скачать книгу бесплатно
Во мне два Я
Игорь Ларин
Современники и классики
«Во мне два Я, два человека сразу…»
Думаю, что это может отнести к себе каждый, поскольку не только настроение меняется волнообразно, но и сам человек. Причём реагирует на ту или иную ситуацию совершенно по-разному. Это может зависеть от времени года и суток, капризов погоды и от того, с какой ноги вы утром встали… Вы готовитесь пойти на своё первое свидание, или ваша половинка вас разочаровала, а может, разочаровались в вас?!
Вам всего лишь 15… или уже 18, а может, 40 или 60… Вы на работе или заняты любимым делом…
А уж мысли, живущие в голове поэта, не всегда понятны и известны даже ему самому…
Поэтому всегда «Во мне два Я!»
В этом стихотворном сборнике два блока: лирический и гражданский. Это как ничто другое поляризует наше Я и его восприятие другими.
А может, помогает находить самого себя?!
Игорь Ларин
Во мне два Я. Сборник стихов
Современники и классики
© Игорь Ларин, 2021
© Интернациональный Союз писателей, 2021
От автора
Я, Игорь Ларин (Игорь Тарасович Шевченко), появился на свет 30 апреля 1962 года в клинике Коха, Германия.
Раннее детство провёл за границей. Хорошо, что нас у мамы родилось двое и никогда не было скучно! Ну а потом, как у всех (почти): школа, институт, работа. А в «почти» художественная и музыкальная школы, а ещё спорт. Креатив достался от папы. Он прекрасно рисовал, писал стихи и играл на нескольких музыкальных инструментах.
Образований получил много, и разнообразных. Это и медицина, и социология, лингвистика и экономика, управление и бизнес. Работал врачом-хирургом, руководил здравоохранением района, площадь которого превышала размеры Москвы на треть. Дважды избирался главой города и района, возглавлял местную Думу, побывал в нескольких обкомах, работал экспертом Госдумы по вопросам природопользования. Потом бизнес, производство, заводы…
Писать начал с детства, но это, скорее, была проба пера. В юношеские годы написал несколько песен – конечно, о любви (был вокалистом ВИА в старших классах). По-настоящему поэзией занялся относительно недавно. Почему? – просто хронически не хватало времени!
Женат, двое прекрасных сыновей. Жена не просто жена, а любовь, смысл жизни и муза! Пишу стихи как для взрослых, так и для детей, поскольку со мной в доме трое внуков! А видеть и слышать их и не писать просто невозможно!
Готовы несколько стихотворных сборников, но я не тороплюсь: всему своё время.
«Конечно, не типично для поэтов….»
Конечно, не типично для поэтов,
Как я, проснувшись рано поутру,
Писать стихи, встречая день с рассветом.
А мне – приятно, в лад и по нутру.
Когда земли коснётся лучик света,
Когда чуть слышен щебет за окном,
Сажусь в кровати и ищу ответа
На чувства, мысли… и пишу потом.
Уже бежит строка, запела рифма,
И закружилась фраз лихая кутерьма,
Мгновенье – и парит, смеясь и плача, нимфа,
И создаёт сюжет, играет с ним сама.
Проснувшись, вижу на полу листочек,
На нём мудрёных букв и слогов хоровод.
Откуда что пришло? Так неразборчив почерк…
Кто это написал, сам Бог не разберёт.
«Я не менял фамилию и имя…»
Я не менял фамилию и имя,
Они меня устроили вполне,
Но ставлю подпись «Ларин» я отныне:
Спасибо Ларе – музе и жене!
Приятно мне, и от других не скрою,
Носить с любовью этот псевдоним.
Я Ларин весь – и телом, и душою, —
И вовсе не хочу я быть другим.
«Там, где рождается мелодии строка…»
Там, где рождается мелодии строка,
Где фразы вдруг в гармонии сплетутся,
За звуком чистым следует рука —
И ноты, и слова единой рифмой льются.
Где сладостный восторг, остановив дыханье,
По коже пробежит и, замерев на миг,
Взорвётся, ослепит и отключит сознанье,
От мелочных сует меня освободит.
