скачать книгу бесплатно
Харрисон поспешил забрать у нее последнюю тарелку, их ладони соприкоснулись.
– Давайте я заберу у вас это.
Поппи подняла на него глаза, затем ее взгляд быстро метнулся к тарелке, затем снова на него, как будто она не могла сообразить, как бы ему ответить.
– Спасибо, – наконец смогла произнести она, убирая с лица выбившуюся прядь волос за ухо.
Харрисон чувствовал себя комфортно в доме этой женщины.
То, как поступила с ним его жена, сколько боли она принесла ему, Харрисон никогда не забудет. Но теперь он не должен чувствовать себя виноватым здесь, в компании молодой учительницы, переехавшей в их маленький город. Ему просто нужно убедиться: его дети не получат еще большие душевные травмы, и тогда все будет в порядке.
– Кэйти умеет находить общий язык с животными, – произнесла Поппи.
Она подошла к столу, взяла бокал с вином и сделала небольшой глоток, наслаждаясь вкусом. Харрисон выдвинул свой стул, но подождал, пока она первая займет свое место. Дети появились в комнате и сразу же уселись на свои стулья.
– Кэйти любит животных, как никто другой, – рассказывал он Поппи, улыбаясь дочери, сидевшей на другой стороне стола. – Я иногда подшучиваю над ней по этому поводу, но она действительно легко находит с ними общий язык.
Поппи потянулась за тарелкой Алекса и стала накладывать на нее еду.
– Тебе нравится помогать своему отцу на ранчо, Кэйти?
Девочка закивала:
– Да, но мне не нравится, когда приходит время рождения детенышей. У некоторых малышей нет мамы, потому что они такие же, как я, вот только папы у них тоже нет.
Харрисон застыл, все его мышцы напряглись. Как бы он ни старался, он не мог подавить в себе злость, которую вызвали слова его маленькой дочки.
– Именно поэтому у нас так много маленьких телят, – произнес он, стараясь успокоиться. – Потому что Кэйти хорошо за ними ухаживает.
– Так, значит, ты помогаешь выкармливать телят? – спросила Поппи.
Если она и заметила всплеск эмоций в его взгляде, то посчитала нужным не обращать на это внимания.
– Папа разрешает мне кормить их из бутылочки, и мы каждому даем имя, – сказала Кэйти, улыбаясь Поппи, которая передавала ей тарелку.
– Да, поэтому у нас так много маленьких телят, – объяснил Харрисон, также улыбаясь своей дочери. – Всегда говорю своим детям: как только вы даете кому-нибудь имя, сложно с ним прощаться.
– Потому что из них делают стейки, – объявила Кэйти.
Поппи встретилась взглядом с Харрисоном.
– Точно. – Он накрутил на свою вилку немного спагетти и попробовал их. – Это блюдо на вкус так же великолепно, как и ароматно.
Она улыбнулась, затем торжественно подняла свой бокал вина:
– Я хотела бы сказать тост перед тем, как мы приступим к еде.
Харрисон прикоснулся салфеткой к губам, затем последовал ее примеру:
– Конечно.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: