скачать книгу бесплатно
Ее подбородок гордо вздернулся вверх.
– Ты прав. Я здесь из-за того, что знаю: ты готов заплатить за него любую цену.
– Назови ее.
– Мне не нужны деньги. То, что мне нужно взамен, довольно просто и доступно тебе. – Не дождавшись его реакции, Кэт продолжила: – Я слышала, что ты один из лучших переговорщиков в Сиэтле. Возможно, даже на всем побережье. Хочешь, проверим твои способности?
– Догадайся сама.
– Моя бабушка – женщина старого воспитания. Вполне естественно, что она волнуется за меня и мой… скажем так, за мой выбор будущего партнера по жизни. Сейчас она пока не готова к примирению. Она просто сказала, что готова передать мне ожерелье и это случится довольно скоро.
– Насколько я понимаю, тебе этого недостаточно?
Кэт замотала головой:
– Нет. Я хочу большего. Гораздо большего.
– Твоя бабушка – состоятельная женщина. Попробую догадаться. Ты считаешь себя достойной большей части ее состояния.
– Я хочу примирения. У меня для этого свои причины.
– А я тут при чем?
– Ба дала мне понять, что хочет увидеть доказательства моей серьезности. Сейчас процитирую… «Я хочу увидеть своими глазами, что ты встречаешься с уважаемым мужчиной, который будет оберегать тебя от всякой чепухи».
– Бог мой…
– Слово в слово. Если это случится, Ба примет меня обратно. Поэтому я и обратилась к ранее упомянутому уважаемому мужчине. – Она посмотрела на него своими светло-зелеными глазами и улыбнулась: – Привет, уважаемый мужчина.
Гейб в ужасе застыл:
– Ты говоришь о браке? Нет. Ни в коем случае. Ты сошла с ума, если думаешь, что я соглашусь.
Его прямой, краткий ответ не смог передать гамму чувств, которую он испытал, услышав ее нелепое предложение. Брак. Супружеский долг. Первая брачная ночь. В его памяти возникла их первая встреча. Кэт была обнажена. Спала, раскинувшись на шелковых простынях. Ее лицо было прекрасно и невинно. Спящая красавица в ожидании поцелуя принца, который ее пробудит.
Уже тогда Гейб ощутил прилив непреодолимого желания, хотя его сложно было сравнить с тем, что он испытывал теперь. Он считал, что тогда это была всего лишь нормальная мужская реакция на вид красивой обнаженной женщины. Хотя он так и не смог понять, почему ее образ запечатлелся в его памяти, словно его выжгли там клеймом. Немудрено, что он сразу не узнал повзрослевшую, более стильную Кэт, появившуюся в его офисе.
Кэт громко рассмеялась:
– Расслабься, Гейб. Я не предлагаю тебе руку и сердце. Всего лишь обручение. Долгое обручение. Чтобы доказать бабушке, что я остепенилась. Мы сделаем последние месяцы ее жизни счастливыми.
– Будто тебе на это не наплевать.
– Мне не наплевать. Несмотря на то, что случилось, она все еще моя бабушка. К тому же ты – идеальный кандидат. Поскольку ты был мужем Джессы, я превращусь в одно мгновение из проблемной внучки в серьезную. Ты известен своим достойным поведением и цельностью характера. Ты влиятельный человек, не злоупотребляющий ни властью, ни деньгами. Именно о таком для меня Ба и мечтает.
– Нет.
– Подумай, Гейб. – Она снова применила на нем запрещенные приемы: соблазнительную улыбку, слегка опущенные ресницы и чарующий голос. – Я буду тебе во всем подчиняться. Ты установишь правила игры. А взамен получишь «Страстное желание». Все в выигрыше.
Гейб надолго замолчал, раздумывая над тем, как выйти из ситуации, в которой не должен был оказываться изначально. Соблазн был слишком велик. Как там называется это телевизионное шоу? «Сопротивляться бесполезно». Он подошел к столу и нажал на кнопку вызова:
– Сара?
