banner banner banner
Фрай Уэнсли – охотник на демона. Книга вторая
Фрай Уэнсли – охотник на демона. Книга вторая
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Фрай Уэнсли – охотник на демона. Книга вторая

скачать книгу бесплатно


Барышня расплылась в улыбке, на щеках появился румянец, но она не отрывала своего взгляда от взволнованного пастора, а тот летал в облаках от проявленных чувств. Смеет ли скромный джентльмен надеяться на взаимность? Но девица не отталкивает его, наоборот, готова довериться заботам. Их небольшой разговор прервал приблизившийся Делайл и выглядел мужчина очень суровым, хотя сдержанным:

– Мисс Дюбуа, я дал последние распоряжения относительно вашей безопасности и написал мистеру Батлеру весточку, чтобы он прислал больше народу для охраны. Пока что, опасаться нечего. Бирюк слыл слегка неуравновешенным и мог устроить пожар самолично, чтобы переполошить весь замок и окрестности. Как только приедет дополнительная охрана, вы можете смело отправляться с ними в город…

– Я никуда не поеду, – вдруг запротестовала дама. – Я остаюсь здесь, в городе мне делать нечего. Я думаю, вы и мистер Уэнсли, позаботитесь обо мне, – она улыбнулась Фраю.

Мистер Делайл слушал ее молча и сдержанно, хотя поменялся в лице от сказанного, а дама тем временем разрешила Фраю себя сопровождать. Они оставили управляющего стоять на дворе, а сами отправились в дом приводиться в порядок.

– Мистер Уэнсли, – заговорила Жаннетт, – я же правильно поступила, что осталась? Я не чувствую, что так мне будет хуже, а привидений я не боюсь.

– Это ваше решение, мисс Дюбуа, если вы посчитали себя вправе остаться, я не буду вас отговаривать, – он улыбнулся ей в ответ, какие-то слова готовы были сорваться вот-вот и девушка продолжала молчать. Но Фрай не мог выговорить, ни слова, что-то все время его сдерживало и снова просыпалось чувство тревоги, необъяснимой, но ощутимой.

Они расстались, и пастор заперся в своей комнате, вот только вместо раздумий о ночной трагедии или покорном мечтании о красивых глазах и устах, не мог отделаться от противного ощущения, что что-то не так и происходит именно здесь. Он разговаривал со сторожем, тот о чем-то поведал, но сейчас отрывки разговора блеклыми тенями летали в голове, хотя тогда ему казалось, что это было нечто важное. Что же он там говорил, если б вспомнить. Но память его не хотела повиноваться, как будто это произошло не ночью, а несколько лет назад и образы, слова – все стерлось.

Он присел на кровать, обхвативши голову руками, не понимая, что с ним происходит. Замок не хочет перед ним раскрывать свои тайны, наоборот, надежно их оберегает, прячет, стирает. Это поистине ужасно, и самое главное – он не понимает себя. Что-то происходит в его голове, вот только что? Неожиданно, он стал другим или это все происки демона?

В дверь постучали, легонько, но Фрай услышал. Он нехотя пошел открывать, наверное, мистер Делайл получил новости от патрона и хочет с ним об этом поделиться или что-то еще стряслось. Но в дверях стояла Жаннетт, улыбаясь. Она привела себя в порядок, оделась в белое домашнее платье, заплела волосы:

– Извините, что побеспокоила вас, но все куда-то запропастились, а мне одной страшно. Решила, что вы, быть может, тоже захотите пройтись.

Фрай улыбнулся, пригладил свои взъерошенные волосы и смиренно поклонился:

– Я не успел привестись в порядок, ночной переполох смутил меня, не могу собраться с мыслями. Но я обязательно прогуляюсь, – он взглянул на умывальные принадлежности.

– Хорошо, я пока почитаю в кабинете дяди, там есть неплохая подборка книг для меня. Надеюсь, мы встретимся за припоздавшим завтраком, тогда все наладится.

