banner banner banner
Блеск в ночи
Блеск в ночи
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Блеск в ночи

скачать книгу бесплатно

– Сэр, – обратилась Мартина к шерифу, – я думаю пора перейти к прочесыванию округи. Вряд ли все эти господа приехали в лес на одной машине. Возможно, мы найдем еще что-нибудь интересное.

– Я сам собирался отдать приказ, – шериф явно оправился от потрясения от вида выпотрошенных тел, и вернулся к привычному, недовольному тону. – Ждал, пока солнце взойдет повыше.

– Отлично, – не став спорить ответила Диас.

2.

Мартина решила, что с дальнейшим осмотром люди шерифа справятся и без ее участия. Территория вокруг поляны была довольно таки большая. И шансов, что именно она найдет что-либо важное, было не много. Пока шериф собирал помощников на инструктаж, она решила посветить образовавшуюся паузу отдыху. Вернувшись в свою машину, она с удовольствием откинулась на спинку сидения и закрыла глаза. Агент Диас не сомневалась, что впереди ее ждал очень долгий и нелегкий день. Как бы ей хотелось сейчас выпить кружку крепкого горячего кофе, что бы хоть как то восстановить потраченные в ночной поездке силы.

И именно в это момент Мартина услышала голос с легким акцентом, который обращался несомненно к ней.

– Buenos d?as, se?orita.

На поляне не было никого, кроме агента Диас, к кому можно было обратиться подобным образом. Единственной женщиной, кроме Мартины, была помощница криминалиста. Но вряд ли кто-то додумался обратиться к рыжеволосой сотруднице с явно выраженными ирландскими корнями и возрастом за пятьдесят лет подобным образом.

Мартина почувствовала горячий прилив злости. Никто не мог просто так обращаться к специальному агенту ФБР – «сеньорита», тем более данное обращение указывало на ее мексиканское происхождение. В современно мире это было попросту недопустимо. Гнев так же усиливался усталостью накопившейся за бессонную ночь.

Агент Диас не открывая глаз, сделала три глубоких вдоха и выдоха. Дыхательная гимнастика помогла ей справиться с приступом гнева, однако от желания поставить на место деревенского острослова не избавила.

В очередной раз, набрав полную грудь воздуха, Мартина открыла глаза и повернулась голову в сторону источника звука, полная решимости отчихвостить наглеца так, что бы он забыл, как его зовут. И…

И сделала длинный выдох, так и не проронив не слова.

В двух шагах от ее машины стоял высокий, почти такого же роста как шериф, только нормального, может даже чудь астенического телосложения мужчина. Он улыбался ей открытой дружелюбной улыбкой, в которой невозможно было заподозрить насмешку или же каплю неуважения. Правильные черты его слегка бледного лица с голубыми глазами можно с легкостью было назвать приятными, но при этом мужественными, лишенными слащавой модельной красоты. Весь его вид и даже поза препятствовали Мартине проявлять к нему отрицательные эмоции.

Еще же одним фактом, который помог агенту Диас без следа забыть о раздраженности и злости, которые она испытывала секунду тому назад, послужило то, что мужчина держал в руках одноразовый картонный поднос для кофе, на котором стояли и дымились волшебным ароматом целых четыре больших стакана.

– Предпочитаете черный, латте, капучино или просто со сливками? – обратился он к Мартине. В голосе прямо таки чувствовались интонации профессионального баристы, что невольно позабавило агента Диас.

– У вас есть все предложенные варианты? – спросила она.

– Несомненно, – ответил с легким поклоном мужчина.

Его жест вызвал у Мартины двоякое чувство. С одной стороны это было все так же забавно, с другой интонации и движения незнакомца могли послужить эталоном для хорошо вышколенного английского камердинера викторианской эпохи.

– С удовольствием выпью капучино, – сказала Мартина не в силах бороться с искушением, вызванным доносившимся до нее божественным ароматом кофе.

– Прошу – мужчина протянул большой картонный стакан, зарытый пластиковой крышкой.

– Спасибо.

– Могу я предложить сахар.

– Благодарю не нужно, берегу фигуру. – позволила себе улыбнуться Мартина.

– Не ожидала увидеть подобнее манеры в этой глуши. Думала, местные не способны на проявление вежливости.