– Да, мистер Моретти, – немедленно отозвалась секретарша.
– Отмени все мои сегодняшние встречи. Я ухожу и вернусь только в понедельник. – Не дожидаясь ответа, он повернулся к Кэт и указал на дверь: – Ну что? Готова?
– Готова… к чему?
Удивленное выражение ее лица сменилось на враждебное, заставив Гейба улыбнуться. Хотя, очевидно, ничего смешного в этом не было.
– К вступлению в деловые отношения, конечно. Посмотрим, удастся ли нам договориться.
– К вступлению в отношения? – задумчиво отозвалась она.
Теперь на ее лице мелькнуло совсем новое выражение. Неужели страх?
Гейб сам не мог понять, зачем он провоцирует Кэт. Возможно, всему виной уязвимость, которую он в ней заметил, желание проверить, является ли оно игрой. Но, скорее всего, главной движущей силой оставалось страстное желание, не затихавшее ни на миг с того момента, когда эта женщина вошла в его офис.
– Разве это – не конечный итог подписываемого соглашения? Стороны вступают в законные отношения. Думаю, нам стоит найти более уединенное место. Если не ошибаюсь, ты сама сказала, что будешь подчиняться установленным мной правилам. Почему бы тебе не развернуться на своих сексуальных каблуках от Валентино и не направиться за мной, куда бы я тебя ни повел?
– Ты ведь шутишь? – Она вскочила, бросая на него разъяренные взгляды. Что показалось Гейбу странным. Ведь большинство женщин мечтают о том, чтобы вступить с ним в отношения.
– Отнюдь. Я полностью открыт для переговоров. Возможно, я даже позвоню своему адвокату, который составит для нас договор, чтобы тебе не удалось меня провести. А потом… – Он подошел к ней совсем близко. – Ладно, будем считать, что ты оказалась права. Я готов на все ради ожерелья.
– Даже переспать со мной? – В голосе прозвучали горькие нотки, заставившие Гейба сильно удивиться.
– Если будешь настаивать.
– Я не буду настаивать. Я не хочу спать ни с тобой, ни с кем-либо другим. Все, что мне надо, – удовлетворить пожелание бабушки.
– А все, что надо мне, – получить «Страстное желание». Ты сама предложила обручение как средство достижения наших целей.
– Это не значит, что мы должны… – Она замолчала, слегка прикрыв глаза и пытаясь скрыть мерцающее в них презрение, как показалось Гейбу.
– Думаю, это стоит обсудить. Ты сама сказала, что я считаюсь одним из лучших переговорщиков. – Он наклонился немного вперед, словно со стороны различив страстную жажду в своем тихом хриплом голосе. – Ты перешла мне дорогу. У тебя есть то, что нужно мне. Зачем разыгрывать удивление, когда я заявляю о том, что готов воспользоваться твоим желанием поторговаться?
– Я пришла не для этого, – запротестовала Кэт, но в ее словах мелькнула паника. – И ты это знаешь.
– Но все к этому шло. Сейчас мы поедем куда-то, где будем одни и где нам никто не сможет помешать, и поймем, что именно нам следует делать. Ничто, повторяю, ничто: ни обручение, ни договорные обязательства, ни тем более скандально известная кузина моей умершей жены – не помешают мне получить ожерелье. Я ясно выразился?
Внезапно дыхание Кэт участилось, а бледное лицо стало почти пепельным. Она посмотрела на Гейба взглядом загнанного животного. Он думал, она сломается. Но каким-то волшебным образом она умудрилась взять себя в руки и восстановить рухнувшую защиту.
– Ни один мужчина не смеет указывать мне, что делать. Даже будущий муж.