Девушка ушла, оставив Фрая, который решил, что негоже ходить таким растрепанным. Он умылся, побрился, переоделся в чистые одежды и все раздумывал о своих непонятных ощущениях. Будто кто-то пытается его предупредить, но темная магия этой местности постоянно мешает. Аккуратно завязав шейный платок, он подошел к зеркалу, посмотрел на свое отображение, кое-где оправился и удовлетворенный вышел из спальни. Второй этаж отличался мертвой тишиной. А вот на первом улавливались шаги людей, там жизнь потихоньку кипела. Управляющий все еще пребывал возле сгоревшей сторожки, он изучал предполагаемое место злодеяния, хотя никаких прямых улик не обнаружилось.

Вскоре его позвали покушать, потому как в суматохе, служанки принялись готовить еду намного позже. Но теперь все было готово для трапезы, и хозяин дома решил откушать в компании. Его родственница как раз закончила перечитывать сонеты, была довольна жизнью и поддерживала разговор. Фрай тоже пребывал в достаточно веселом настроении, хотя он не мог похвастаться такой же живостью, но его рассудительные речи вполне подходили для светской беседы. Вот только мистер Делайл мало разговаривал, все происходящее тревожило почтенного человека, и если он на прямую это не выражал, то по бегающим глазам это было заметно.

– Мистер Делайл, – заговорила Жаннетт. – Вы сумели что-то выяснить – это самосожжение или умышленное убийство?

– К сожалению, мисс Дюбуа, я вообще ничего не выяснил, то, что Бирюк и в самом деле был немного не в себе – безоговорочно, но в остальном, я не поручусь, что человек захотел себя лишить жизни. Сюда бы прислать обученный патруль из столицы, только пока они приедут, следов не останется. Но вас прошу поостеречься, не прогуливаться в одиночку, я и служанкам приказал ходить парами, и до сумерек никому не задерживаться. Увы, предосторожность в нашем случае просто необходима. Сегодня я отослал гонца с вестями мистеру Батлеру, к вечеру надеюсь на ответ.

Жаннетт поморщила носик, но промолчала, продолжая завтракать, пока вкусная еда не остыла, Фрай тоже не нашелся что сказать, все верно, перестраховка нужна везде, а тут – вдвойне. Он взглянул на девушку, в принципе, они смогут прогуливаться, если ей будет надобно, мистер Делайл частенько бывает занят.

Впрочем, девушка будто прочла это по глазам молодого человека:

– Мистер Уэнсли, тогда я вам вверяю свою сохранность, если вы не будете столь заняты, то мы сможем сегодня прогуляться. Сможем же?

– Конечно, правда, я собирался осмотреть замок, но если украду пару часов, чтобы прогуляться прелестным садом, думаю, ничего плохого не случиться.

– О, конечно, я не буду отвлекать вас более. Да мне и самой замок хочется посетить, и пусть говорят, что он жуткий и хранит в себе много опасностей, но ведь это только подстегивает интерес, не правда ли?

Фрай улыбнулся, а вот управляющий помрачнел, хотя сейчас он действительно не располагал свободным временем, в отличие от его гостя. Но ведь он не вправе заставлять свою родственницу просиживать в одиночестве, в закрытых комнатах, когда природа располагает к прогулке. Пришлось покориться и уступить право Фраю заботиться о ее безопасности.

Молодые люди решили не откладывать с прогулкой, потому что дня всегда мало, а наговориться они смогут и в вечернее время. Поэтому Фрай одел свою простую скромную шляпу пастора, а его спутница облачилась в небольшую, с красивой отделкой из искусственных цветов и ленточек. Они вышли сразу же и отправились подышать свежим воздухом. Им на встречу попался садовник и его помощник, мужчины спорили о прополке сорняка, но гуляющие не заметили их жаркий спор, впрочем, он быстро стих, стоило подойти поближе.

– Мне так нравится старинное убранство здесь, – проговорила Жаннетт. – Будто окунаешься в историю, и не важно, что заботливые руки постоянно что-то мастерят и усовершенствуют, все равно дух эпохи не отнять.

– Вы настолько чувствительны к прекрасному? – задал ей вопрос Фрай, когда они подходили к садовой калитке, потом элегантно открыл кованную дверцу, пропустил даму и покорно пошел рядом с ней.

– Не знаю, наверное, это у меня в крови. Я отношусь в некотором роде к семье потомственных художников – я обладаю достаточной фантазией и умею передать увиденное. Хотя это всегда давалось мне легко, а для многих это настоящий труд. Вот взять же моего родственника дядю Делайла – ему трудно поддерживать веселый и непринужденный разговор, не в его натуре таким быть. А вот вы можете спокойно заинтересовать собеседника, просто о себе рассказывая.