– Я думаю, вы совершенно правы, люди шерифа явно не сильны в области хороших манер. Остается порадоваться что я, прибывший сюда из Портленда, могу проявить должное уважение к даме.

Речь мужчины была немного витиеватая, как отметила про себя Мартина. В совокупности с легким незнакомым акцентом или выговором, Диас поскольку сама был не местной, и не могла определить на слух его принадлежность, звучала немного старомодно. Но при этом совсем не раздражала, а даже напротив располагала к себе собеседника.

– Позвольте представиться. Джек Блэк. – Мартине показалось, что ее собеседник на секунду смутился, представляясь.

– Детектив полиции штата Мэн. – Джек небрежно сдвинул в сторону полу пальто, под которым блеснул значок полицейского.

– Прислан на помощь местному шерифу, как консультант. Но чувствую, что здесь не жаждут получить моих советов. Я понимаю, вы оказались в схожей со мной ситуации.

– В какой-то мере да. – согласилась Мартина.

– Я сразу почувствовал в Вас родственную душу. – Джек опять изобразил легкий поклон.

– И кому, как ни мне понятно, что Вам была просто необходима чашка крепкого горячего кофе.

– Офицер Блэк, я вижу перед собой настоящего профессионала. Вы безошибочно угадали, что мне сейчас больше всего нужно. А ваша предусмотрительность в разнообразии напитков, выше всяких похвал.

Кофе, поистине, сотворил с Мартиной чудо. Напиток с густым насыщенным ароматом буквально после первых же глотков наполнил ее энергией, разогнав туман усталости, который постепенно начинал окутывать сознание агента Диас.

– А то, что вы смогли достать в этой глуши горячий кофе, вообще, граничит с чудом.

– О, что вы, не каких чудес. Только немного профессиональных секретов. – и вновь, необъяснимое секундное смущение Джека.

– Я не претендую на Ваши секреты. На ближайшее время мне достаточно тех, что хранит этот лес.

– Это уж точно. – сокрушенно покачал головой полицейский. – Ума не приложу где искать этого мерзавца.

– Мерзавца? – вскинула бровь Мартина.

– Считаете, что такое мог совершить один человек?

– Все это выглядит очень странным. И я уверен, что в этой истории завязано многое число персонажей. Но главный герой – зачастую один.

– Вам не говорили, что у вас своеобразная манера выражать свои мысли? – не выдержав обратилась Мартина к детективу. Последняя его фраза показалась ей уж очень странной.

– Прошу прощения, – начал Джек, – наверное, это из-за того, что…

Он неожиданно замолчал на полуслове.

– Сейчас это не важно. По-моему, помощники шерифа нашли место, где браконьеры устроили себе позицию для засады.

Мартина посмотрела на противоположную сторону лесной опушки. Там и вправду началась небольшая суета. Один из помощников шерифа энергично жестикулировал, пытаясь обратить на себя внимание криминалиста и его помощницы. О существовании рации он, по всей видимости, забыл.

– Почему вы считаете, что найдено именно место засады? А не машину убитых.

– Как ни как, они охотники. И не на столько глупы, что бы прятаться на окраине опушки, заехав из нее в лес. Организовывая засаду, профессионалы стараются не оставлять следов. А зная местный лес, они наверняка предпочли бросить машину у другой лесной дороги, и прийти к поляне пешком. Не то что те, которые приехали на третьем авто.

Мартина все больше и больше удивлялась, прозорливости полицейского детектива. Можно было подумать, что он все это придумывает на ходу, не имея под свои домыслами достаточно веских аргументов.

– Третья машина?

– Да, посередине поляны были видны свежие следы. Помощники шерифа их почти уже затоптали, во время своего бесконечного и бестолкового променада. Но на само деле, в этом ничего страшного нет. Вряд ли они дали важную информацию. Просто стоит учитывать факт, что здесь был еще один автомобиль.

– Вы очень наблюдательны, офицер Блэк. Думаю, стоит проверить вашу версию на месте.

– Конечно же.– он улыбнулся и рассеянно посмотрел на картонный поднос, который все еще держал в руках.

– Агент Диас, идите вперед. А я сейчас избавлюсь от этого реквизита – Джек скосил взгляд на поднос. – И догоню вас.