И в этот самый момент Гейб понял, что готов на все, чтобы получить эту женщину, невзирая на то, кем является она и кем является он. Как такое возможно? Его умершая жена ужасно страдала из-за несправедливой судьбы, наградившей ее такой двоюродной сестрой. Он видел падение Кэт своими собственными глазами. Она из тех женщин, которых надо избегать любой ценой. Он попытался сосредоточиться на поверхностной схожести во внешности двух кузин. Обе изящные, с пышными волосами. Но у Джессы они были черные как смоль и глаза почти такие же темные, как волосы. Они не отливали оттенками огня, как у Кэт. Джесса была хорошенькой, как королева школьного бала, но в ней не чувствовалась аристократическая порода. К тому же Джесса была скорее худощава, а под костюмом от Диор, красовавшимся на Кэт, скрывались удивительно женственные округлые формы. И располагающий к общению характер его жены невозможно было даже сравнивать с самоуверенным поведением Кэт.
– Если ты хочешь заполучить расположение Матильды так же сильно, как я хочу ожерелье, ты сделаешь все, что нужно. И если для этого придется вступать в брачные отношения, это ты сделаешь тоже.
– Но…
– Нет. Не здесь.
Она скрестила руки на груди:
– К тебе я не поеду. Поэтому единственный вариант – это твой офис.
– Отлично. Хочешь сделать это в моем офисе – пожалуйста. Позволь мне запереть дверь, и начнем. Что предпочтешь? Стол или диван?
– Ни то ни другое.
– Тогда я предлагаю поехать куда-нибудь в уединенное место, чтобы обсудить сложившуюся ситуацию. Например, ко мне. Это даст нам шанс убедить окружающих, что, когда моя невеста прилетела из заграницы, мы не могли дождаться, чтобы остаться наедине.
– Чего не случится.
Он кивнул на дверь:
– Здесь? – Гейб терял терпение. – Продолжай сопротивляться. Но думаю, ты понимала, на что шла. Если мы будем спорить по любому поводу, это нас вымотает. Если мы не можем достигнуть соглашения по поводу подобной ерунды, пожалуй, стоит закончить с этим фарсом прямо сейчас.
– Хорошо. Едем к тебе. Но просто чтобы поговорить.
– Неплохое начало.
Они вышли из офиса, сели в машину, и Гейб повез их в Медину. Большая часть пути прошла в полной тишине.
Наконец они въехали в ворота роскошного особняка на берегу озера Вашингтон.
– Какая красота, – прошептала Кэт.
– Подожди, пока откроется вид на озеро.
Он подвел ее к главному входу и, схватив на руки, перенес через порог.
– Добро пожаловать в мой дом, мисс Мэллоу.
Он так и не смог понять, что на него нашло. Он снова услышал настойчивый голос в голове, не подчиняющийся законам логики. «Возьми эту женщину! Она твоя!» Возможно, он поддался соблазну из-за того, что она всем своим видом демонстрировала равнодушие. Или сделал это для того, чтобы сразу показать, кто из них будет главным. Какова бы ни была причина, поставив Кэт на пол, он снова притянул ее к себе и сжал в объятиях. И мгновение спустя обрушился на ее губы страстным поцелуем.
В тот момент, когда их руки и губы соприкоснулись, томящееся внутри желание вспыхнуло ярким огнем и вырвалось наружу, объединяя их в одно целое. Он никогда не испытывал подобного. Волна жара промчалась от его губ до кончиков пальцев, замерев на мгновение где-то на середине ладони и устремившись дальше, пронизывая каждую клеточку его тела. Желание было так сильно, что Гейбу пришлось призвать на помощь весь свой самоконтроль, чтобы окончательно не потерять голову. Чтобы не отнести ее в спальню и не скрепить их брачный договор самым естественным способом.
И тут Гейб понял, что не может себя контролировать. И не хочет. Их поцелуй стал еще проникновеннее. Все, чего он хотел, – это запечатлеть свои прикосновения на ее теле, овладеть ею. Сделать своей.
Это его женщина. Его будущая жена. Его половинка.
Предназначенная для него женщина.
Глава 2
Нeвoзмoжнo было описать, что сделал с Кэт Гейб Моретти. Всего лишь один поцелуй.
