banner banner banner
В сердце холода
В сердце холода
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

В сердце холода

скачать книгу бесплатно


Картину дополнял его идеальный вкус в одежде, запах, низкий чуть с хрипотцой голос и состояние, а судя по количеству слуг, мой муж был очень богат.

Встретились бы мы в обычной жизни в моем мире, он бы даже меня не заметил. Да и здесь он прекрасно жил без Хэлен, хотя на мой вкус, девушка была очень красивой и стоило ей аккуратно уложить волосы, добавить каплю румян и надеть платье, а не в эти ужасные мешки с корсетом, что выбрала для меня свекровь, и Хэлен была бы настоящей леди.

Стоило мне взглянуть на волосы, собранные в косу, спускающуюся до поясницы, и серое платье с тугим корсетом, настроение упало еще ниже. Нужно держаться от Рика как можно дальше, чтобы не привязаться к нему настолько, что буду вспоминать всю оставшуюся жизнь.

Глава 14

Завтрак прошел в относительной тишине, сегодня Вий была не в настроении разговаривать. А я пыталась впихнуть в себя жижу розового цвета. Признаюсь, розовый выглядел аппетитнее желтого и зеленого, да и на вкус был лучше, словно вареная свекла в кефире.

Стоит отдать должное свекрови, мое меню было разнообразным.

После завтрака герцогиня закрылась в своих покоях, а у меня наконец-то появилось время, чтобы исследовать огромный дом.

Три этажа, из которых на первом была огромная кухня, несколько комнат для слуг и подсобные помещения. Комнаты для гостей и гостиные (большая и малая) были на втором этаже. Здесь же была библиотека и рабочий кабинет. Комната моего супруга на третьем этаже, а рядом покои для его будущей жены.

– Вы такая счастливица, – сказала Брит. – Эта комната самая красивая и поле того, как вы поженитесь, переедите сюда.

Я нервно улыбнулась, осматривая огромную кровать, дорогие картины, зеркало в рамке с позолотой, мягкий ковер, шторы и красивый камин.

– Эта комната принадлежала герцогине, – продолжила служанка.

– А кем был ее муж? – задала волнующий вопрос я, герцог, лорд?

– Не знаю, – сникла девушка. – Я не застала отца нашего герцога. Честно признаться, никто из слуг его не застал. Известно только, что герцогиня никогда не говорит о нем.

Мы вышли из комнаты. Вопросов у меня прибавилось. Как получилось, что благородная герцогиня понесла ребенка от неизвестного мужчины. Я была не сильна в средневековой иерархии, я больше любила цифры, но даже мой мозг понял, что за всей строгостью моей свекрови скрывалась интересная история, которую она прятала за семью печатями.

К обеду я поняла, что осмотрела этот огромный особняк, а делать дальше было нечего.

– Зачем поднимать меня так рано, если делать совершенно нечего?

– Ну, как же, – ответила мне служанка. – Знатные леди посещают утром магазин в поисках платьев и шубок, только утром можно отхватить все самое лучшее.

Я посмотрела на Брит. И она понимающе кивнула. Мне никаких модных платьев не причиталось, только старые наряды самой герцогини.

Звук колокольчика вызвал в душе трепет – Рик вернулся. И пускай радоваться было особенно нечему, но с его приходом дом словно оживал и даже Вий становилась общительнее и мягче.

Дверь хлопнула и по привычке герцог прошел в холл.

– Собирайся, – обратился он ко мне. – Поедем в деревню.

***

Ирмус встретил меня с улыбкой.

– Как продвигаются дела? – спросил я после приветствия.

– Очень любопытно! – взбудоражено ответил он.

Бытовик скрылся в комнате, а после выглянул оттуда с моей книгой. Корешок и обложка уже были восстановлены полностью.

Я принял в руки восстановленную книгу и попытался открыть, но обложка не поддалась.

– А вот здесь самое любопытное! – возбужденно сказал Ирмус.

– Она не открывается?

– Это не просто книга, это артефакт.

Я удивленно повертел книгу в руках.

– И на что он настроен?

Я посмотрел на бытовика, но тот только развел руками.

– Не знаю, – грустно сказал он. – Нужен ключ.

Я напряженно выдохнул, тот кто захотел сжечь книгу, ключ точно не оставил.

– Как он выглядит?

– Не знаю… Ключ от артефакта может быть, чем угодно: сережка, кровь владельца, браслет… Да что угодно! Если будет ключ, я смогу восстановить страницы книги.

– Что может скрываться в этой книге… – в слух сказал.

– Что-то ценное, иначе зачем прятать это артефакт с ключом. Эта книга стоила целого состояния, и я честно удивлен, что ее сожгли.

Я потер переносицу и выдохнул, отдав книгу обратно бытовку.

– Постараюсь достать ключ.

На лице Ирмуса просияла улыбка, ему было очень интересно работать с магическим артефактом. Уверен это настоящий глоток свежего воздуха среди работы по восстановлению ваз и других предметов интерьера.

– С нетерпением буду ждать.