– Ок.

Мартина легким прыжком выскочила из машины, и направилась туда, где уже суетился криминалист со своей большой цифровой камерой. На небольшом удалении стоял шериф, вместе с одним из своих помощников. Тем самым здоровяком, предполагаемым родственником шерифа. Теперь, их сходство еще больше бросалось в глаза.

– Что удалось обнаружить? – сходу спросила Мартина.

– Это местно, где сидели в засаде охотники. Здесь их по все видимости и убили. А уж потом перенесли к машине. Крови целое море.

Мартина сделала пару шагов вперед. Осторожно отодвинув рукой ветку, закрывавшую обзор, она окинула взглядом место засады. Место и вправду было выбрано с умом. Поваленный ствол дерева служил идеальной подставкой для винтовок. Ветки отлично скрывали позицию. Сама же поляна с этой точки наблюдения просматривалась во все стороны, словно на ладони. И да, крови на этом пяточке земли было предостаточно. Мерзлая земля не впитала большую часть. И теперь две темно бордовые, почти черные лужи вязкой жидкости, служили ярки свидетельством и напоминанием о ночной трагедии. Посреди одной из луж виднелся отчетливый отпечаток ботинка. А вокруг несколько следов, которые кто-то явно хотел стереть.

– Можно ли идентифицировать отпечаток обуви? – обратилась агент Диас к криминалисту, заканчивающему осмотр.

– Конечно, – хмыкнул он – я могу с полной ответственностью утверждать, что отпечаток принадлежит мужчине шести с половиной футов роста (198 см), весом порядка двухсот сорока пяти фунтов (112 кг), по имени Дерек Олсен.

– Олсен, – непонимающе переспросила Мартина.

– Да-да, Дерек Олсен, племянник шерифа. – криминалист ядовито посмотрел за спину Мартины.

– Гарольд, – пробасил голос позади агента Диас – я же уже объяснял, что нечаянно наступил.

– И додумался вытирать подошву, то же случайно.

Понизив голос, эксперт добавил, обращаясь к Мартине.

– Единственная случайность состоит в том, что шериф вручил ему звезду помощника. Хотя и это не случайность, поскольку он является единственным племянником Теда.

На одну из тайн, правда, наименее важную, в лесу стало меньше. Мартина узнала степень родства шерифа и его первого заместителя.

Кроме того, что именно здесь прервались жизни обоих охотников, в это месте не было больше ничего интересного и важного для расследования.

Мартина вернулась в общество шерифа и его помощника.

Тед Олсен прибывал явно не в лучшем расположении духа. Его лицо, налитое кровью, сильно контрастировало с седой шевелюрой и усами. По всей видимости, он был занят тем, что негромко, но очень веско объяснял своему племяннику элементарные правила поведения при осмотре места преступления. Племянник же, мужественно выслушивал лекцию, благопристойно опустив свои, не затуманенные излишним интеллектом очи долу.

Агенту Диас совершенно не было дела до внутрисемейных или же служебных отношений обоих Олсенов.

– Как продвигается поиск машины охотников? – без лишних прелюдий обратилась она к шерифу.

Не желая, по всей видимости, выносить сор из избы, Тед Олсен прервал нравоучительную беседу со своим помощником, к явному облегчению последнего.

– По следу пошел один из моих людей. Он опытный охотник и следопыт. Пару минут назад, докладывал, что удалился на север на четверть мили. И скорее всего, скоро выйдет ближайшей лесной дороге. Вероятно, машина будет там.

Как будто подслушав слова шерифа, тут же ожила прикрепленная у него на груди рация. Сквозь несильные помехи Мартина расслышала доклад об обнаружении машины.

В общую картину все обстоятельства вроде складывались, но к раскрытию преступления, к сожалению, новые находки не приближали.

– Я хочу осмотреть машину – обратилась агент Диас к шерифу.

– Можно ли добраться к тому месту на автомобиле?

– Можно, но дорога займет не менее получаса, а то и дольше. Я могу дать вам человека, который проводит вас к машине вместе с экспертом.

– Хорошо, я пойду пешком. Так будет быстрее.

