деревья создавали причудливые, узорчатые тени на сверкающей поверхности. Иногда с тёмных веток вспархивали потревоженные птицы с зелёно-синим оперением, и в воздухе разносился крик, который в ночи я принимал за крик животных.

Как и предсказывал Ларигор, болото вскоре закончилось, резко оборвавшись перед берегом, покрытым обычной с виду зелёной травой и мелкими голубенькими цветочками. Да, с пейзажами и фантазией у Смотрителей чувствовался напряг. То бело-чёрная Станция под куполом розового неба, теперь вот зелёно-синее болото переходящее в зелёно-голубую степь. Цветовая гамма поражала скудостью и однообразием, в отличие от роскоши оттенков в зале Смотрителей. Как только мы выбрались на берег, я слез с Джека и пошёл рядом с ним. Мой уродливый друг бодро шагал в определённом направлении, и меня не переставало удивлять его чутьё. Будь это обычный зверь – он потерял бы след ещё на болоте. Но Джека, видимо, вело иное чувство, какая-то невидимая воздушная нить, протянувшаяся между ним и похитителем.

Мы шли очень долго, а солнце и не думало подниматься выше. Оно застыло над землёй голубым сверкающим диском, снисходительно поглядывая на проплывающие сверху облака. «Похоже на вечный рассвет или закат», – подумал я, вытирая пот со лба. Несмотря на косые лучи солнца, было очень жарко. Хорошо, что на пути встречались тоненькие ручейки с прохладной водой, оказавшейся пригодной для питья. Вскоре пейзаж разнообразился круглыми тёмными валунами, разбросанными посреди травы и цветов. Идти стало тяжелее. Во-первых, я устал и проголодался, а во-вторых, возникло ощущение едва заметного подъёма.

Добравшись до группы валунов, я решил сделать привал. Уселся на горячие камни и с наслаждением вытянул гудящие ноги. Самое время перекусить. Лепёшек в мешке оказалось всего три. Негусто, но Ларигор не из тех, кто бы зажилил еду. Скорее всего установленные правила не позволяли ему положить больше. С сомнением оглядев громадную тушу Джека, я протянул ему большую из лепёшек, но мой проводник лишь понюхал её, давая понять, что есть не будет.

– Ты уверен, что не голоден? – спросил я, кусая лепёшку. – Не знаю, сколько ещё идти, но с едой у нас не густо. Ларигор сказал, что пропитание придётся добывать самим. Только как? Что-то я ни одного кустика с ягодами не заметил и ни одной живой души. На болоте хоть птицы встречались. Знал бы – попытался бы поймать парочку.

Я быстро умял лепёшку и с трудом заставил себя не прикасаться ко второй. Джек в это время бродил вокруг меня, словно прислушиваясь к чему-то. Наконец он опустил морду к земле, замер, а потом вдруг сделал резкий прыжок в мою сторону. Длинные когти передних лап погрузились в землю у моих ног, осыпав меня ошмётками травы и мелкими камешками. Крылья фиронга распахнулись и окутали меня надёжным защитным коконом.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 10 форматов)