Но в то мгновение, когда их губы соприкоснулись, ее сокрушило желание, какого она никогда в жизни не испытывала. Минуту назад Кэт была собой, но вдруг стала кем-то другим, горящим невероятным огнем. Женщиной, которая желала мужчину каждой клеточкой своего тела.
Ни один мужчина не прикасался к ней так, как Гейб. Она так много сделала, чтобы научиться защищать себя. Построила барьеры, не позволяющие никому приближаться к ней на опасное расстояние. И вдруг одним поцелуем ее будущий жених разрушил их, словно они были сделаны из тонкой бумаги. Как это возможно?
Поцелуй стал глубже, и она прижалась к нему сильнее, позволяя себе отдаться всепоглощающему пламени желания. Кэт хотела, чтобы он запечатлел свои прикосновения на ее теле, овладел ею. Сделал своей.
Это ее мужчина. Ее будущий муж. Ее друг.
Предназначенный для нее мужчина.
Она попыталась прогнать навязчивую мысль. Вскрикнув, Кэт высвободилась из объятий Гейба, чувствуя, как рвется на части сердце от боли. Сделала неуверенный шаг назад. Затем еще один и еще, пока не почувствовала за спиной деревянную поверхность входной двери.
Нет, нет и еще раз нет. Как она начнет все сначала, если отдастся этому мужчине? Он – часть ее ужасного прошлого, скандала с Джессой. Кэт тщательно спланировала, как оборвет все связующие ее с прошлым нити. Обручение с Гейбом было частью ее плана, но лишь временной. Эмоции ей только помешают. И вдруг она потерялась. Забыла, кто она и кем мечтает стать.
– Что ты со мной сделал? – спросила она глухим голосом.
– Поцеловал.
Кэт замотала головой, чувствуя, как пряди волос распадаются из тщательно собранного узла на затылке и рассыпаются по ее плечам. Она так гордилась своей сдержанностью, зная, что всегда сможет контролировать себя и свои эмоции. Но лишь одним прикосновением Гейб все изменил.
– Это был не поцелуй. – Она поднесла дрожащие пальцы к губам. – Все горит. Как у тебя это получилось?
– Это просто случилось. Я сам не понимаю как.
– А это… – Она облизнула губы. Они казались такими теплыми, опухшими… и невероятно чувственными. – Все было так же и с Джессой? Это секрет Моретти?
– Секрет Моретти? – повторил он удивленно. Затем покачал головой. – Нет. Боюсь, не Моретти, а Данте.
– Данте? – Неужели он говорит о тех самых Данте, которые создали ожерелье его матери? Данте, на которых она мечтает когда-нибудь работать? – Не понимаю.
– Я пока тоже. – Гейб сделал шаг вперед, и Кэт вся сжалась. – Не знаю, как ты, а я бы выпил. И не воду со льдом.
– Сейчас еще полдень, – запротестовала она.
– Мне нужно выпить, – повторил он. – Подожди меня в кабинете, я распоряжусь насчет обеда.
– Я бы хотела привести себя в порядок. Где?..
– В кабинете есть ванная.
Молясь о том, чтобы ее трехдюймовые каблуки справились с расстоянием от дверей до кабинета, она прошла по деревянному полу и оказалась в указанной комнате. Удивительно милой и уютной.
Один взгляд в зеркало в ванной подтвердил ее худшие подозрения.
Кэт не просто выглядела как женщина, которая только что страстно целовалась. Она выглядела как женщина, которую раздели догола. Обнажили каждую часть ее тела и души. Лишь раз в своей жизни она чувствовала себя такой же беззащитной. И тогда она поклялась, что это больше не повторится. Как удалось Габриелю Моретти открыть ящик Пандоры, который Кэт тщательно спрятала, даже от самой себя?
Что за странное пламя охватило их? Непохоже на обычную страсть. В нем таилось большее. То, что она не могла контролировать. То, что само руководило ею и отдавало приказы. Словно она наконец прикоснулась к собственному предназначению и теперь ею управляла сама судьба.
Счастливица, счастливица Джесса.