Шериф взял в руки рацию, и начал отдавать команды, собирая группу. Через пару минут команда была в сборе. Эксперт, агент Диас, и пара помощников шерифа – один из них проводник, второй же понадобился для того чтобы помочь с переноской оборудования криминалиста.

Уже собираясь тронуться в путь, Мартина вновь обратилась к Олсену.

– Шериф, могли бы вы провести поиск следов еще одной машины на поляне. Может быть, найдется нетронутый фрагмент. Я понимаю, что шансов определить по рисунку протектора марку и модель автомобиля, не слишком велика. Но дело выглядит запутанным и потому мы должны использовать все возможности.

Шериф и его племянник заговорили одновременно.

– Какие это следы? – с явным недоумением спросил Тед Олсен.

Вопрос же его племянника прозвучал чуть более странным.

– Кто вам такое сказал?

– Детектив Блек. – ответила Мартина. Ее маленькая группа уже двинулась в путь, и ей не хотелось задерживаться для того что бы лицезреть очередную порцию нравоучений, которой наверняка в ближайшее время должен был удостоиться Дерек Олсен.

Его вопрос:

– Какой такой Блэк?

Был бесцеремонно оборван шерифом, который наверняка жаждал узнать подробности о затоптанных следах значительно больше, чем о том, кто такой детектив Блэк.

Мартина же удаляясь от места преступления в глубь леса, сделала для себя выводы об общей компетентности службы шерифа местного округа. Так же она рассудила, что Тед Олсен, любитель вовремя ложиться спать, наверняка, прибыл на поляну немногим раньше ее. А до того тут командовал его в меру энергичный, но не особо умный племянник. Возможно, шериф и мечтал, что когда то родственник займет его место и станет его приемником после ухода на заслуженный отдых. Но при нынешнем положении дел сбыться могла лишь часть его чаяний. А именно скорый уход на пенсию, благо почтенный возраст позволял ему это сделать без ощутимых финансовых потерь и ущемлений. Перспективы же повышения его племянника виделись агенту Диас менее вероятным событием. Вряд ли столь недобросовестный сотрудник стал бы хорошей заменой для своего дяди. Хотя… В выборах далеко не всегда побеждаю самые достойные.

Пока Мартина про себя рассуждала о вопросах справедливости в аспектах карьерного роста, ее небольшая группа все дальше углублялась в лес. Дремучей чащей это было назвать нельзя, но деревья росли достаточно плотно, для того что бы заставить цепочку людей постоянно вилять, выбирая наиболее удобный путь.

Может расстояние до машины и правда значительно не превышало четверти мили, дорога по лесу для Мартины тянулась мучительно долго.

Когда же они, наконец, достигли цели, ей оставалось лишь разочарованно вздохнуть. Агент Диас не питала особых иллюзии по-поводу важности улик, возможность обнаружить которые существовала при осмотре машины охотников. Но работа – есть работа. Мартина привыкла отрабатывать ее на сто процентов. Принимая личное участие во всех возможных следственных действиях. Ее учили, что личное присутствие при осмотре места преступление не могут заменить тысячи фотографий и отчетов экспертов. Важна каждая деталь и нюанс, которые могут быть упущены или неверно переданы на бумаге. И агент Диас свято следовала эти правилам.

Машина была пустышкой. Ничего в ней не было связанно с трагедией на поляне. Двухместный пикап исключал приезд на этой машине еще одного фигуранта дела. О том же говорили и четкие следы двух пар ног, несомненно, принадлежащие убитым охотникам. Бардачок был девственно пуст. Документы на машину хранились под солнцезащитным козырьком, но не несли с собой никакой смысловой нагрузки. Личности убитых и так уже были установлены.

3.

Понимая, что в ее присутствии нет никакой необходимости, Мартина заявила о своем решении вернуться на поляну. Одни из помощников шерифа вызвался ее проводить, но она отказалась от его услуг, посчитав, что самостоятельно сможет сориентироваться в лесу.

Свою ошибку она осознала минут через десять, когда поняла, что совершенно не знает в какую сторону нужно идти. Ей все время казалось, что она двигалась назад по своим же собственным следам. Однако это оказало не так. Непонятно в какой момент она сбилась с протоптанной людьми тропинки и встала на дорожку оставленную оленями или же какими-то другими обитателями леса.