«Поэзия – как зеркало души…»
Поэзия – как зеркало души:
Ей не нужна молва аудиторий,
Общенье, книги, пестрота историй…
Услышал – если сможешь, напиши.
Образование Есенина – семь классов,
И Пушкин аттестатом не блистал,
В ученье Маяковский не был асом,
А Бродский, не осилив восьмилетку,
Одет во фрак и белую жилетку,
В Стокгольме с блеском лекцию читал
Как лауреат словесности изящной.
Так значит, дело не в учёбе зряшной,
Феномен в чём поэта – подскажи:
В начитанности, света предпочтеньи,
Ведь точно не в зубрёжке и ученьи,
А может, в состоянии души?..
В незримом, чутком, остром восприятии
Того, что неподвластно общей братии,
Весь интерес которых в прибылях лабазных?
А здесь – и лёгкость, и особенность ума,
И тонкость мыслей, чувств разнообразных,
А может, здесь виновница она —
Та женщина: любовь, подруга, муза,
Которой, кажется, поэт любезен стал,
С которой он взойдёт на пьедестал
Иль будет мыкаться и станет ей обузой…
Не знаю и не подскажет вам никто,
За что боготворим и любим их
…поэтов,
За жертвенность, за ранние уходы,
За неуменье жить, терпеть невзгоды
…эстетов.
За то, что пишут до петли, до выстрела в висок,
На дюйм от смерти и на волосок.
Их любят женщины, за ними ходит слава,
Но это всё пустое – суета, отрава!
Со временем вскипит и выйдет боком,
Так популярность нам грозит уроком —
Дороже уваженья, денег, криков «браво»,
А муза как пришла любовницей, забавой —
Так и уйдёт, оставив вас ни с чем,
Ну разве несколько томов помогут тем,
Кто прочитает, вас понять и оценить,
И грустно будет колокол звонить.
«Небесный дирижёр готовит свой оркестр…»
Небесный дирижёр готовит свой оркестр,
Внизу устали ждать и нет свободных мест.
Готовят инструменты оркестранты,
Листают ноты, поправляют банты,
Переговариваясь, смотрят на него —
Неповторимого и строгого, – того,
Который всё начнёт, взмахнув десницей,
И полетит по небу в колеснице,
И зазвучит мелодия дождя,
Такая дивная и разная всё время —
Ни выучить, ни повторить её нельзя:
Без изменения лишь основная тема,
Потоками воды сбегающая вниз.
Не жанр, а так – причудливый каприс[1 - Каприччио, каприс (итал. Capriccio, фр. caprice) – произведение академической музыки, написанное в свободной, причудливой форме.],
Фантазиями автора навеян.
И дело не в гармонии, размере,
А в том, как мы его услышим,
Как он звенит и разбегается по крышам.
Не тот, который моросит уныло,
А на душе и зябко, и постыло,
А дождь-оркестр – симфонией гремит,
Литаврами грохочет и дрожит,
Гудит фаготом водосточных труб
И откликается прикосновением
к свирели чутких губ.
Кого-то он баюкал, нянчил и покоил,
Кого-то разбудил и дал энергии прилив,
Усилив ритм и тон, и, выделив мотив,
Акцент усилил барабанным боем…
Потом аккордеона дышащие звуки,
И замер дирижёр, и опускает руки.
И пробегают струйки по стеклу,
К которому прижмусь, лицом прильну,
Чтобы услышать шёпот кастаньет.
И всё затихло и сошло на нет…
«Вся жизнь расписана мазками на холсте…»
Вся жизнь расписана мазками на холсте:
Сначала на подрамнике растянута, покрыта
грунтами, часть замарана и скрыта
Слоями сверху по молчащей пустоте.
Мы смотрим в центр и видим жеребца —
Воздушного, летящего аллюром,
Не замечая утомлённого лица
у всадника, когда-то молодца, —
Теперь оно покрыто кракелюром[2 - Кракелюр (фр. craquelure) – трещина красочного слоя или лака в произведении живописи или любом другом лакокрасочном покрытии.].