– Благодарю вас, за столь приятную похвалу. Я придерживаюсь совсем скромного мнения о своей персоне, но приятно слышать это от человека столь… милого, как вы.

– Вы меня считаете милой, – шутливо заговорила с ним мисс Дюбуа. – Знаете, так иногда называют простушек – милые создания.

– Но я не отношу вас к простушкам, просто не могу передать словами отличными от общепринятых, какие вы. И если милое означает – простое, тогда вы необычная и совсем не похожая на остальных, маленькая заря на черном небосводе: маленькая, но яркая.

– О, теперь вы рассыпаетесь в комплиментах, и я ощущаю себя неким вымогателем, который вынудил вас все это сказать.

– Право, вы меня не вынуждали, я говорил от чистого сердца, как думаю.

– Тогда мне очень приятно, я немного смущена, не каждый человек может тронуть мою душу, а вы уже оставили свой след, – она опустила глаза, а Фрай даже немного смутился, обдумывая, насколько глубокий след он оставил в ее душе.

Они продолжали прогулку, милуясь красивыми цветущими растениями, май мягко завладел природой, готовый вот-вот уступить место благодатному лету. Хотя сейчас еще не было душно и солнце не припекало, оно благодатно одаривало теплом. Солнечный зайчик падал на ее красивые вьющиеся волосы, запутывался там, и они светились будто изнутри, ее личико излучало необыкновенное одухотворение, благоухало молодостью и красотой. Она незатейливо улыбалась молодому человеку и отчего-то так сильно билось сердце в его груди, но тут же к подползало некое чувство тревоги, будто поблизости есть опасность, пастор начал опасливо оглядываться, доверяя своему внутреннему чутью, это сразу же заметила его спутница:

– Что-то случилось? – она тревожно к нему прикоснулась, он резко повернулся, их взгляды встретились. Эти большие глаза, окаймленные пушистыми ресницами, обеспокоено ловящие взгляд молодого человека, он уже начал тонуть в их глубинах, но не спешил покидать большие воды. И как хотелось сказать какие-то слова, но голос не подчинялся ему. А девушка еще некоторое время не отводила глаз, но потом на губах проскользнула улыбка и они пошли дальше.

– Вы знаете, я всегда испытывала судьбу и судьба мне платила тем же. Но чем суровее становились мои злоключения, тем ценнее я ощущала дружеские отношения. Могу ли я надеяться стать вашим другом, мистер Уэнсли?

– Безусловно, не в моей натуре отказывать людям в дружбе, хотя попадались некоторые личности, с которыми я бы точно не общался.

– У вас наверное очень много друзей?

– Да нет, я до некоторых пор был заурядным, а сейчас только обзавожусь полезными связями, прежде всего, среди горожан Дарквудса. И многие из них – достойные люди, общение с которыми приносит мне удовольствие.

– Вы тоже доставляете людям радость своим общением, – она чуть сильнее прижалась к его руке, и Фраю показалось, что он различает биение ее сердца, а держит возле себя пташку.

И тут перед глазами возник образ его совы, совсем неожиданно. Птица сидела и внимательно за ним наблюдала, хотела прикоснуться своими крыльями-руками, как тогда в первую ночь, сколько всего произошло после тех событий, но он так же отчетливо помнил их первую встречу, а где теперь его милая подруга, которую он жестоко спровадил от себя, может его сердце предчувствует опасность и тянется ей помочь, в какой-то миг стало жаль, что он отдал ее медальон… да что же это с ним происходит? Почему так неожиданно ему стало страшно за судьбу Фрейлин, ведь она наверняка сейчас в пасторате, рядышком с Марией. О, бедная сестра, ты видимо вся извелась за судьбу брата, который без объяснений тебя оставил. Благо, что есть друзья, которые смогут побеспокоиться. Он стал учащенно дышать, его сердце колотилось и снова ощутил ее прикосновение – Жаннетт вплотную стояла подле пастора, пытаясь заглянуть в его лицо, видимо нахлынувшие воспоминания отразились на нем и молодому человеку просто подурнело:

– Мистер Уэнсли, что с вами? – прямо задала ему вопрос мисс Дюбуа. – Вы побледнели, будто сейчас готовы лишиться чувств.

– Да нет, – он отмахнулся от подобного предположения, но его спутница повелительно приказала поворачивать обратно, на сегодня достаточно прогулок, потому как долгое пребывание на солнце не способствует улучшению здоровья, а лишь его ослабевает. Фрай согласился с таким доводом, ему еще хотелось сегодня внимательно осмотреть дом, а для этого нужно много времени.

– О, как замечательно! – радостно воскликнула Жаннетт, когда разгладила свой наморщенный носик. – А можно напроситься к вам в качестве компаньонки, я страшно хочу побывать с вами в самых отдаленных залах. Говорят, что подвалы вообще не перестраивались со времен средневековья.

– Ну, раз вам так интересно, то я могу сегодня прогуляться с вами залами и подвалами замка, только что на это скажет мистер Делайл, он не очень жалует мое пребывание, а если я начну водить вас по замку, в котором можно встретить нечистую силу…

– Пустяки, – отмахнулась Жаннетт. – Я вполне совершеннолетняя, чтобы по собственному усмотрению решать, что мне опасно, а что нет. А с вами я уверенна, мне никто не страшен. Будь я одна, может, испугалась бы, но вы ведь рядышком… вы спасете меня от всего страшного и жуткого.

– Конечно спасу, просто это жуткое и страшное может таиться где угодно… но при наличии слуг в доме, мы сможем немного прогуляться, – ответил молодой человек, а его спутница задорно ухватилась за руку и они проследовали назад. Жаннетт обладала беспечным и веселым характером, она быстро перевела тему, делясь своими впечатлениями от проживания в Англии, кажется, девушка успела немного попутешествовать и вернулась на родину, когда стало ясно, что у них тяжелые денежные затруднения. Она рассказывала, что раньше у нее было много слуг, а сейчас пришлось распустить, ибо денег ни на что нет. Фрай слушал ее, не перебивая, хотя хотелось бы уточнить некоторые моменты, но ведь Жаннетт и сама об этом может рассказать, потому что первая искра доверия уже проскочила между ними, а вот искра недоверия разительно очертила воздух, когда мрачный управляющий ожидал их на крыльце. Вестей от мистера Батлера до сих пор не было, что не способствовало улучшению его настроения, а тут снова своевольная молодежь. Призывать мисс Дюбуа поостеречься казалось непосильной задачей, его родственница отмахнулась, сказав, что при ней был защитник, а если всего опасаться в дневное время, то вообще можно не жить. Мистер Уэнсли ощутил тяжесть его молчаливого порицания, но он придерживался мнения спутницы, как своего – что плохого, подышать благоуханием садовых цветов, они от калитки всего пару шагов сделали.

ГЛАВА 5. Рассказывает о личине, прячущейся под маской

Шаги гулко отдавали в просторных комнатах, где жизнь мелькала лишь в дневное время дня, а сейчас тоскливое одиночество наполняло пространство. Коридоры освещались свисающими с потолка лампадами и керосиновыми лампами, свечные люстры не зажигались тут очень давно. Тень играла со светом, отражаясь на причудливых узорах гобеленов и новомодных вычурных обоев. Картины блеклыми и безучастными наблюдателями смотрели на мир и проходящую мимолетную жизнь. Огромные галерейные портреты с мужчинами и женщинами во весь рост, в париках, мушках, ленточках, подвязках; со шпагами и пистолями; в одиночестве, и с семьей – они смотрели на спутников, высокомерно и надменно.

Замок был поистине величавым строением, в своем роде местной достопримечательностью, хранилищем истории края, истории времен. И колыбелью нынешних злоключений, в которое угораздило попасть наших спутников. Фрай изучал строение лишь с одной целью найти ключик-подсказку, которую не указали на карте. Он шел наугад, разглядывая планировку, присматриваясь к мелочам, его спутница не была столь сосредоточена, она наслаждалась богатством и убранством, которых в жизни не видывала.

По ее словам, это маленькое приключение – поиск тайной сокровищницы, которое всегда увлекало ее натуру. Нет ничего интересней, пройтись пустынными залами, в надежде увидеть чудо. Фрай улыбался наивности ее мышления, сам он ощущал чувство сродни паники перед смертельной опасностью, но старался не показывать этого. Его дар все же давал о себе знать, не покидал в самую тяжелую минуту, хотя говорящих призраков молодой человек не слышал, неужели они не водятся в огромном старинном здании? Этого не могло быть по определению, сколько душ полегло в неравной битве, неужели их поработил злой противник, превратил в свои марионетки?

Они обошли весь первый этаж – от людских построек к господской приемной, но никаких открытий не сделали, теперь настал черед спускаться в подвалы, но в последнюю минуту Фрай не смог даже двинуться, внутренние ощущения не давали спокойно управлять телом. Пастор так и застыл в коридоре, напротив огромного окна, где ярко освещало призамковую поляну закатное солнце. Его волос коснулся оранжевый светоч, мягко упал на красивые черты лица, здесь было светло и безопасно, а там, в подвальных помещениях, могло таиться что угодно, не боясь выйти на свет. Впрочем, его изменение поведения сразу же заметила бесстрашная спутница, которая ходила спокойно и не тряслась подле красивых портретов, не трепетала перед мраком пустынных комнат:

– Мистер Уэнсли, вам не хорошо? – поинтересовалась у него девица, подойдя поближе и мягко прикоснувшись к руке. Эти маленькие объятия отгоняли страх, приободряли. Действительно, чего боятся, если девушка стоящая рядом вовсе не трепещет перед предстоящими испытаниями, а он – сильный мужчина – не может и шагу ступить, будто перепуганный мальчишка. Но его что-то не пускало, уже не призрачный страх, а более серьезное предчувствие.

– Мистер Уэнсли, может позвать моего дядю, вы выглядите очень бледным. Боюсь, вам нехорошо.

– Да нет, не нужен мистер Делайл и мое самочувствие не вызывает опасений, я просто немного устал бродить пустынными залами, сейчас передохну и продолжу.

Она мягко взглянула на него, не отпуская руки. Ее красивые глаза завораживали, уста открывались лишь для того, чтобы так мелодично пропеть его имя: они стояли и смотрели друг на друга, затаив дыхание. Девушка немного поддалась, Фрай тоже не мог преодолеть нахлынувшее на него чувство, никогда ему не приходилось испытывать настолько сильное чувство влечения. Неужели в его сердце проникло то самое яркое чувство любви, не продиктованное долгом или разумом, просто в одно мгновенье Фрай понял, как не может устоять перед пылкою натурой и готов отдать ей свою душу.

Она немного прикрыла глаза, потянулась к нему, Фрай наклонился к ней, еще ближе, ощутил мягкое дыхание на своих устах, прикрыл глаза. Но опять застыл, а в голове яркой окраской отразилась картина того страшного сна, будто снова он в лапах чудовища, которое вот-вот прикоснется своей изувеченной раной к его лицу, заставит испить адской жижи, что зовется кровью демона, и человек преобразиться в нечто ужасное. Он открыл глаза, перед ним стоит Жаннетт, застывшая у самых уст, закроет – демон дышит в лицо, смотрит своими адскими глазищами. А потом рядышком разбилось стекло, Фрай и не понял, как его волной откинуло назад, она пришел в себя уже сидя на полу. А где же была Жаннетт? Она находилась в конце коридора, девушка убегала от обозленной совы, что ее атаковала. Кажется, наряд Жаннетт ее наряд изрядно пострадал.

– Фрейлин, нет! – воскликнул пастор, пытаясь подняться и прекратить травлю. Девушку загнали в угол, ее прическа напоминала ком растрепанных волос, кажется, чьи-то коготки не преминули вцепиться именно ей в волосы.

Сова тут же преобразилась в человека, Фрейлин блеснула своим разъяренным взглядом в сторону мисс Дюбуа, впрочем, та тоже оправилась, и не прижималась к стене.

– Ты что тут делаешь?! – безапелляционно воскликнула Жаннетт.

– А ты, ведьма, разве не хочешь мне дать ответ на тот же вопрос, – рыжеволосая дева сейчас не напоминала саму себя,– она готова была перегрызть глотку любой сопернице.

Подбежал Фрай, чтобы предотвратить схватку двух девушек и застыл между ними, понимая, что его знакомая выдала свою сущность, но мисс Дюбуа отнюдь выглядит не удивленной.

– Что тут происходит? – молвил пастор, оглядываясь сразу на двух дам, застывших в безмолвном противостоянии. Нет, они не выпустили свои коготки, подобно кошкам, но каждая сжала кулаки до белых костяшек и уперлась взглядом в соперницу.

– Ты знаешь, кто эта особа? – поинтересовалась у него Фрейлин.

– Мисс Жаннетт Дюбуа – родственница управляющего Делайла, приехавшая вчера.

– Ага, значит, ты заручилась помощью околдованных тобою жертв. А этот самый управляющий точно знает, что имеет племянницу, а не обманывается под действием мощного колдовства трехсотлетней ведьмы?

– Что ты такое говоришь, Фрейлин? – удивился Фрай, переводя взор на Жаннетт.

– Я говорю, что перед тобой настоящая ведьма – сестра графа Шеффилдского.

– Фрейлин, что ты такое говоришь, она же… – он в ужасе отскочил, когда юное создание начало меняться в облике, сквозь призрачную молодость проступило постаревшее лицо, неприятное и жесткое. Волосы тоже преобразились, они не были светловолосыми локонами, лишь седыми паклями. Теперь перед ним стояла омерзительная старуха по-прежнему облаченная в девичье домашнее платье с оборками и передником.

– Ну что я тебе говорила, – ответила Фрейлин, когда преображение завершилось, а вот ее оппонентка стала на сей раз говорливой и прошипела первое проклятие:

– Несносная сова, я говорила Персивалю не перевоплощать тебя, толку не было от твоих дозоров, только под ногами путалась, к белому колдуну примкнула…

– А сейчас я перечеркну все ваши планы, буду драться до последней капли крови…

Фрай начинал приходить в себя, наваждение спало, с глаз слетела пелена и все чувства и ощущения вновь стали прежними. Оказывается, его сдерживали духи, они не могли пробиться сквозь чары ведьмы, заговорить с ним, прояснить ее сущность. А теперь он четко слышал их шепот, о том, какой силой наделена эта приспешница демона. Но во многом ему помогла Фрейлин, во взгляде которой он прочел немой укор и прощение.

Но ведьма не намеревалась дожидаться, пока ее жертва окончательно избавиться от колдовских пут, она призвала на помощь остальных своих подчиненных – в коридоре замаячил Делайл, которого ноги сами сюда принесли. Выглядел он разъяренно, ибо здраво не отдавал себе отчет, колдовство крепко охватило его разум.

– Вы слуги демона, – произнес он, держа в руках ружье. – Вы должны умереть.

– Да, убей их любимый, – захныкала ведьма, снова став тем юным дарованием Жаннетт, к облику которой все привыкли.

– Любимый? – удивился Фрай. – До недавнего времени он звался дядей и родственником.

– До не давнего времени он был не нужен, – ехидно вполголоса ответила ведьма, стреляя в пастора глазками.

– Мистер Делайл, прошу вас, очнитесь, мы вам не враги, ваш враг управляет вашими помыслами, но не душой! – Фрай выкрикнул это в отчаянии, когда управляющий направил на него ружье и взвел курок.

– Он тебя не слышит, – усмехнулась Жаннетт, поняв, что сова ей больше не опасна. – Я его слишком сильно к себе приручила, и он будет выполнять только то, о чем я попрошу, – она посмотрела на управляющего, застывшего в ожидании приказа.

Фрай отстранил свою знакомую, пытаясь отвадить ее от опасности, но не в духе Фрейлин было сейчас бросать любимого на верную смерть, она прыгнула между ним и опасностью, и раскинула руки:

– Ну же, убивай меня первой! – грозно выкрикнула она. – Раз уж можешь поднять руку на беззащитную женщину, почему бы не показать всем каков ты храбрец.

Теодор тяжело дышал, пребывая под полным контролем ведьмы, которая изогнула саркастически бровь:

– Неужели наша совушка решила поиграть во влюбленную героиню? Браво, однако твоего возлюбленного это не спасет, просто его добьет вторая пуля, или ты согласна подставиться первой, чтоб показать свои чувства? Ах, мужчины того недостойны, я всегда так считала, но раз ты хочешь – Теодор стреляй!