Глава 15

– В деревню? – Матушка разве что за сердце не хваталась, но весь ее вид говорил о крайнем потрясении.

– Нужно забрать некоторые вещи Лены.

– Хэлен, – поправила меня мать, строго заглядывая в глаза. – Ну какие у нее могут быть вещи? Купим девочке новые!

– Это дорогие ее сердцу вещи, практически память!

Я хотел выйти из дома к карете и подождать Лену там, но матушка успела оббежать меня.

– Рик! Сейчас поздно! Может, вы поедете завтра?

– Переночуем там, – сделал я шаг, но снова наткнула на мать.

– Сначала Хэлен ночует в твоей спальне, а после ты уже с ней уезжаешь?!

Взгляд голубых глаз выражал крайнее осуждение.

– Что ты хочешь?

– Хочу быть уверенной, что ты от нее избавишься.

– Избавлюсь, – обещаю, глядя прямо ей в глаза.

Матушка отступает, и я, наконец, могу идти к карете.

– Рик, – зовёт она, чем заставляет меня обернуться.

– Я знаю, как может манить простота, но она тоже обманчива. Лучше иметь змею и знать, что она тебя может укусить, чем белого хорька, который неожиданно перегрызет тебе горло.

В глазах матери было беспокойство, и я кивнул в знак, что понял.

Если бы она знала правду, поняла бы, что волноваться не о чем. Я лишь пытаюсь уберечь всех нас. Лена для меня ничего не значит, как только меня изберут в совет, я с легкостью попрощаюсь с этой девушкой. Жена мне ни к чему. Зачем останавливаться на одной, когда вокруг такое разнообразие.

***

Я с любопытством запрыгнула в карету герцога, и он дал знак кучеру, чтобы тот трогал.

Сегодня Рик был облачен в черные штаны, белую рубашку и черный плащ, достаточно простое одеяние для такого холода. Волосы его были взъерошены, а на лице улыбка, которая наверняка сводила девушек с ума.  Не моего полета птица, поэтому я взяла себя в руки и спросила:

– Вы что-то узнали?

– Не многое, Ирмус сказал, что это магический артефакт.

– Магический? – вспомнив внешний вид сожжённой книги я и представить не могла, что это магическая вещь.

– Да, – поймав мое удивление ответил герцог.

– Это о чем-то говорит? – пыталась понять причину нашей поездки я.

– Пока нет, Ирмус сказал нужен ключ.

– В комнате Хэлен я не видела ключа… – пыталась вспомнить вид унылой комнатушки и на глазах наворачивались слезы.

– Он может иметь любой вид, даже кровь владельца.

– Так может попробовать мою кровь?

– Не думаю, что владельцем была ты.

– Почему? – недоумевала я.

– Артефакт – слишком дорогая вещь, даже для наделённого магией человека. Хэлен бы не хватило денег на покупку такой вещи, да и необходимости не было. Не думаю, что у нее были такие секреты, которые нужно было хранить под магической печатью. Скорее всего он попал к Хэлен от владельца, ради какой-то цели.

– Как показали последние события, – вспомнила я гончих, – были.

Я поймала понимающий взгляд Рика, он сидел, плотно сжав губы.

– Я представления не имею, кому ты могла так перейти дорогу…

– Не я, – прервала Рика я. – Поверь, это была не я.

Не знаю, что отражалось в голубых глазах с серыми крапинками, но мне казалось, он верит.

– Хорошо.

Мы оба смотрели в окно, когда Рик прервал тишину.

– Какой ты была в своем мире?

Я с удивлением посмотрела на герцога, но его лицо не выражало эмоций. Вряд ли это был искренний интерес, скорее всего он хотел разбавить скучную дорогу.

– У меня были серые глаза и темные волосы, – ответила я.

– Значит, ты выглядела по-другому? – а вот здесь удивился уже герцог.

– Совсем по-другому. Я была серой мышкой, непримечательной и скучной.

– Разве девушка, которая приходит ночью к мужчине и торгуется за возможность поспать в его кровати, может быть скучной? – улыбнулся он.

– Так все считали.

– А твой мужчина?

Почувствовав, как краснею, я быстро взяла себя в руки. Но Рик успел поймать мою реакцию.

– У тебя ведь был мужчина? – Он даже от окна оторвался, все его внимание было приковано ко мне. Сказать, что я девственница мужчине, у которого куча любовниц – унизительно.

– У меня было много мужчин, – буднично ответила я, уставившись в окно. Ври Лена, ври до конца!

– Ну надо же, – его голос сменил интонацию. – Какая ты опытная.

– Да, –  выдавила из себя я.

– И такая ненасытная, – герцог наклонился ко мне, и меня бросило в жар. Это мне не понравилось. Я мгновенно поняла, что наговорила лишнего, но спрятаться в душной карете было негде.

– Расскажи мне, Лена – Я чувствовала взгляд герцога на себе, и это не давало мне сосредоточиться. – Что такого интересного ты познала в своем мире?

Я старалась отвлечься и считать деревья, попадающиеся нам по пути.

– Не знаю, я ведь не знаю, чем вы здесь занимаетесь.