скачать книгу бесплатно
Розовый урюк*;
Мускусные листья
Шелестят каштанов;
Над полями хлопка —
Солнца красный круг.
Развернула реки,
Плавно, Согдиана*:
Напоит такыры* —
Всласть – Амударья*,
Вскормит саксаулы*
И вспугнёт шакала
Грохотом в ущелье,
Унесясь в поля…
Ухнет над обрывом,
Еле слышно, совка.
Стихнет над Тянь-Шанем*
Беспокойный шум.
Пронесёт песчинки
Вдаль от Каракума*
В горную долину-
Знойный ветр-самум*.
Пролетит над тёплым
Запахом полыни,
Над цветами мака,
Обогнёт Чарвак*;
В ледяных волнах
Пустыни жар отринет,
Станет еле-слышным,
Перейдёт на шаг.
И пойдёт гулять
Вдоль улочек медины*,
Мимо стен из глины,
Завернёт в Ташкент,
«Город хлебный"*, дивный,
Солнышком любимый,
Где в тени плюс сорок,
И где снега – нет…
Где шумят базары;
От тандыров* жаром
Веет, и лепёшки
Свежие пекут;
Курт* горой белеет;
С сизым дымом-паром
Шашлыки с лагманом*
Всех к тахте* зовут.
…Охладеет к ночи
Тихий ветерочек,
Вновь прибавит шагу,
Нежно заскользит
Вдоль рядов арбузных,
Мимо дыней сочных,
Вскользь по кандаляшкам* —
В изгородь влетит.
Изгородь из нежных,
Бархатно-колючих,
Разноцветных, мелких
И прекрасных роз,
С запахом медовым,
Сладостно-тягучим,
Что поднялся в воздух, —
Ввысь, до самых звёзд.
Изгородь объемлет
Тихий скромный дворик:
Над тахтой свисает
Низко виноград
Гроздьями тугими.
Ждёт самса*. И столик —
Полон уж пилушек*;
И блестит нават*.
Пошевелит листья
Тихий ветерочек,
С винограда ловко
Прыгнет на бахчи,
По айве* пройдётся,
По лиловым, прочным,
Сизым баклажанам,
И.. мелькнёт в ночи…
Понесётся дальше.
Завтра будет праздник.
Женщины большие
Тары принесут
С свежим сумаляком*,
Сладким.
Ветер праздно, —
Завтра чтоб вернуться, —
Мчал за Кара-су*…
*Урюк – плоды абрикоса.
*Согдиана – древняя историческая область Центральной Азии, в восточном междуречье Окса и Яксарта (реки Сырдарья и Амударья), в центре Зарафшанской долины.
*Такыры – засоленные почвы в пустынях и полупустынях.
*Амударья – самая большая река в Средней Азии.
*Саксаулы – род древесных растений; образует пустынно-древесные заросли – саксаульные леса.
*Тянь-Шань – горная система на территории пяти стран Центральной Азии.
*Каракум – «чёрный песок» с тюрк.; песчанная пустыня на юге Средней Азии.
*Самум – «знойный ветер» с арабск.; сухие, горячие, сильные местные ветры пустынь, налетающие шквалами и сопровождающиеся пыле-песчаными вихрями и бурей.
*Чарвак – посёлок в 70км от Ташкента, построенный у впадания в реку Чирчик крупного притока Угам.
*Медина – «старый город», центральные извилистые лабиринты улиц.
*«Ташкент, город хлебный» – название советского ч.б. фильма, 1968г; снятого по одноименной повести Александра Неверова.
*Тандыр – печь-жаровня, мангал особого шарообразного или кувшинообразного вида для приготовления разнообразной пищи у народов Азии.
*Курт – мелкие круглые белые шарики, солёные; блюдо, распространённое в Средней Азии и Казахстане, представляющее собой высушенную сузьму.
*Лагман – популярное среднеазиатское национальное блюдо уйгуров и дунган.