Громкий звук выстрела эхом пронесся по всему замку, его услышали даже в дальнем крыле, слуги поспешили убраться из особняка засветло, просто бросали все и уходили, патрульные наоборот – схватились за оружие и поспешили туда, где произошло преступление.

В коридоре шелохнулись тяжелый портьеры, когда ветерок коснулся их, ворвавшись из разбитого окна, полетели пылинки на красивые старинные картины, безразлично наблюдающие убийство человека. Мистер Делайл спокойно смотрел перед собой несколько мгновений, не отрываясь от оружия, но потом взгляд его померк и он упал замертво. Фрейлин стояла все так же, раскинув руки, ожидая принять пулю в свое тело, она смотрела, как изменилось лицо человека, ведь даже не закрыла глаза, в ожидании смерти. Фрай тут же обнял ее, полностью избавившись от сковывающих чар, и посмотрел на тело мертвого управляющего. А Жаннетт, она обнаружила своего верного союзника мертвым, как это могло произойти? Ведьма еще не пришла в себя от громкого выстрела, пока не обернулась в сторону окна. Кто-то смотрел на них из окна, и кто-то держал в руках пистолет из которого прозвучал выстрел, и этим кто-то был сам в некотором роде покойник. Когда Фрай оправился от шока, он тут же бросился к окну и увидел… Бирюка:

– Как это может быть!? – воскликнул он через разбитую раму. – Я же видел ваш труп?

Сторож посмотрел на пастора, на его лице проступили ожоги, но они лишь покрылись волдырями, значит, его тело не пострадало в том пожаре, но что тогда там случилось. Им не дали договорить, патрульные прибыли на место преступления, а второй отряд, увидев человека подле окна, тут же окружил его снаружи. Фрай даже не шелохнулся, а вот мисс Дюбуа предчувствуя ненужные проблемы, хотела скрыться, но ей помешала «совушка», вцепившись в нее, и ведьма не смогла раствориться в пространстве.

– Ты ответишь за свое преступление, – прошипела Фрейлин, силой удерживая рвущуюся девчушку.

Прибывшие патрульные наблюдали настолько интересную картину, что стоит устроить настоящий допрос, потому что им еще не доводилось ловить чужаков.

– Скажите, кто эта дама? – поинтересовался старший стражник, который считался предводителем всего отряда и давал указания по слежке или объездам, подчиняющийся непосредственно покойному управляющему.

– Эту даму зовут Фрейлин Олдбрук – она моя знакомая, прибывшая сегодня по одному поручению от моей сестры…

– Почему нам ничего неизвестно о ее прибытии в замок? Вы же понимаете, что даже ваше особое положение ничего не меняет в нашем уставе.

– Я прекрасно понимаю, что это является нарушением, но если вам так угодно, напишите об этому вашему патрону – мистеру Батлеру, то есть, виконту Беррингтону. Он с ней знаком и может объяснить это маленькое недоразумение.

– Я, конечно же, напишу, как только вернется наш посыльный, который сегодня утром отбыл с предыдущим письмом и до сих пор не вернулся. Но до этого времени она побудет под стражей, во избежание различных казусных ситуаций. Так само, как и Жаннетт Дюбуа, эта дамочка тоже вызывает много вопросов у моих людей – прежде всего тем, почему столь важный человек, как управляющий Делайл, позволял ей столько вольностей.

Фрай невольно улыбнулся от того, что чары ведьмы не распространились на всех и некоторые остались глухи до ее напускного очарования.

– А можно мне переговорить наедине с миссис Олдбрук, обещаюсь, что не буду предпринимать никаких попыток вызволить ее до дальнейшего разрешения ситуации.

Мистер Ласко (так звали старшего караульного) некоторое время размышлял, стоит ли дозволять устроить визит с глазу на глаз, но не найдя аргументов опровергающих запрос его свидетеля, вняв обещанию ничего не делать во вред, разрешил некоторые поступки.

– Я дам вам всего десять минут, уложитесь за это время?

– Да, этого вполне будет достаточно, благодарю вас. Понимаете это очень для меня важно, узнать, как моя семья.